Текст книги "Блондинка в Токио"
Автор книги: Наталия Левитина
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Рейс 2579. Кухонное сражение
Я неспешно прогулялась по салону, удивляясь количеству пустых мест. Так как полёт продолжался уже два часа, хотелось размяться. В хвосте располагалось несколько туалетов, и всё там сверкало чистотой. Частная авиакомпания, организовавшая прямое сообщение с Японией, арендовала для своего парка лайнеров довольно свежий экземпляр: дверцы шкафчиков и столики хорошо функционировали, пластиковые поверхности выглядели как новые, ковровые дорожки и велюровые кресла ещё не стёрлись.
Покинув туалет, я задержалась на мгновение у оранжевой шторы – за ней скрывалась вотчина бортпроводников. С кухни уже доносился запах еды, треск разрываемой упаковки и стук контейнеров. Не успела я повернуться, чтобы отправиться в обратный путь, как услышала женские голоса.
Первый, несомненно, принадлежал Беате, второй, если не ошибаюсь, стюардессе. Девушки говорили вполголоса, но явно препирались.
– Не понимаю, чего ты от меня хочешь?
– Веди себя культурно, Мариночка, – ядовито произнесла директор по маркетингу.
– Я веду себя очень культурно.
– Ты ведёшь себя омерзительно! Нос воротишь.
– Глупости. Не выдумывай.
– Разговариваешь со мной сквозь зубы! Не выполняешь требований. Я полчаса назад попросила принести мне кока-колы! И что?
– Я тебе не прислуга! Сиди и жди, когда будет обед.
– Знаешь, ты не стюардесса, а сплошное недоразумение. Как в «Фармаконике» не справлялась с обязанностями, так и тут не тянешь.
– Про мою работу в «Фармаконике» даже и говорить не смей! – возмущённо воскликнула Марина. – Это из-за тебя я лишилась места. Ты меня подставила!
Я замерла и вся обратилась в слух. Удивительно, что тема нашего разговора с Валерией сразу же получила развитие. Мы только что обсуждали с однокурсницей, действительно ли очаровательная черноглазая стюардесса нанесла финансовый ущерб компании, и вот, пожалуйста: на авиационной кухне говорят о том же.
– Подставила! – с болью в голосе повторила Марина.
– Ой, я тебя умоляю! Не сочиняй, а?
– Свалила всё на меня, а сама вывернулась, как змея.
– Правда? Что же ты не объяснила генеральному, как сильно он заблуждается?
– Меня же никто не слушал! Ты ловко всё устроила. Я бы ничего не смогла доказать.
– Ах, бедная девочка, так у тебя нет доказательств? Вот и помалкивай. Проглоти обиду и улыбайся. Я – клиент авиакомпании, и хочу приятно провести время в полёте, а не любоваться твоим недовольным лицом.
– Уж какое есть. Потерпи немного, Беаточка. Приземлимся в Екатеринбурге – и до свидания!
– Да уж, постараюсь никогда больше не летать рейсами этих авиалиний, чтобы не наткнуться случайно на тебя. Никакого удовольствия видеть твою монголоидную физиономию.
– Я, вообще-то, русская!
– Серьёзно? Ха-ха, наверное, родители тебе не всё рассказали о твоей родословной. Может быть, твоя мама отлично порезвилась, пока папа был в командировке?
– Оставь в покое мою маму!
– Ты её порасспрашивай. Надо же знать свои корни.
– Беата, сгинь, а? Я должна готовить обед. Исчезни, пожалуйста, ты меня достала.
– Я уйду, когда посчитаю нужным. Удивительно, как тебя вообще допустили к обслуживанию клиентов! Ты не умеешь вежливо разговаривать. Хамка!
– А ты зараза! – злобно огрызнулась Марина. – Давай, пожалуйся моему начальству, как в прошлый раз! Накатай жалобу! Чтоб меня ещё и с этой работы турнули. Что же ты за гадина такая? Ты, вроде бы, пить хотела, Беаточка? На, держи!
