Электронная библиотека » Моника Пиц » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Забытые грезы"


  • Текст добавлен: 9 сентября 2020, 10:20


Автор книги: Моника Пиц


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

39. Жарко и холодно

Бобби как можно непринужденнее направилась ко входу в ресторан. Настолько непринужденно, насколько можно, когда тебя зовут Роберта Альберс, а крутизна не входит в пакет предустановленных черт характера.

– Стой, – решительно сказал голос. – Куда ты идешь?

У входа Бобби узнала Элиф. Она по-прежнему носила платок, и в придачу к нему ярко-красный брючный костюм, говоривший об уверенности в себе. Она, очевидно, привыкла брать все в свои руки и не собиралась пропускать Бобби.

– Только для приглашенных гостей, – настойчиво сказала она.

– Это я, Бобби, – сказала Бобби.

Элиф молча уставилась на нее. В ее взгляде не было даже искры узнавания.

Бобби начала заикаться.

– Бобби. Роберта. Роберта Альберс. Мы играли в одной гандбольной команде.

Никакой реакции.

– Подруга Лины Фридрих, – разочарованно выдавила Бобби.

Элиф даже не пришлось просматривать список, чтобы отмахнуться от Бобби:

– У нас никогда не было Роберты Альберс. И даже Бобби.

Датчик в ухе Бобби внезапно так громко пискнул, что она едва расслышала слова Элиф. Поспешно она вытащила его и сунула в карман. Она сильно сомневалась, что голос в наушнике сможет дать ей хороший совет в такой ситуации.

Элиф оглядела ее с головы до ног:

– К тому же, ты слишком молода, чтобы быть в нашем классе. – Внезапно она усмехнулась и дружески пихнула Бобби в бок. – Ты фанатка, верно? – сказала она и тут же приняла решение. – Ты можешь взять автограф и сфотографироваться, но потом быстренько исчезнешь, ясно? – Заговорщически подмигнула она ей. – Разве мы все не фанаты?

Бобби утвердительно кивнула. Она не имела ни малейшего представления, чьим фанатом ей нужно быть, но если таково условие, чтобы попасть в ресторан, она была величайшей в мире фанаткой.

Прежде чем Бобби действительно успела понять, что произошло, Элиф уже повела ее в ресторан, температура в котором приближалась к арктической. Бобби, потрясенная внезапным холодом, моргнула, когда они вошли в огромный, белоснежный зал. Центр зала занимал длинный ряд столов, по обеим сторонам которых ее бывшие одноклассники, полулежа на белоснежных диванах, поглощали изящные закуски, обмениваясь рассказами о своей жизни. Холодный ледяной свет, искусно освещавший светлые стены, создавал ощущение, что ты оказался внутри иглу. Можно также было сказать, что клинически белый ресторан источал очарование холодильника – и, вероятно, именно поэтому был таким модным.

– Она сидит вон в том конце, – сказала Элиф.

В углу, отделенном от кухни стеклянной перегородкой, находился почетный стол, за которым сидела Хлоя. Ее волосы стали еще светлее, чем раньше, ресницы длиннее, слой макияжа толще, а движения размашистее. Вокруг нее Бобби узнала все те же лица. За стеклянной перегородкой за спиной Хлои Кио пытался произвести впечатление. Он командовал целой армией поваров, которые резали овощи, варили рис и подавали ему все необходимое, словно он был начальником оперативной группы. На металлически мерцающей столешнице лежала одна крупная рыбина, которой Кио посвятил себя, драматически представляя свое мастерство. Состояние реки, по-видимому, превратило рыбу в экстравагантное лакомство, которое мало кто мог себе позволить. Кио может побыть звездой на кухне, ведь сегодня в его ресторане Хлоя Веннингер.

– Киносъемки так утомительны, – вздохнула она. – Все время эти поездки. Сегодня Сибирь, завтра Монголия. Постоянный джетлаг[7]7
  Джетлаг – сбой суточных биологических ритмов организма в результате смены часовых поясов.


[Закрыть]
и эти деловые обеды. И каждый раз кто-то подходит к моему столу. Помните Кайли Дженнер? Она преследует меня, потому что очень хочет сниматься в моем фильме. Со мной! Можете себе это представить? Кто я теперь? Возможно, я выиграла все кинопремии мира, но в глубине души я все еще смущенная девятиклассница с третьей парты.

Бобби закатила глаза. Хлоя нисколько не изменилась. Ее непрерывный словесный поток скромно ограничивался темой ее впечатляющей карьеры модели и актрисы. Бобби уже была знакома с этим. Слушать, когда кто-то другой вкратце что-то говорит, было для Хлои тем же, что слушать тишину, прежде чем она продолжала говорить то, что все равно хотела сказать. Гул в голове Бобби неприятно смешался с голосом Хлои. Внезапный озноб заставил ее споткнуться как раз в тот момент, когда Элиф подтолкнула ее ближе к столу.

