Текст книги "Нерассказанная история"
Автор книги: Моника Али
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 23
После воскресного обеда в доме Тевис, ее бойфренд и муж Сьюзи повели детей на прогулку в лес. Лидия подумала, что, наверное, стоило бы пойти с ними. Она не находила себе места. Не могла усидеть на стуле. Но у нее не хватало решимости подняться.
– Майя! – окликнул Майк. – Поднимай свою задницу. Мы выходим на тропу.
– Почему я не могу остаться? Ненавижу ходить пешком, – закапризничала Майя.
Майк широко улыбнулся. Он был высоким веснушчатым мужчиной с рыжеватыми волосами, в передних зубах которого вечно торчал застрявший кусочек пищи. При одном взгляде на него, Лидия ощутила еще большую усталость.
– Не нарывайся на оплеуху, – посоветовал он.
Майя повернулась к Лидии.
– Всегда одни и те же дурацкие избитые шутки, – пожаловалась она.
– Старые шутки – самые лучшие, – заверил Майк, хлопнув себя по бедру. – Зачем куры перешли дорогу?
– О Боже, па! Ты действительно живешь в каменном веке!.. – вздохнула Майя.
– Лос-Анджелесский департамент полиции отвечает: «Мы не знаем, но дайте нам потолковать с курами пять минут, и все станет ясно».
– Я остаюсь, – объявила Майя, подбирая под себя ноги.
Сьюзи вышла из кухни на веранду и собрала тарелки.
– Стив ушел собираться?
– Сажает солдатиков в фургон, – сообщил Майк, кладя руки на плечи дочери, – ничего, если мы и Руфуса возьмем?
– Разумеется, – кивнула Лидия. Она понимала, Майк хочет увезти Майю, чтобы не допустить очередного скандала с матерью.
– А вы, молодая леди, проваливайте, – велела Сьюзи. Майя открыла рот, но Майк прошептал ей на ухо нечто такое, от чего она рассмеялась.
– Пойдем, Руфус, погуляем, – позвал он.
Но Руфус словно прилип к туфле Лидии. Она вытащила из-под него ноги.
– Иди, – велела она. Он подвинулся дюймов на пять и снова свернулся на ее туфлях.
– Ладно, оставайся.
* * *
Проводив мужчин и детей, Сьюзи, Эмбер и Тевис уселись за стол рядом с Лидией.
– Разве Карсон не должен был прийти? – спросила Тевис.
– Мы немного поспорили прошлой ночью.
– О Господи, что еще? – встревожилась Эмбер.
– Все в порядке, – заверила Лидия и улыбнулась, чтобы предупредить вопросы. – Просто нам нужно немного побыть друг без друга.
– Вчера приходил тот тип из «Ночлега и завтрака», – вспомнила Эмбер. – Искал что-нибудь в подарок жене. Вроде бы славный малый.
Лидия знала, Эмбер все кажутся славными. Она совершенно не разбирается в людях. И если Грабовски что-то вынюхивал в магазине Эмбер, может, Лидия не такой уж и параноик. Вполне вероятно, он шатается по городу, расспрашивая и интересуясь.
– О чем вы говорили?
– В общем, ни о чем. Его внимание привлекли вечерние платья.
Весь вчерашний день она старалась не думать о нем, убеждая себя, будто все это глупости. В пятницу она отпросилась у Эстер и полдня следила за Грабовски. Оказалось, это куда труднее, чем она предполагала.
Лидия очень старалась, чтобы Грабовски ее не заметил. Несколько раз она теряла его из вида, поскольку держалась слишком далеко на участках, где движение становилось не таким оживленным. К сожалению, ее собственная машина была очень приметной. Много лет назад он постоянно висел у нее на хвосте, и она отрывалась от него лишь потому, что вела машину, очертя голову. На этот раз она плелась следом, но видела только, как он постоянно фотографирует уличные таблички и реку.
Она пыталась уговорить себя прекратить эту пытку. Но к вечеру все сомнения вернулись. И теперь Эмбер говорит, что Грабовски торчал в магазине. Значит, первые подозрения оказались правильными.
– Что он купил? – спросила Лидия.
– Не смог выбрать. Вернется на следующей неделе. Я сказала, что в таких делах лучше не торопиться.
– Он упоминал о нашем совместном чаепитии?
– Упоминал… или я упомянула, не помню, – пробормотала Эмбер.