Из-за шторы донеслось странное шипение, потом раздалось возмущённое восклицание Беаты, и через мгновение из-за шторы вывалилась она сама. Её белоснежная блузка насквозь промокла на груди и прилипла к телу, и под тонкой тканью, окрасившейся в коричневый цвет, виднелось кружевное бельё.
– Ой, Беата! Что это с вами? – воскликнула я в фальшивом удивлении.
Девушка молниеносно сменила злобную гримасу на растерянную улыбку:
– Да вот, окатила себя. Всего-то хотела открыть кока-колу. А она прямо фонтаном брызнула.
Следом из-за оранжевой шторы появилась озабоченная Марина с полотенцем.
– Беата, возьми! Как неудачно вышло! Одно неловкое движение… У тебя есть, во что переодеться? Хочешь, я дам тебе футболку?
– Нет, спасибо! – скривилась потерпевшая.
Из-за моей спины выглянула и удивлённо поморгала глазками у меня над плечом необъятная и румяная, как наливное яблочко, Ира:
– Что случилось? Ой, Беата, да ты совсем мокрая! У тебя весь лифчик виден!
– И что? Тебя это сильно волнует? – накинулась на коллегу блондинка.
– У меня есть запасная кофточка, – предложила добрая Ира.
– Размером с парашют, да?
Беата закатила глаза, покачала головой и направилась к своему месту.
– Как вы с ней работаете? – чуть слышно спросила у Иры стюардесса. – Она же мегера! Крыса!
Ира всхлипнула. Её розовые щёки потемнели, наливаясь кумачом, на шее вспыхнуло два алых пятна, а в глазах заблестели слёзы. Неужели сравнение кофточки с парашютом так сильно её обидело? Ведь это полная ерунда. Даже не шпилька, а справедливый намёк на то, что кому-то пора заняться собственной фигурой…
Память тут же услужливо подсунула весь ассортимент эпитетов, присвоенных мне когда-либо всякими злобными хорьками. Как только меня не обзывали, в чём только не обвиняли! Если бы я каждый раз реагировала так же бурно, как Ира, то давно угодила бы в психушку.
К счастью, мои нервы крепки, как национальная система противоракетной обороны.
– Не расстраивайтесь, Ирочка! – я ободряюще похлопала купчиху по плечу. – Вы от чистого сердца предложили помощь, а вас в ответ закидали скользкими жабами. Что ж, бывает. Увы, не каждого человека можно назвать Королём деликатности. Забейте! Думаю, ваша запасная кофточка так же очаровательна, как этот кардиган.
– Нет, она огромная, – прошептала Ира. – Когда я её сворачивала, чтобы положить в сумку, я так и подумала: как будто складываю парашют. Беата права.
– А я тебе всегда говорила: хватит жрать булки! – встряла Марина. – Вот, допрыгалась! В твою одежду можно завернуть слона!
Ира судорожно всхлипнула, низко опустила голову и потащилась вдоль по проходу со скорбным видом.
Я укоризненно посмотрела на Марину.
– Нет, ну а что? – пожала плечами стюардесса. – Нельзя так распускаться. Извините, я пойду, много работы.
Токио. Императорский парк. Ханами
– Как чудесно, что вы к нам приехали именно сейчас, когда цветёт сакура!
Эту фразу я услышала за три прошедших дня, по крайней мере, тысячу раз. Её обязательно произносил каждый японец, с которым довелось пообщаться на выставке. Я бы, конечно, предпочла, чтобы предложение заканчивалось на слове «приехали».
Японцы безумно любят природу, цветущая вишня или покрасневший клён вызывают у них восторг. У них даже есть специальные праздники: во время ханами японцы любуются цветами сакуры, а момидзи предназначен для восхищения красотой осенних листьев.
Юмико настояла, чтобы на следующий день мы променяли работу на общение с природой. Вместо медицинской выставки сегодня нас ждали токийские парки. Юмико сказала, если отправиться в путь пораньше, да ещё и в будний день, то, вероятно, там не будет столпотворения. Во время ханами японцы стягиваются поближе к вишнёвым деревьям, их влечёт в сады и парки неодолимой силой. Некоторые даже берут отгулы на работе, другие специально планируют отпуск в сезон цветения сакуры. Кое-кто, сказала мне Юмико, кочуют по стране, чтобы не упустить ни один распустившийся бутон.