– Не бойся. На самом деле она очень милая.

Бобби кивнула. Ни за что на свете она не попросит у Хлои автограф. Но об этом Элиф не должна узнать. Та еще раз ободряюще подмигнула ей и вернулась на свое место у входной двери.

Бобби тут же забилась в более темный угол и наткнулась там на Софи, которая была не просто матерью, но и работала в министерстве, в подразделении по киберпреступности, как Бобби поняла из разговора небольшой группы.

– Знаете ли вы, что сегодня уже за восемь веннингеров можно купить новую личность? – спросила Софи.

– Что такое восемь веннингеров? – пробормотала Бобби.

– Веннингеры. Как биткоины. Интернет-деньги, – сказала Софи, явно озадаченная тем, как можно было задать такой глупый вопрос. – Просто скажи, что ты все еще думаешь в евро.

Голова Бобби вот-вот грозила лопнуть. Слегка ослепнув от боли, она шагнула назад. Группа вокруг Софи, видимо, уже позабыла о ней, никто не обращал внимания на Бобби, пока она передвигалась по залу на шатких ногах. Люди вокруг сыпали терминами, которые ей ни о чем не говорили. За одним столом речь шла о безопасности данных дронов, за другим – о пугающих историях о хакерах, нападавших на продовольственные поставки, за третьим – о том, что виртуальные универмаги теперь намного лучше, чем раньше. В прошлом Бобби часто думала, что должна скрывать свои обширные знания, сейчас она впервые в жизни почувствовала, что ничего не знает. Она упустила собственную жизнь и все, чему могла бы научиться за десятилетие. Белая комната начала вращаться вокруг. Она буквально задрожала.

– За последние годы киберполиция возросла в десять раз, – услышала она голос Софи. – И все-таки у нас слишком мало людей.

И тут внезапно раздался голос Хлои.

– Эти постоянные исследования для фильмов. Я так плохо переношу воздух Средневековья. Эти поездки в прошлое так утомительны.

Голоса отозвались эхом в голове Бобби.

– Ты была в Средневековье? – спросила Элиф, которая только что впустила двух маленьких девочек за автографами.

– Уже семь раз, – объявила Хлоя.

Не только маленькие фанаты, но и половина класса заинтересовались этой новой формой путешествия и восхищенно сгрудились вокруг стола Хлои. Толпа толкнула Бобби вперед к Хлое.

– Жаль, что я тоже не могу путешествовать во времени, – сказала Софи, покачивая ребенка и выглядя уже не такой сияющей и счастливой. – К сожалению, у меня нет денег на такое.

Хлоя вытащила стопку кроваво-красных переливчатых визитных карточек с голограммой и щедро распределила их среди своих одноклассников. Одна из них оказалась в дрожащей руке Бобби. Сквозь туман головной боли она с трудом прочитала то, что было написано на карточке: Путешествия во времени Кинга.

– С этим вы получите один час бесплатно, – покровительственно пообещала Хлоя. – Моя семья – акционер. Но я говорю вам, вы ничего не упускаете. Особенно Средневековье – пустынно и ужасно воняет. Путешествие во времени совершенно переоценивают, если вы спросите меня.

Совершенно сбитая с толку, Бобби подняла взгляд и неожиданно встретилась глазами с Йонасом. Она испугалась, когда он вырвался из толпы и бросился к ней. Она не могла встретиться с ним в таком состоянии, тем более что разговор с ним только усугубит ситуацию. Если бы она только послушалась Лину!

Бобби выбежала через дверь, которая, судя по надписи, была отведена для персонала. Измученная, она прислонилась к одной из прохладных стен и хотела на мгновение закрыть глаза, когда дверь распахнулась. Йонас последовал за ней. Медленно он подошел, с явным беспокойством наблюдая за ней. Одновременно в его взгляде была растерянность – он уставился на нее, словно она призрак. Бобби не могла даже обидеться на него. Каким-то образом она действительно им была.

– Все в порядке? – спросил он и заботливо положил руку ей на плечо.

Бобби нетерпеливо кивнула, но Йонас все равно сомневался.

– Ты заблудилась?

– Не знаю, – буркнула Бобби. Эта дурацкая честность.

Йонас рассмеялся. Его голос в тишине пустого коридора прозвучал ниже, чем она помнила. Как у мужчины. Ему идет.

– Но ты знаешь, где ты?