– О чем еще он говорил?
Но на самом деле она хотела знать, что сказала Эмбер. Сама Лидия ей столько сообщила… какая неосторожность!
– В общем, ничего, – отмахнулась Эмбер. – Его жена, оказывается, блондинка. Он заинтересовался тем платьем, которое купила ты, но я подумала, что оно не пойдет к ее волосам. Да, и похвасталась, как прекрасно ты выглядишь в платье, купленном у меня.
– Что ты ему еще наговорила? – едва не сорвалась Лидия.
– Интересуешься этим парнем? – встряла Тевис.
– Мне просто любопытно, поскольку, честно говоря, он не показался мне славным. В нем есть что-то неприятное.
– Неужели? – расстроилась Эмбер. – Но он пробыл в магазине совсем недолго, и мы обсуждали платья.
«Я дважды провалила экзамены…»
Зачем она ляпнула это Эмбер? Зачем выкладывала подобную информацию?
Сколько еще она выболтала Эмбер, Эстер и остальным? Грабовски легко сложит два и два…
«Мать бросила меня, когда мне было шесть лет».
Только вчера она рассказала об этом Эстер. Беспечная, безголовая, глупая, безмозглая…
Досье Карсона скорее всего очень тонкое, но Грабовски вполне способен вытянуть правду из ее друзей. Так называемых друзей.
– Лидия? – окликнула Тевис. – Лидия, с тобой все в порядке?
Они выдадут ее. Почему она решила, будто этого не случится?
– Лидия?!
Бесконечное предательство. Ее жизнь состояла из бесконечных предательств. Ей следовало бы никогда никому не доверять. И эту истину стоило усвоить много лет назад. Еще в их медовый месяц, который муж провел в непрерывных звонках любовнице. Нет, задолго до этого. Когда мать оставила ее сидеть на ступеньках, а сама направилась к машине, унося свой чемодан.
– Лидия? – прошептала Сьюзи.
Нет. Это безумные мысли. Необходимо немедленно выбросить их из головы. Нужно было отправиться на прогулку вместе с детьми. Устать до изнеможения, а потом поплавать.
– Хочешь воды? – спросила Эмбер.
Лидия покачала головой.
– Тебе нехорошо?
Она обвела взглядом озабоченные лица.
– Простите, это я задумалась.
– Я решила, мы тебя теряем, – пошутила Сьюзи.
Лидия улыбнулась и смущенно покраснела, вспомнив о том, как только что списала своих друзей со счетов.
Несколько минут все молчали. Ветер усилился, и солнце спряталось за тучу. Двор Тевис был маленький, усыпанный гравием, с небольшим огородом трав, откуда ветер доносил сильный аромат тимьяна. За огородом находился небольшой пруд, заросший тростником и водяными лилиями.
– Я немного разомнусь, – сказала Лидия и направилась к пруду.
Прошлой ночью заглянул Карсон. Это стало настоящим кошмаром. Она устроила ужасную сцену. Зачем? Непонятно. В этом не было никакой необходимости.
Руфус возился у ее ног. Иногда он бывал ужасно надоедлив.
Она наклонилась и подняла собаку. Весь вчерашний день она пыталась избавиться от мыслей о том, что появление Грабовски может означать нечто зловещее. Но они продолжали вертеться у нее в голове, как белье в бесконечном цикле стирки: по кругу, быстрее и быстрее, смешанные, спутанные, несвязные. К моменту появления Карсона она довела себя до такого состояния, что сжалась, когда он ее поцеловал.
У нее даже язык не ворочался.
– Послушай, если тебе нужно поговорить, не стесняйся. Обо всем. Я здесь. Я с тобой, – непривычно тихо произнес он.
У нее возникло желание заорать на него. Нет, она не может говорить с ним обо всем. Не может ничего ему сказать.
– Спасибо, – процедила она.
– Нет, правда.
Искренность в его взгляде обжигала. Это невыносимо!
– Если не хочешь – не надо. Будем продолжать, как раньше. Но я на многое готов ради тебя. И хочу, чтобы ты это знала.
– И что ты способен сделать ради меня? – выплюнула она. Что за чушь он несет? – Что ты можешь сделать?
– А ты попытайся, – мягко сказал он, взяв ее за руку.
– Готов ты все бросить? – почти выкрикнула она. – Свой дом. Свою работу. Своих друзей?
Он не понял. Но она должна заставить его осознать, что, когда он бросается подобными обещаниями, за свои слова нужно отвечать.
– Пожертвуешь ты всем на свете, чтобы быть со мной? Я так не думаю.
Она выдернула руку. В случае разоблачения вся ее жизнь необратимо изменится. И вряд ли Карсон останется с ней. Если придется внезапно бежать, поедет ли он с ней, без всяких объяснений, по первому требованию? Она не так глупа, чтобы на это надеяться. А если все же ему объяснить? Но нет, это безнадежно…
Он пытался ответить, но она не позволила.
– Все это – переливание из пустого в порожнее. Нам было хорошо вместе. Мы спим вместе. Утешаем друг друга. Но это все. И не говори, будто ты на многое способен ради меня, так как ты ничего не знаешь. Понятия не имеешь.
Ее трясло. Хотелось, чтобы он ее обнял и сказал, что все будет хорошо. И тогда она зальет его грудь слезами. Если бы в эту минуту Карсон попросил рассказать ему все, она выложила бы правду. Все, как есть. Чему быть, того не миновать. Ее уже тошнит от необходимости контролировать каждую мелочь.
Но Карсон не проронил ни слова. Только потер затылок и уставился в потолок.
Немного погодя, когда она уже поняла, что слишком поздно и момент прошел, Карсон сказал:
– Я серьезный человек, Лидия. Когда ты начнешь обращаться со мной, как с таковым? Я не желаю никаких игр.
Только тогда она заплакала. Он обнял ее. Но пропасть между ними стала гигантской. Ее не заполнить никакими слезами. Да и как она может все объяснить? Если и попытается, разве он способен понять? И это не ее вина. Иногда одному человеку трудно понять другого. А в ее случае… она слишком много просит у своих друзей…
Лидия вернулась на веранду, где Эмбер рассказывала о Филе, вспоминая, куда они ходили в последний раз.
– Значит, – уточнила Сьюзи, – ты полагаешь, из этого что-то выйдет?
– Прошлым вечером за ужином, – сказала Эмбер, – он говорил, а я слушала и отвечала, ну сами знаете. То один, то другой.
– Это называется беседой, – напомнила Тевис.
– Но я не столько беседовала, сколько размышляла и думала о том, что наш разговор ужасно скучен и эта женщина знает, что делает. И надеюсь, она не останется с этим типом, который сидит здесь и рассуждает о своем СРТК.
– СРТК? Это еще что? – удивилась Сьюзи.
– Синдром раздраженной толстой кишки, – пояснила Тевис. – Ты еще даже не спала с ним, а все, о чем он может говорить, – СРТК!
– Ему нужна строгая диета, – хихикнула Эмбер.
Лидия снова села за стол.
– Но у тебя был такой взволнованный голос, когда ты рассказывала о последней встрече.
– Знаю. Наверное, я кажусь легкомысленной и ветреной, – вздохнула Эмбер.
Лидия погладила ее по руке.
– Ты самый благородный человек из всех, кого я знаю. Считаешь всех славными и хорошими.
– Но в большинстве случаев именно так и есть, – возразила Эмбер.
– И ты кое-чему меня научила, – продолжила Лидия. – Вернее, я по-прежнему пытаюсь это усвоить.
– Значит, все кончено? – спросила Сьюзи.
– Надеюсь аккуратно свести все отношения к нулю, – решила Эмбер.
– Но конец достаточно драматичен, – улыбнулась Сьюзи. – Все эти разговоры о раздраженной толстой кишке! Черт, да ты должна была сделать из этого домашнее видео!
– Дьявол! – воскликнула Тевис. – Совсем забыла о десерте. У меня в холодильнике два огромных тирамису. Кто хочет?
* * *
Лидия прибирала на кухне, пока Тевис мыла посуду и выкладывала тирамису в десертные чашки.
Грабовски точно не следил за ней. Каждый день она оглядывалась, проверяя зеркало заднего вида, выискивая преследователя. Пока что в роли преследователя выступала она.
Опасность уничтожить ее мир исходила только от одного человека. От нее самой. Она была себе злейшим врагом. Через год после того, как она вплыла в новую жизнь, ей показалось, будто соседка обо всем догадалась. Что тогда с ней было! Настоящий приступ паранойи!
В душе собирались грозовые облака. Сколько еще ей придется прожить вот так, в страхе?
Она взяла грязную разделочную доску и нож. Вымыла и продолжала вертеть нож в руках. Представила струйку крови, сочившуюся из пальца на ноге, до щиколотки… алый цветок распускался, рос…
Лидия уставилась на нож.
Выпустить все это на волю. Если бы она только могла это сделать! Маленький прокол, крохотный клапан, кровопускание, вскрытие вены…
– Оставь посуду, – велела Тевис. – Несем десерт.
Лидия вытерла руки. Нужно успокоиться.
– Готова? – спросила Тевис.
Она не хотела успокаиваться. К чему? Неужели так будет продолжаться до самого конца? Вечно пугаться собственной тени. Вечно ходить на цыпочках.
Ее трясло от желания восстать, прилива адреналина, почти отрывавшего ее от земли. Как давно она не взмывала ввысь. И когда в прежние дни ее сбивали наземь, разве она не вскакивала тут же на ноги?
– Тевис, – попросила она, отбрасывая полотенце, – погадай на картах Таро. Нельзя ли сделать это до десерта?
Гостиная стала пещерой восточных сокровищ: индийские настенные драпировки, индонезийская мебель, большой Будда из оникса, стоявший на японском чайном сундучке.
Тевис достала колоду карт и уселась на пол у журнального столика в позе лотоса. На столешнице красовалась мозаичная русалка. Лидия уселась напротив.
– Ты что-то хочешь узнать? – осведомилась Тевис. – Не говори мне. Просто думай об этом.
На ней был жатый розовый топ и галстук-шнурок, заканчивавшийся маленькими золотыми колокольчиками.
– Сейчас разложу «кельтский крест», – пообещала она. – Ты когда-нибудь пробовала гадать?
– Да, только очень давно, – пробормотала Лидия. Она пробовала все.
Тевис чувствовала себя так свободно в своей коже… и никогда не заботилась о мнении окружающих. Сейчас она выглядела безмятежно.
Тевис разложила крестом семь карт.
– Вот эта часть называется посохом, – пояснила она, выкладывая еще четыре карты.
Но карты не могли сообщить того, что она хотела знать. И Тевис не могла сказать. Никто не мог. Нужно убираться отсюда. Куда угодно. И прямо сейчас.
Прибежал Руфус, узнать, что происходит, и хвостом сбил одну из карт.
– Давай лучше не будем, – сказала Лидия и, смешав карты, уложила обратно в колоду.
– Не важно, я все сделаю снова, – пообещала Тевис.
– Знаю, но я передумала. Руфус все решил за меня. Он очень умен.
Лидия деланно рассмеялась. Неплохо бы поплавать. Освежить голову.
Тевис сунула колоду в ящик стола.
– Надеюсь, ты не исповедуешь дурную философию хиппи?
– А ты в это веришь? Таро, руны, гороскоп, чакры, каналы…
– За эту неделю, – ответила Тевис, собирая волосы в узел и скрепляя его карандашом, – я показала пять домов, сделала около пятидесяти звонков, прочитала и послала около сотни е-мейлов. Выпила пятнадцать чашек кофе, провела шесть совещаний с коллегами, двенадцать раз сбегала в ванную, прочитала новые инструкции условного депонирования определенной суммы у третьего лица. Сделала три новых оценки и приготовила с полдюжины контрактов. Порвала две пары колготок. Самым светлым моментом недели стал тот, когда, к всеобщей радости, прибыл новый кулер.
Она помолчала, выпятила нижнюю губу и пожала плечами.
– Не знаю, что из всего этого безумнее: то, чем занимаюсь вне работы, или то, что делаю всю неделю.
Лидия припарковалась и пошла по Альберт-стрит к аптеке, чтобы купить аспирин. Головная боль усилилась. Она примет несколько таблеток, поплавает, и голова немного прояснится. Тогда она и решит, что и где делать.
Альберт-стрит замерла. Ни малейшего движения. Сколько еще она будет хоронить себя в этой дыре? Давно пора вспомнить, что она на самом деле не умерла.
Пора перебираться в другой город. Нью-Йорк или Вашингтон. И начать новую жизнь. Лоуренс снабдил ее планом на будущее, еще одним новым паспортом и именем, на случай если все это ей понадобится. Правда, ей не хотелось вновь учиться отвечать на другое имя. Но так или иначе она вполне может принять иной имидж. Она чистила вольеры в собачьем приюте, но вполне может стать светской дамой в Вашингтоне. Может встретить старых друзей… а если вольется в один из прежних кругов…
Она улыбнулась.
* * *
Миссис Дивер уже готовилась закрывать магазин.
– Я не задержу вас, – пообещала Лидия. – Мне нужны аспирин и тушь.
– О, пожалуйста, не торопитесь! Если нужна помощь, дайте знать.
Лидия выбрала пузырек с аспирином. Полка с косметикой оказалась в глубине магазина. Она перебрала тюбики с тушью, сунула один в карман, а второй положила обратно.
Миссис Дивер выбила чек за аспирин.
– Не смогли найти то, что нужно, дорогая?
– Не смогла, миссис Дивер. Вернее, решила, что она не так мне и необходима.
Попрощавшись, она вышла на улицу и огляделась. В прежней жизни она и шагу не могла сделать без того, чтобы не проверить, откуда направлена на нее камера.
Она побрела обратно, представляя, как фотографы пятятся задом наперед и стоят по обочинам, выкрикивая ее имя. Неужели она хочет вернуться к этому? Желает именно этого?
По рукам побежали мурашки.
– Держись, – велела она себе, – держись крепче. Скачка будет безумной…
Глава 24
Нужно убить оставшиеся до среды два дня. Самые длинные два дня в его жизни. Нельзя ли как-нибудь ускорить бег времени?
Грабовски в тысячный раз проверил свою работу. Оставалось только ждать. Он хотел получить интервью у хозяйки приюта. И если подождет до среды, то уж точно не наткнется на Лидию. Вопросы нужно задавать крайне осторожно. Если повезет, старуха даже не подумает рассказать что-то Лидии, и та не сбежит, прежде чем история появится в газетах.
Прошлой ночью он не мог спать, мучительно размышляя, стоит ли послать Гарету пару снимков. Что, если в «Ночлеге и завтраке» начнется пожар?
Он осознавал, что это глупо. Если уж и случится непредвиденное, в ящике стола лежит запасная флэшка. Электронная почта может просматриваться. Если кто-то в офисе Гарета увидит е-мейл, снимки мгновенно появятся в Интернете, и он уже ничего не сможет поделать.
Нет, он благополучно доберется до дома с информацией, загруженной на ноутбук. Гарет организует встречу с «Санди таймс», и там он все покажет. И откажется вести переговоры, пока не решится вопрос о гонораре.
Терпение. Десять лет без единой сенсации. Еще два дня погоды не сделают.
Бар в Джейнсе открывался в полдень, и Граббер приехал как раз в тот момент, когда бармен поднимал жалюзи. Он поиграл в пул с механиком, у которого одна нога была короче другой, и от этого походка казалась киношно-пиратской. Граббер пил диетическую колу и одним глазом следил за сумками, а другим – за дверью. Если та женщина покажется в дверях, он немедленно уйдет. Не то чтобы он чувствовал себя виноватым. Просто хотел обойтись без сцен.
Сколько он получит за эксклюзив? Даже миллиона будет мало. Слишком мало.
Он уселся на высокий табурет у стойки и заказал пиво. Попытался придумать, что бы такое сказать бармену. Но у парня была невыносимо кислая физиономия, и, кроме того, он так сосредоточился на вытирании стаканов, что это, возможно, потребовало усиленной работы обоих полушарий головного мозга.
Старуха в приюте… Нужно подумать, как разыграть партию. Изобрести причину для того, чтобы взять интервью. Причину, по которой она разоткровенничается. Как только он завоюет ее доверие, будет легко повести даму в нужном направлении. Упомянуть о Лидии. Ему и нужно всего несколько деталей, записанных на магнитофон в его кармане. Он завтра же купит такой. Практически все может добавить пикантности этой истории.
Итак, миссис Джексон сообщила, будто Лидия выросла в Саутгемптоне. Впрочем, не важно, что она сказала. Если Лидия открыла ей какую-то правду о своем детстве, газета опубликует это как непреложный факт. Но если она все сочинила, газета все равно опубликует это как подтверждение того, что она сплела целую паутину лжи.
А вытягивать из людей информацию совсем несложно. Нужно только немного польстить. У него многолетняя практика. Как-то ему донесли, что она собирается взять мальчиков в кино на Лейстер-сквер. Он нигде не увидел ее машины и решил, что зря тратит время. Вокруг не было ни одного фотографа. Если она сейчас в кинотеатре, значит, сумела от всех ускользнуть.
Он вошел в фойе, побродил немного, оставив камеру в машине. Сделал вид, будто читает обзоры фильмов, развешанные на разных колоннах. Купил билет на более поздний сеанс и завел дружескую беседу с кассиром, сообщив, что был здесь только однажды, на открытии. Кажется, кинотеатр открывал герцог Эдинбургский в 1985-м?
Кассир пожал плечами. Грабовски заявил, что такой осмотрительный человек никогда не выдаст ничего лишнего.
Кассир буквально раздулся от гордости и прошептал, что не должен никому говорить, но принцесса Уэльская сейчас здесь вместе с сыновьями.
– Неужели? – удивился Грабовски. – Интересно, в жизни она так же красива, как на фото?
– Она удивительная, – заверил кассир. – И все фото не идут ни в какое сравнение с живой принцессой!
Он знал, что скажет леди из приюта. И ее ответы почти не имеют значения. Все вместе даст потрясающий контекст. Лидия умеет найти общий язык как с людьми, так и с животными. Лидия не любит говорить о прошлом. Лидия кладет сахар в кофе…
Все это не важно. Но поможет создать историю, аппетит публики к которой будет невозможно насытить. Все с жадностью проглотят каждую мелочь, изреченную хозяйкой приюта, и попросят еще. А потом истолкуют так, как им в голову взбредет!
– Дайте мне еще пива, – потребовал Грабовски. – Эй, не знаете, как здешние развлекаются?
Бармен подозрительно зыркнул на Грабовски, словно услышал скользкий вопрос.
– Развл’каются? – промямлил он, глотая гласные. – Ну… некоторые парни по выходным охотятся. Любимое занятие. Вы охотник?
– Нет, – ответил Грабовски. Он лежал в засаде в саду Балморала, но выслеживал не оленя.
– Кровавым спортом не занимаюсь.
Бармен кивнул:
– Однако волнует. Нельзя объяснить тому, кто никогда не брал в руки ружья. Только нужно иметь лицензию. Здесь законы строгие.
Он так и провел день в баре, потягивая пиво. К вечеру он уже почти мечтал о появлении женщины, поскольку сходил с ума от скуки. Но она так и не показалась.
Часов в десять вечера он вернулся в Кенсингтон, припарковался, убрал вещи и решил прогуляться до винного магазина, хотя не знал, открыто ли еще там. После девяти этот город напоминал кладбище.
На Фэйрфаксе было так тихо, что его шаги звучали оглушительным грохотом. На Альберт-стрит из какого-то бунгало выполз старик, откашлялся и пошаркал назад.
Он собрался перейти улицу и увидел единственную машину, приближавшуюся слева. Водитель не спешил, времени было много. Грабовски ступил на обочину и инстинктивно повернул голову вправо. Но тут взревел мотор. Грабовски снова повернулся влево и замер на месте. Машина мчалась на него, слепя фарами. На какой-то момент он оказался парализован страхом, не зная, повернуть назад или бежать вперед. И услышал чей-то крик: «Н-Е-Е-Е-ЕЕЕТ!»
Это был его крик. Он бежал вперед. Машина почти настигла его. Рев мотора разрывал уши.
Его не собьют, но как же страшно видеть, как на тебя надвигается чудовище. Правда, машина еще достаточно далеко, чтобы…
Но прежде чем он успел додумать, машина резко свернула к нему. Он снова вскрикнул. Вот оно. Сейчас он умрет.
Грабовски приготовился к удару, словно этого будет достаточно, чтобы выдержать тонну металла, приближающегося к нему со скоростью восемьдесят миль в час.
Но в последний момент, когда столкновение казалось неизбежным, машина вильнула вправо и промчалась мимо.
– Мать твою! – бессильно крикнул он вслед. – Ты гребаный…
Он осекся. Это был «спорт-трек» Лидии.
Она пыталась убить его.
Она пошла на него войной.
Грабовски закрыл глаза и перекрестился.
Что она хотела этим показать?
Сердце едва не выскакивало из груди. В голове не было ни единой мысли. Что это означало? Только одно. Ему нужно действовать как можно быстрее.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.