Трепетное отношение к природе, особая чувствительность к её красоте – отличительная черта японцев. Например, у нас в мае цветут яблони. Весь город покрывается бело-розовой пеной. И это зрелище не менее удивительное, чем цветение сакуры. Но я на секунду представила, как кто-то из моих сотрудников вдруг заявляет: «Елена Владимировна, возьму-ка я завтра отгул. Буду любоваться цветущими яблонями» – и мне стало жаль этого беднягу. Ведь в ответ на такое заявление я бы взяла со стола степлер и хорошенько бы врезала им дуралею по голове.
Работать надо, а не цветочками любоваться!
А в Японии всё иначе. Цветущая сакура – это возвышенный, нежный и романтичный символ Страны восходящего солнца…
Размышляя об этом, я наступила на жующего японца.
– Ерена-сан, осторожно! – закричала Юмико.
Но было поздно. Японец сидел на земле и активно участвовал в празднике ханами, поедая куриный шашлычок и потягивая пиво из банки.
Мы находились в Императорском парке Синдзюку. Его аллеи и лужайки постепенно заполнялись прибывающим народом. Прохладный воздух, наполненный благоуханием, удивлял чистотой и свежестью. Странно, что есть возможность вдохнуть полной грудью, находясь в центре многомиллионного мегаполиса. Дома, например, мы такое не практикуем, дышим украдкой, чтобы не отравиться промышленными выбросами и автомобильным выхлопом.
А в Императорском парке дышалось легко. Цветущая сакура поражала воображение. Я поняла, что замечания японских коллег о своевременности моего визита не были преувеличены. Чёрные ветки деревьев, усыпанные белыми, розовыми или малиновыми цветами, выглядели роскошно.
И вот, рассматривая прекрасную сакуру… я наступила на какого-то мужчину! Три японца растянулись на лужайке под деревом, постелив на землю коврик. Они тоже любовались цветами вишни, но при этом не забывали аппетитно чавкать над коробками-бенто: все трое жевали темпуру и якитори и запивали еду пивом.
И тут появилась русская дамочка и затоптала одного из них!
Юмико издала крик голодной чайки, японцы подскочили так резко, что я решила – сейчас будут бить. Нельзя безнаказанно топтать копытами человека, получающего тонкое эстетическое удовольствие.
Но я ошиблась. Следующие десять минут мы танцевали своеобразный менуэт – Юмико приносила извинения и кланялась, пострадавшие тоже приносили извинения и кланялись. Я раскаивалась и подыгрывала. Юмико, безусловно, извинялась за то, что иностранка нарушила священный ритуал ханами и сломала мужикам кайф. А японцы, вероятно, извинялись за то, что неосмотрительно улеглись именно под то дерево, где я собиралась пройти, любуясь сакурой. То есть, и они мне тоже сломали кайф.
…Вдруг промелькнула мысль: хорошо бы покинуть страну до того, как начнут облетать лепестки. Вишня цветёт недолго. Мне и так грустно, а очутиться в центре розового снегопада было бы и вовсе печально. Ведь облетающие лепестки сакуры – свидетельство о недолговечности всего живого, напоминание о мимолётности нашей жизни и чувств.
– Вы опять грустить, – вздохнула Юмико. Ей нельзя было отказать в наблюдательности и деликатности.
Да, я «опять грустить».
Не прекращала этого занятия ни на минуту. Токио предлагал мне великолепную возможность отвлечься от моей проблемы, все богатства древней культуры и самые невероятные достижения науки были брошены к моим ногам в японской столице – смотри и удивляйся. Но сердце не переставало ныть.
Как легко всё разрушить – поступком, подозрением, ревностью…
Как понять, кто виноват в том, что случилось?
Но случилось ли это?
Я не совсем уверена. А вдруг я всё придумала? Неужели мне никогда не узнать правды? Сколько мне ещё поджариваться на медленном огне?
Вопросы, вопросы… Мысли, разбросанные и беспорядочные, норовили разнести череп. Вчера небоскрёб токийской мэрии напомнил мне Собор Парижской Богоматери – и я поплыла, расквасилась. Сегодня увидала в парке романтические парочки под деревьями сакуры – и внутри всё перевернулось.
Как хочется быть счастливой…
Почему это так трудно?
– Мы есть, – сказала Юмико. – Сейчас.
– О, да, – откликнулась я, отрываясь от своих мыслей. – Мы есть. Мы существуем. Мы здесь и сейчас, и как раз в тот момент, когда цветёт сакура. Разве это не счастье? Уже только за это надо сказать Богу спасибо.
– Нет, нет! – замахала руками Юмико. – Мы есть. Ням-ням! Сейчас.
Да уж, Такада-сан не ошибся: его сотрудница прекрасно знала русский язык!
Рейс 2579. Домогательства донжуана
– Ага, вот вы где! Такие люди и без охраны!
Высокий, элегантно одетый мужчина, один из коллег Валерии, надвигался на меня неустрашимой армадой. Отлично сшитый костюм подчёркивал фигуру красавца: он мог бы составить гордость олимпийской сборной по плаванию – поджарый, широкоплечий и длинноногий. Твёрдый подбородок и мощная челюсть делали его лицо решительным и непроницаемым, но в ярких голубых глазах плясали чёртики.
Всё это великолепие я уже видела в аэропорту и на трапе, когда мы грузились в самолёт. Мало ли красивых мужиков вокруг, на каждого обращать внимание – только время тратить. Поэтому я равнодушно пожала плечами и двинулась дальше.
Но голубоглазый олимпиец преградил мне путь. Я попыталась протиснуться сбоку и смыться, но неудачно.
– Вадим Мартецкий, – торжественно представился мужчина. – Там же и тем же.
– Искренне за вас рада, – кивнула я.
– Работаю там же – в компании «Фармаконика». И занимаюсь тем же, что и остальные: биофармацевтикой. В Токио участвовал в международной медицинской выставке.
Наверное, он кажется себе безумно остроумным!
– Супер, – кивнула я. – Дайте пройти.
Мартецкий не двигался. Он смотрел на меня сверху вниз, обаятельный и неотразимый, и тонко улыбался.
– А вы подруга нашей несравненной Валерии Осокиной?
– Подруга. Но не Валерии Осокиной, а Елены Николаевой.
– А кто это? – не понял мой новый знакомый.
– Это я, – скромно ответила я.
– Вы?
– И она тоже.
– Кто?! – в красивых, осенённых густыми прямыми ресницами, глазах Мартецкого возникло замешательство.
– Иногда их бывает несколько.
– Кого?!!
– Этих самых.
– Кого – этих самых?
– Самых ядовитых и непереносимых. Ферментарных аллитерантов.
– Да вы дурите меня! – сообразил, наконец, красавчик.
– Отнюдь. Я всего лишь брутально топчусь волосатыми ногами на канонах ведения великосветского диалога. Сейчас я не хочу с вами разговаривать, дорогой Вадим, поэтому не улыбаюсь, не витаминизирую предложения вежливыми оборотами, а откровенно стараюсь от вас отделаться. Всё понятно?
– Волосатыми?! – эхом повторил Мартецкий.
– Точно! Поразмышляйте над этим в одиночестве. Хотя смысловой акцент в предыдущих фразах падал отнюдь не на это слово. Но, очевидно, вы услышали только его.
Мартецкий расхохотался. Его зубы сверкали, а смех звучал настолько искренне и заразительно, что я чуть было не раскаялась, что не дала мужчине шанса завязать со мной приятную беседу. И, тем не менее, я осторожно выбралась на волю, оставив нежеланного собеседника в одиночестве.
Токио. Рамен, дайфуку и яцухаси
Передо мной стояла глубокая тарелка с супом рамен, и над ней витал умопомрачительный аромат. Я алчно присматривалась к содержимому плошки – чего тут только не было – и кудрявая жёлтая лапша, и тонко нарезанные овощи, и куски мяса. Юмико сидела напротив за столом (мы зашли в раменную) и прицеливалась к своей тарелке. Восхитившись красотой сакуры в парке, мы были готовы получить новую порцию удовольствия – теперь гастрономического.
– О-о-о, м-м-м! – восторженно промычала я, но подумала о том, что нас, вообще-то, такой пищей не удивишь. Японская еда давно стала для россиян не менее родной и привычной, чем итальянские пицца и лазанья.
У нас в городе, к примеру, с трудом найдёшь хотя бы пять ресторанов национальной русской кухни. Зато японские ресторанчики попадаются на каждом шагу, а количество фирм, доставляющих на дом суши, роллы и темпуру, не поддаётся исчислению. Не знаю, как бы оценила Юмико ролл «Москва» или «С Днём Победы!», но мы их едим с огромным удовольствием. В отеле я уже заказывала сашими и роллы, и не могу сказать, что они сильно отличались от тех, что я пробовала дома. Наши даже были вкуснее (и пусть гостиничный шеф-повар в отчаянии сделает себе харакири).
Но, наверное, всё дело в том, что дома я их ела последний раз в компании Константинова, а тут – в грустном одиночестве. Чтобы забрать пакет, привезённый службой доставки, Володька обмотался простынёй. На его спине играли мышцы и виднелись царапины, она блестела от пота. У нас в распоряжении было всего пять часов, потом Константинов улетал в Хабаровск, поэтому мы времени даром не теряли…
– Вкусно? Да? – с надеждой спросила Юмико.
– Пять с плюсом!
– А ещё десерт.
Японские сладости мы попробовали, зайдя в соседний магазинчик, где витал аромат ванили, зелёного чая и корицы. У витрины, заставленной пирамидами разноцветных коробок, болтали две юные подружки-японки. Одна из девушек была облачена в традиционное кимоно из жемчужно-голубой ткани с розовыми цветами, сзади на спине красовался огромный и замысловатый узел-бант. Её приятельница нарядилась героиней японского мультика – мини-юбочка, гольфы, матроска. Живописная парочка что-то оживлённо обсуждала, девочки поминутно принимались хихикать, прикрывая рты ладонями, их блестящие чёрные чёлки вздрагивали.
Наблюдая за ними, я подумала, что именно мирное соседство несочетаемого и поражает больше всего в Японии. Восхищение японцев природой и их страсть к роботам, передовые технологии и древние традиции, небоскрёбы и многовековые храмы. Всё рядом, всё близко, и на игре контрастов рождается особая японская гармония, противоречивая и непостижимая для нас, людей с запада…
В кондитерском магазине я попробовала киотские сладости яцухаси – треугольники из рисового теста моти с разнообразными начинками (в том числе и с пастой из красной фасоли!), а ещё – дайфуку, шарики из того же самого теста. Так как город был наполнен волшебным дыханием цветущей сакуры, дайфуку имело вид розового цветка с жёлтыми тычинками.
Нам налили чай в фарфоровые пиалки, и очень кстати, так как тягучий и клейкий японский десерт зацементировал мои челюсти. Юмико тут же заботливо проинформировала меня, что в Японии ежегодно несколько человек погибает, подавившись моти. Пока я заканчивала сражение с земляничным дайфуку, мой экскурсовод успела сообщить, что по традиции рисовое тесто готовят вручную: колошматят сваренный рис деревянным молотком. К тому моменту, когда я снова смогла говорить, Юмико успела подробно описать весь процесс, а так же назвала две сотни блюд из моти и поведала о национальном обычае есть рисовые лепёшки на Новый год – это приносит удачу (но, полагаю, только не тем, кто подавился!).
Тут я строго подняла вверх указательный палец – как восклицательный знак – и потребовала от гида говорить по-русски. Словесный водопад тут же прекратился.
– Вчера встретить подругу? – вспомнила Юмико.
Да, вчера на выставке произошло событие из разряда удивительных совпадений – в них трудно поверить, но они случаются постоянно. В токийском центре Биг Сайт я напоролась на старую знакомую, мою однокурсницу Валерию Осокину. Учитывая, что мы находились за несколько тысяч километров от родной земли, и что количество участников и посетителей медицинской выставки приближалось к ста тысячам, оставалось только удивляться, почему мы с Валерией не столкнулись друг с другом в первую же секунду моего появления в комплексе Биг Сайт.
– Подруга? Дружить? Коллега? – допытывалась Юмико.
Она видела, как бурно мы вчера обнимались с Валерией, и её тоже захлестнули эмоции: встреча добрых подруг, готовых всплакнуть, вспоминая чудесные институтские деньки, как это мило!
О, нет! Мы с Валерией никогда не были подругами. Две голодные волчицы, застывшие над трупом косули за секунду до броска, и то испытывают друг к другу больше симпатии, чем мы с Лерой.
Двадцать лет назад (вернее, чуть больше) я отбила у неё будущего отца Натки, моей дочери. Тогда он и не догадывался, что ему суждено стать папашей такого сокровища. Он встречался с Валерией, и дело у них, похоже, двигалось к свадьбе. Но как-то раз на зимних каникулах однокурсница неосмотрительно оставила жениха без присмотра, а сама отправилась в соседний городок к родителям. Я к своим не поехала, не скопила к каникулам денег на дорогу, да и не горела желанием выслушивать бесконечные мамины нотации.
Мы с Николаем неприкаянно слонялись по заснеженным улицам, разговаривали, с удивлением открывая в собеседнике родственную душу. Где мы были раньше? Почему я не замечала, какие бездонные у него глаза и обаятельная улыбка? Внезапно вспыхнувшее чувство закрутило нас как тайфун. Когда Лера вернулась в город, она ещё не знала, но от её отношений с женихом ничего не осталось, они представляли собой пепелище. Мы с Колей выжгли всё пламенем нашей страсти.
Из-за однокурсницы я тогда не переживала. Подумаешь, велика беда – свадьба сорвалась! Значит, не судьба, найдёт себе другого парня. Коля ей достался по какой-то загадочной случайности, размышляла я. Потому что небесами он был предназначен только мне одной. У нас была совершенно невероятная, фантастическая любовь, та, о которой слагают легенды и снимают фильмы.
Мысль о том, что Лера, возможно, страдала из-за предательства возлюбленного, закралась в голову лишь в тот момент, когда я оказалась на месте бедняжки.
Спустя какое-то время Николай поступил со мной точно так же, как он обошёлся с Лерой: променял на новую девицу. Удар был очень сильным, я не смогла оправиться от него и за десять лет. И только тогда стала понимать, какой ад пережила моя сокурсница.
После окончания мединститута Лера нашла работу в солидной компании и переехала в Екатеринбург.
И вот мы встретились на медицинской выставке в Токио. Слегка повзрослевшие, уверенные в себе, яркие и амбициозные. Лера сделала крутую карьеру, добравшись до поста директора по продажам в фармацевтическом гиганте. Она так обрадовалась нашей встрече, что у меня на секунду тоскливо заныло сердце: нельзя был такой великодушной, нельзя забывать смертельные обиды… Вероятно, теперь она считала нас коллегами по несчастью – ведь мы обе пострадали от коварства Николая.
Лера жаждала общения, однако работа на стенде «Фармаконики» не оставляла ей ни секунды свободного времени. Сверив авиабилеты, мы поняли, что летим обратно одним рейсом. Лера взяла с меня клятву, что в самолёте мы постараемся сесть рядом…
Из показаний Марины Катковой (28 лет, бортпроводница авиакомпании «Частные Уральские авиалинии»): «У меня была возможность понаблюдать за тем, как Валерия Владимировна и её подруга общались во время полёта. Мне казалось, что сейчас они, продолжая улыбаться, достанут из сумок нунчаки и начнут ими размахивать, норовя пробить друг другу череп».
Из показаний Вадима Мартецкого (42 года, директор отдела научных разработок компании «Фармаконика»): «Угораздило же нас влипнуть в такую историю… Теперь вовек не отмыться… А позвольте спросить – как долго вы собираетесь нас тут держать?»
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.