– Примерно, – сказала Бобби.

Она злилась на себя. Она подверглась такому невероятному риску придя сюда, а теперь даже не осмеливалась ни с кем разговаривать. Она могла бы поговорить с ним, если бы только знала, о чем. Что она могла рассказать ему о своих приключениях? Что могла спросить?

– Я тоже часто чувствую себя одиноким на таких праздниках, – неожиданно сказал Йонас.

Потом снова долгая пауза. Бобби пристально уставилась на него.

– Хочешь побыть одинокими вместе? – с улыбкой спросил Йонас.

– Ты и я? – повторила Бобби. – Вместе?

Даже в 2031 году она, казалось, не была способна к остроумным ответам. Возможно, это было связано с гулом в голове или ознобом, которые ее мучили.

– Да, – сказал Йонас. – Чувствовать себя одиноким вместе намного веселее.

Не дожидаясь ее ответа, он подтолкнул ее за плечи, направляя по коридору, и через еще одну дверь вывел в элегантный сад. В то время как простые горожане страдали от ограничения в воде, высший класс позволил себе устроить здесь заросший тропический сад с искусственным водопадом. Это могло быть только делом принципа, потому что ни у кого не было желания находиться снаружи: слишком душно, слишком жарко. Однако Бобби на открытом воздухе расслабилась. Из сада открывался прекрасный вид на ночное звездное небо.

– Йонас Расмус, – формально сказал Йонас и протянул Бобби руку: – А ты?..

– Бобби, – растерянно пролепетала она.

– Бобби, – повторил он, пробуя имя на языке, словно слышал его впервые.

Что это опять было? Неужели он не узнал ее? Они посещали один и тот же детский сад, их родители были друзьями, они годами сидели в школе друг за другом… они договаривались пойти поплавать. Неужели он забыл обо всем этом, после того как они поговорили сегодня утром?

Но что еще хуже: озноб и здесь не проходил. Так что дело было не в кондиционере. Что-то с ней не так. Она едва могла сосредоточиться, пока Йонас начинал рассказывать о своих предках, которые были фотографами и рассказчиками.

– У тебя пальцы зеленые, – неожиданно радостно сказала Бобби.

Пока Йонас говорил, она искала какой-то намек, что не вообразила утреннюю встречу. Она была рада обнаружить на его руках следы краски. Удивленно Йонас прервал свой рассказ, рассматривая зеленые кончики пальцев.

– В свободное время я являюсь членом садового партизанского отряда, – сказал он. – В действительности я снимаю документальные фильмы. Может, ты знаешь мой фильм про Зеленое озеро?

Бобби слишком хорошо помнила вылазку гандбольного клуба на это озеро в пятидесятницу. Тогда между ними все и началось. В другой жизни. Намекнул ли он на это? Вспомнил ли он об их совместном ночном походе?

– «Прощание с Зеленым озером», так называется фильм, – объяснил Йонас. – Мой гандбольный клуб раньше проводил там свои тренировочные лагеря. Сегодня от природной территории осталась лишь пустыня с мертвыми деревьями. Озеро, в котором мы плавали раньше, давно высохло. А люди все равно ничего не предпринимают.

Бобби кивнула.

– Нам уже тогда надо было больше заботиться об окружающей среде, – сказала она.

Йонас, обрадованный поощрением, продолжал рассказывать:

– В данный момент я работаю над портретом своего прапрадеда, Якоба Расмуса, знаменитого фотографа. Он тоже по-своему стремился что-то сохранить.

Он вытащил свернутую записную книжку, которая в этом современном мире казалась невероятно старомодной.

– Старая азбучная истина гласит, что у всех нас есть двойник, с которым мы похожи, как две капли воды. Наверное, это прозвучит немного странно, но мне кажется, я нашел твоего двойника. Вот Якоб Расмус со своим лучшим другом. – Он постучал испачканной рукой по старой фотографии, сделанной с Бобби на прощанье в 1900 году. – Трудно поверить, – сказал он. – Такого сходства не бывает. При том, это явно мальчик. И звали его Роберт. Разве это не странно? Он явно был ошеломлен, что стоит напротив вылитой копии исторической фигуры на своей фотографии.

Бобби уставилась в небо, отчаянно цепляясь за мигающую звезду. Она постепенно начала понимать, что здесь происходит. Той Бобби, которая когда-то была одноклассницей Йонаса, больше не существовало. У Бобби закружилась голова. Предупреждения Лины зловеще раздавались в ее ушах. Эффект бабочки демонстрировал здесь, прямо на ее глазах, свою разрушительную силу. Кто-то копался в ее жизни в прошлом, тем самым меняя ее будущее с бешеной скоростью. То, что еще предстояло утром, к вечеру уже устарело. Она сама уже устарела.

– Мне нужно домой, – резко сказала она.

В ее пустом желудке урчало, ей внезапно стало душно. Ей нужно было вернуться к Лине, в магазин, завершить свою миссию. Она оставила Йонаса и вернулась в ресторан. Бормоча извинения, она протиснулась сквозь толпу и добралась до туалета.

Измученная, она опустилась на кафельный пол. Ей нужно было прилечь, только ненадолго.

– Тебе нужна помощь? – проник сквозь закрытую дверь голос Йонаса.

Встреча с одноклассниками оказалась худшей идеей за все время. Бобби никак не могла вернуться в ресторан. Чем дольше она рылась в собственном прошлом, тем хуже ей становилось. У нее остался лишь один путь. Бобби с трудом забралась на сиденье унитаза. Когда она потянулась, чтобы открыть окно над ним, она заметила, что ее рука словно теряет очертания. Казалось, что она почти сливается с рисунком плитки. Разве она не видела, как нечто подобное происходило с Гарри Кингом незадолго до того, как он исчез? Ледяной страх охватил Бобби: она начала растворяться! Из последних сил она протиснулась через узкое окно на улицу.


40. Уходи отсюда

Бобби тащилась по улицам. Шаг за шагом, только вперед. Она направила взгляд вверх, высматривая звезды. Как давно она бродит по городу в поисках торгового центра? Вот уже и рассвет. Первые блеклые лучи солнца неприятно ослепили ее, даже ранним утром солнце уже проявляло свое могущество. Бобби споткнулась, упала и приподнялась, только чтобы снова опуститься на колени. Она услышала, как голос в кармане куртки кричит все громче и громче. Датчик на ее руке возбужденно замигал.

Внезапно вблизи вспыхнул синий свет, вой сирен приближался с бешеной скоростью. Автомобильные шины бесшумно остановились рядом с ней. Кто-то в белых кроссовках выскользнул из двери и устремился к ней. Кто-то опустился рядом на колени.

– Привет, меня зовут Генриетта, – сказал знакомый голос. – Я помогу тебе.

– Мама, – ошеломленно сказала Бобби.

Женщина схватила ее запястье, чтобы измерить пульс. У Бобби потеплело на сердце. Именно так ее мама тысячу раз сидела на краю ее кровати, когда ее мучили лихорадка, грипп, поврежденное колено или «мировая скорбь». Она дома? Или, может быть, уже на небесах?

– Мама! – сказала она еще раз.

– К сожалению, нет, – ответила женщина.

Она почувствовала, как тугая манжета обвилась вокруг ее правого плеча, а на правом указательном пальце сжался какой-то наперсток. Вероятно, для измерения кровяного давления и содержания кислорода.

Бобби прищурилась, чтобы расшифровать табличку с именем на халате врача скорой помощи, которая суетилась над ней, проверяя жизненные показатели Бобби: Генриетта Беккер. Беккер – это девичья фамилия ее матери!

– Не бойся, – сказал знакомый голос, укутавший ее, как теплое одеяло. – Мы приведем тебя в порядок.

Бобби достаточно хорошо знала свою мать, чтобы услышать сомнение в ее голосе, но в данный момент ее это почти не волновало.

Она растерянно уставилась на маму:

– Почему ты больше не Альберс?

Женщина заметно напряглась.

– Папа, – добавила Бобби. – Что случилось с папой?

– Альберс? – повторила врач, словно ей было необходимо глубоко покопаться в памяти чтобы понять, о ком идет речь. – Когда-то в лаборатории был кто-то такой, – сказала она.

– Вы работали вместе. У него тогда была довольно дикая прическа.

– Альберс, – повторила женщина, отказывавшаяся признавать себя ее матерью. – Да, я почти забыла о нем. Он мне очень нравился. Но почему-то мы упустили момент познакомиться поближе.

На мгновение она погрузилась в воспоминания о былых временах и упущенных возможностях.

Наконец она покачала головой.

– Было время, когда я хотела взять фамилию Альберс. Но мой коллега выбрал другую. – В ее глазах предательски блеснули слезы. – При этом я уже знала, как назову позже нашу дочь. Роберта.

«Роберта. Бобби. Это я!» – хотела сказать Бобби, но не смогла произнести ни единого слова.

– Этому было не суждено случиться, – вздохнула женщина. – Может быть, в следующей жизни у меня будет такая дочь, как ты.

Бобби оказалась на грани отчаяния. В 2031 году она была для матери не более чем неизвестной пациенткой с таинственной болезнью. Сначала Йонас забыл о ней, а теперь ее не могла вспомнить даже собственная мать. Больше ничто не связывало ее с жизнью. Она погружалась в полное забвение.

– Такое чувство, что в моей голове работает строительный отряд с отбойными молотками, – захныкала она.

Врач озадаченно почесала затылок и по датчику в ухе начала советоваться с кем-то, видимо, с коллегой.

– Ее показатели необъяснимы, – сказала она. – Это невозможно с медицинской точки зрения.

– Стойте! Я ее подруга, – внезапно услышала Бобби голос издалека.

И тут вдруг Лина опустилась на колени рядом с ней.

– Что ты творишь? – спросила она. – Мы с Данте искали тебя всю ночь. – Лина вытерла рукавом пот с лица. Потом она обратилась к врачу: – Что с ней?

Если Лина и удивилась, столкнувшись с матерью Бобби, то хорошо это скрыла.

– Возможно, особый вирус, – сказала врач, беспомощно размахивая руками. – Ее пульс настолько низок, что она уже должна быть без сознания.

Бобби знала, что ее состояние не является обычной, излечимой болезнью. Ее мысли вернулись к голограммной книге, которую они взяли у Гарри Кинга. Приступ слабости и изменившаяся биография матери могли быть связаны только с тем, что Рохус вторгся в ее прошлое. Рохус уничтожил существование Бобби, открыв дверь в неподходящий момент и одним движением необратимо уничтожив волшебный миг между будущими родителями Бобби. Похоже, второго шанса у них не было. Ни одно лекарство в мире не поможет сейчас Бобби. Ее больше не существует – и на этот факт медленно откликалось ее тело.

Она на личном опыте убедилась, почему путешествия во времени так опасны. Если кто-нибудь в прошлом сделает что-то, что помешает твоему собственному рождению, ты потерян навсегда.

Данте появился рядом с Линой и с озабоченным видом наблюдал, как врач размещает ее в машине скорой помощи и подключает к электронной системе.

– Мы уже передаем ваши данные о здоровье и запись, показывающую ваше состояние, в клинику. Все готово. Если вы тоже хотите поехать, хорошо, но мне нужно срочно отправиться на следующее задание.

Лина и Данте сжались возле каталки Бобби, и скорая помощь самостоятельно начала движение. Бобби увидела испуганные лица своих друзей, пока они наблюдали за кривыми на медицинских мониторах.

– Мне так жаль, Лина, – выдавила Бобби. – Я просто хотела посмотреть на встречу одноклассников.

Она хотела рассказать ей все, о Хлое и о Путешествиях во времени Кинга. Но здесь, в машине скорой помощи, Бобби стало еще хуже. У нее уже не было сил говорить.

– С нее уже сошли все краски. Она постепенно становится прозрачнее, – услышала она напряженный голос Данте.

– То же самое было с Гарри Кингом, – прошептала Лина. – Он растворился на наших глазах. Исчез в один миг.

Выла сирена, скорая помощь на большой скорости мчалась по безлюдному городу.

Данте резко вдохнул.

– Новый Хранитель времени объявил, что хочет вас выкурить из будущего. Я тогда не понял, что он имел в виду, но теперь мне все ясно. Он имел в виду именно это.

– Бобби должна немедленно покинуть будущее, – сказала Лина. – Мы не можем больше ждать.

– Она должна прыгнуть, – согласился Данте.

Бобби почувствовала, как он осторожно прикрепил хронометр к ее запястью. Она уже ничего не понимала. И что гораздо хуже: она вообще не хотела ничего понимать.

– Я должна закончить ваши хронометры, – с трудом произнесла она.

– Ты должна прыгнуть, – сказала Лина. – Сейчас же.

– Отправляйся, – сказал Данте. – Мы встретимся на вокзале Аугустенквелле.

– Вы должны обратиться к Хлое… – сказала Бобби. – Она обещала нам бесплатный час, – ее голос сорвался.

– У нас больше нет времени, – сказала Лина.

Объединив усилия, Данте и Лина подняли Бобби и открыли заднюю дверцу машины скорой помощи. Порыв теплого воздуха охватил Бобби, асфальт проносился под ней. Она едва могла держаться на ногах, но все же попыталась обернуться.

– Нет, мы можем отправиться вместе, – из последних сил сказала Бобби. – Нам вообще не нужны новые детали для хронометров. Есть один офис…

Она достала из кармана ярко-красную блестящую карточку с Путешествиями во времени Кинга. В этот момент ее ноги подкосились. Она полетела назад. Последнее, что она заметила, был ветер, который закружил визитку высоко в воздухе.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 3.2 Оценок: 13

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации