Текст книги "Не будите спящую принцессу"
Автор книги: Наталья Резанова
Жанр: Юмористическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
Я откашлялась.
– Дорогие сообщники… то есть сограждане! Не расстраивайтесь! Конечно, предыдущий месяц выдался малоприятным, но так всегда бывает, когда исполняются дурацкие предсказания. К тому же несколько столетий Киндергартен жил, прямо скажем, в неестественной среде. Теперь же начнется нормальная жизнь. Дракона вы уже видели. Скоро подтянутся маги, в озере Киндербальзам заведутся русалки и водяные, тролли и кобольды вернутся на историческую родину, и призраки Дикой Неохоты будут скитаться по ночам, забираясь в ваши сны и отвлекая от полезной деятельности. Словом, все будет, как у людей. Я же покидаю вас. Не знаю, навсегда или на срок, но на всякий случай прощаюсь. Господин Вассерсуп, попрошу выдать мне зарплату за прошлый месяц. Я понимаю, что городу предстоят большие расходы, но прошу учесть, что моя предстоящая командировка, по всей видимости, поможет устранить побочные явления, связанные с вашими снами. И не забудьте про подъемные! Хотя я поеду по земле.
Часть вторая, экзотическая
Сезон Фазана
Одной амритой сыт не будешь.
Рабиндранат Тагор
…Подай мне аквавиты!
Вильям Шекспир
Сказал мудрец – мир ему! – «Все друзья – сукины дети». И нередко мне хочется с ним согласиться. Особенно, когда друг неизвестно зачем велит тащиться на другой конец Ойойкумены. Но я слишком многим была обязана Абрамелину, чтобы отказаться.
Из Букиведена в Оркостан можно было добраться двумя путями (если не считать воздушного). Либо доехать до побережья, пересечь на корабле Пивной залив, затем одолеть Поволчье по направлению к верховьям великой реки Волк, а там, за рекой – рукой подать. Либо – через Гонорию и Великий Суржик. Я рассудила, что первый маршрут слишком извилист, и решила двигаться по второму, беспересадочному. А посему оседлала Тефтеля и сказала «прости» городу Киндергартен. Простил ли он меня, неизвестно, во всяком случае, никто меня не удерживал.
И я загрузилась на Тефтеля и потрусила по старым имперским дорогам. Потом дороги стали хуже – кончилась империя, началась Гонория. Но настоящая проблема должна была ожидать меня в Великом Суржике. Точнее, мне предстояло решить, как оттуда перебраться в Суверенный Оркостан. Хотя недавно Шановный Гетьман Великого Суржика и Верховный Бабай Оркостана заключили мирное соглашение, напряженность на границе вряд ли спала. Поскольку на границах с Оркостаном она не спадает никогда.
Орки – не такая уж злобная нация, как принято думать. Просто вечно голодная. Поэтому они постоянно и ходят в набеги с криками: «Все вокруг исконно наше, мы берем свое!» и «Восстановим Оркостан от моря до моря!». При том Иваны-не-Помнящие-Родства, правящая династия Волкодавля, утверждают, что Оркостан – их древняя исконная территория. Своими же исконными землями полагают Оркостан, как я убедилась, и в Великом Суржике. Что характерно, завоевывать Оркостан ни те, ни другие не пытаются. Ибо и тем, и другим неохота ломать голову, как прокормить орды голодных орков. И правители этих стран, при всех их недостатках, все же не звери, чтоб орков просто уничтожить. Однако налетчиков гоняют нещадно. Один такой набег произошел во время моего первого визита в Волкодавль. Я записалась добровольцем, и мы с компанией таких же волонтеров участвовали в отражении набега. И мне рассказали, что в Заволчье – та же картина, только набеги там реже, оттого, что орки не шибко любят углубляться в леса. В большую войну это пока не переросло, но не потому, что у орков не было желания. Они пытались создать коалицию с Великим Хамством, но спрашивается, чего ждать от хамов?
И у меня пока не было оснований полагать, будто в Великом Суржике отношения с соседями складываются как-то по-иному. Так или иначе – мне предстояло убедиться на месте.
Поначалу все шло неплохо. В качестве проездных документов я использовала все то же рекомендательное письмо от графа Бана Атасного. На дату почти двухлетней давности никто не обратил внимания. В Великом Суржике вообще с исключительным почтением относятся к документам, выданным в Западной империи, а остальные бумажки – хоть ко всем чертям с матерями катись. Языковой барьер тоже не мешал. Я была в этой стране впервые, но, кто знает поволчанский, поймет и язык суржиков. Правда, об этом ни в коем случае не следовало упоминать. Всякое сравнение с Поволчьем жители Великого Суржика воспринимают как личное оскорбление. И никак не сойдутся во мнении – есть ли поволчанский язык не что иное, как испорченный суржикский, или эти языки вообще не имеют ничего общего. При этом каждая базарная торговка в Суржике уверена, что знает поволчанский язык лучше всякого волкодавльского волхва и может его научить правильному произношению. Для выдворения нежелательных иностранцев специальные патрули обходят улицы и питейные заведения, требуя у всякой подозрительной личности произнести слово «пиво». Также и содержатели гостиниц должны сообщать о тех, кто произносит это слово с поволчанским акцентом. Но, поскольку я пива обычно не пью, проблема с данным напитком у меня не возникала. Национальная кухня суржиков очень недурна, хотя и тяжеловата – здесь я была готова признать их превосходство над поволчанами. Официальной валютой Великого Суржика был местный башль (не путать с башлями Союза Торговых Городов), но на самом деле деньги ходили любые, включая поволчанские деревянные. Имперки стояли высоко, и той суммы, что я выбила перед отъездом из Вассерсупа, вполне хватало, чтобы путешествовать с комфортом.
Таким образом я добралась до Червоной Руты – столицы Суржика и резиденции Шановного Гетьмана. Так именуется местный правитель. Должность эта выборная, и недовольные выборщики в любой момент могут сказать своему избраннику: «геть!», то есть «прочь!», оттого он и назывался гетьман. Суржики весьма гордились своими демократическими традициями, особливо перед поволчанами, которыми правил царь. Как эта гордость уживалась с преклонением перед империей, не знаю. Я в политику не лезу. Известно мне было также, что у орков, например, в управлении государством, помимо Верховного Бабая, участвует военный совет или Орккомитет Суверенного Оркостана, а для решения особо важных проблем собирается Заболтай народов степи, куда съезжаются делегаты от всего населения. Так что, в каком-то смысле, орки даже демократичнее суржиков.
В Червону Руту я попала аккурат к празднику – ну, везет мне на это дело! Причину всенародного ликования я узрела, не слезая с седла. Посреди главной столичной площади открывали монумент. Могучий герой рвал пасть мерзкому чудовищу, подозрительно напоминавшему – в сильно увеличенном виде – тот флюгер перед пивной, что был поражен арбалетной стрелой сапожника Штюккера. Монстр был украшен клеймом в виде раздавленного волка – родовым гербом династии Иванов, а в мужественных чертах героя померещилось мне нечто знакомое. Но мой вопрос мне охотно ответили, что этот матерый человечище – знаменитый атаман Ниндзюк, каковой спас Западную империю и весь мир, сразив неисчислимое множество гнусных чудищ, и с победою возвратился в отчизну, в то время как прочие хиляки полегли, где стояли. Суржикский язык очень красочен и в записи многое теряет, особенно в записи человека, не владеющего им свободно, поэтому я не рискну передавать дословно все услышанное. Но я немало обрадовалась, узнав, что выжил хоть один из героев, призванных на подвиги Великим Магистром ордена Гидры Имперской. В отличие от некоторых, Ниндзюк не сделал мне ничего плохого, а это надо ценить. Правда, и хорошего тоже, но нельзя же требовать от людей слишком много!
Умилившись сердцем, я полюбопытствовала, присутствует ли герой на открытии памятника своего имени. Не то чтоб я набивалась Ниндзюку в гости, он меня бы и не узнал, скорее всего, но все же… Однако оказалось, что он отсутствует. Хотя его здоровье было сильно подорвано предыдущими подвигами, Ниндзюк снова отправился на борьбу с каким-то очередным змием. Вроде как по личному заданию Шановного Гетьмана.
Затем, несомненно углядев во мне иностранку, миловидная девушка в венке, украшенном лентами, вручила мне приглашение на большое представление под открытым небом, которое должно было состояться в честь открытия монумента. Главной приманкой в представлении, насколько я могла понять, продравшись через особенности местного правописания, было выступление божественной и непревзойденной Зирки Ясной, соловья Великого Суржика.
Дело шло к вечеру, уезжать из Червоной Руты было уже поздно. Поэтому, помянув заволчанскую богиню Халяву, я решила посетить представление.
За городской стеной, в степи, было выгорожено значительное пространство, посреди коего высился деревянный помост. Позади него можно было разглядеть еще один монумент, на сей раз непонятно что изображающий. Справившись у окружающих, я узнала, что это мемориал в честь знаменитого Подводного Броненосца, некогда погибшего в воздушном бою где-то этих степях.
Помост был освещен факелами, а для тех, кто прибыл не на своих двоих, были устроены платные коновязи. Так что и тем, кто получил бесплатные приглашения, пришлось раскошелиться. Нет, богиня Халява не простирала свою власть над Великим Суржиком. Я не обиделась – по крайней мере было понятно, где меня кинули.
Началось все очень благопристойно. Оркестр исполнил государственный гимн Великого Суржика:
Менi нудно в хатi жить.
Ой, вези ж мене iз дому,
Де багацко грому, грому,
Де гопцують все дiвки,
Де гуляють парубки!
Затем последовали показательные выступления молодых воинов, демонстрировавших приемы боевого гопака. Группа разогрева – трио слепых лирников – ознакомила публику с песней о подвигах славных героев, братьев Мясоеда и Мясопуста. И, наконец, появилась дива.
Вид ее, мягко говоря, меня удивил. Это была здоровенная бабища, довольно молодая, размалеванная, как рыбацкая шаланда в Нездесе, и, несмотря на теплую погоду, облаченная в парчовое платье и меховую накидку явно поволчанского происхождения.
«И это – главное светлило здешней сцены? В Великом Суржике, где красивые девушки просто косяками ходят? Ладно, может и впрямь голос божественный…»
Зирка La Divina распахнула рот и одновременно резво заплясала. Я удивилась еще больше. Голос у певицы был не то чтоб совсем противный, но изрядно визгливый. Слов я почти не разбирала, но музыка была из тех, что можно услышать в любом кабаке. Публика, однако, неистовствовала. Примадоннам оперных театров Гран-Ботфорте такой успех и не снился. В полном недоумении я таращилась, как Зирка весело выплясывает по помосту, топоча ножками, размеру которых могли бы позавидовать императорские гренадеры. Во время особенного лихого кульбита одна из арбузных грудей дивы явственно сползла на живот, но публику это ничуть не смутило. Она продолжала все так же подпевать и подтанцовывать. А меня, наконец, осенило.
– Это же мужик!
– Хлопец, – подтвердили мои соседи. – Але не бачишь, який гарный? Ни у кого нет таких, как Зирка, у нас е. Вот мы яки продвинутые!
Похоже, среди зрителей я оказалась единственной, не знавшей о половой принадлежности великой певицы. Да, действительно, суржики оказались исключительно продвинутым народом. До такого даже в принципате Ля Мой не додумались, а ведь на что уж политкорректные. Отстала я от жизни, сидя в Киндергартене…
«Стоп, – сказала я себе. – Ну, какое право я имею критиковать любимца здешней публики? Если я запою, будет гораздо хуже. И если я ношу штаны, почему бы ему не натянуть платье? А то какой-то женский шовинизм получается!»
Но, пока я себя уговаривала, выяснилось, что не все местные жители стоят на позициях терпимости.
Разухабистые рулады Зирки прервали пронзительный свист, улюлюканье и крики:
– Геть! Геть до Волкодавлю! Засланец поволчанский!
Может, кричали и не «засланец», я внятно не расслышала.
Поклонники Зирки снести такого не могли и попытались выдворить противника из своих рядов. Но те оказались парни крепкие и выдворяться не пожелали.
И началось. Суржики – это вам не киндергартенцы, которым для нарушения общественного порядка нужен конец света. Здесь свалка вспыхнула мгновенно. К эпицентру ее, размахивая дубинками, продвигались стражи порядка. Но дерущихся это не смущало. Бой продолжался под смешанное: «Геть!» и «За Зирочку оченята вышибу!». Еще меньше это смущало Зирку. Он, очевидно, привык к подобному аккомпанементу и, как ни в чем не бывало, завел новую песенку.
Тем временем побоище приобрело нешуточные размеры. Когда меня саданули в ухо, я не могла оставаться в стороне. Бывают такие события, которые тебя задевают… во всех смыслах слова. Того, кому не понравилось мое ухо, я ухватила за его два и приложила подбородком об колено. Тут на меня накинулись с двух сторон, поскольку я ничего не кричала, и меня могли трактовать враждебно как поклонники, так и противники Зирки Ясной. Честное слово, в такой непринужденной обстановке я оказывалась только в Волкодавле. Несомненно, между суржиками и поволчанами существовало близкое родство, пусть они и не желали этого признавать. Дружно хрустели ребра, челюсти и переносицы. Для сокрушения черепов дело пока не дошло, равно как и до ножей, но все могло случиться. Дубинки, по крайней мере, уже пустили в ход, и не все они были в руках охранников. Последним я никак не могла сочувствовать. Если они знали, что на выступлениях Зирки Ясной подобные драки в обычае, им не следовало пропускать сюда людей с оружием. А мне, например, позволили пройти с целым арсеналом. А если бы это была не я, а какая-нибудь мерзавка?
Разумеется, я не стала извлекать меч или нож. Это было бы слишком грубо, бестактно, являло бы крайнее пренебрежение к местным жителям. А воспользоваться арбалетом в свалке было и вовсе невозможно. Хотя, признаюсь, у меня возникала мысль прекратить общую драку, отключив ее первопричину, то есть Зирку. Но я предпочла экстремальным методам традиционные, отобрав дубинку у стража. Ну, не люблю я непрофессионалов. И только я успела приласкать дубинкой по спине типа, который пытался боднуть меня головой в живот, как мне показалось, что я ослепла.
Нет, меня не огрели по затылку. И в глаза мне ничего не попало – ни искры, ни чужие пальцы. Но гигантский огненный шар, ярче всех чифаньских фейерверков, разорвался над полем, где десятки, а то и сотни людей месили друг друга, а еще больше народу пыталось от этого уклониться.
Поначалу я подумала, что это какой-то нарочитый эффект, наподобие тех, что применяются на представлениях в Гран-Ботфорте. Например, наполнили шелковый шар горячим дымом, облили «чаем Вылезария», запустили в воздух и подожгли – по запальному шнуру или вот горящей стрелой…
Но нет. Огня не было. Если приглядеться, не было и света. И в то же время все было видно. Как будто бы из тьмы претворился свет.
Побоище остановилось. Радостные взвизги Зирки Ясной смолкли, равно как музыка и ругань. Все стояли в полном недоумении, вперясь в пространство, которое открылось словно бы по всей степи, далеко за линией горизонта – от Балалайских гор на востоке до хребтов Купат на западе.
И там, на востоке, воздвигалась гигантская белая фигура. Застывшая в мертвенном покое, щеря слепые глаза, она простирала в сторону Великого Суржика поднятую десницу.
– Каменный Хозяин… – прошептал кто-то рядом со мной.
И тут же бесчисленные голоса подхватили:
– Каменный Хозяин! Каменный Хозяин!
Должно быть, это было какое-то неизвестное мне местное божество, или мифологический персонаж. Еще мгновение казалось, будто великан вот-вот шагнет, в несколько шагов преодолеет огромное расстояние, каменная стопа опустится на толпу, и рука ударит по кровлям Червоной Руты. Но тьма вновь стала тьмою, и жуткая фигура исчезла. Толпа осталась во мраке и молчании. Только шипели догоревшие факелы, окружавшие помост. Помост, как и следовало ожидать, был пуст.
Затем оцепенение сменилось страхом. Люди стали разбегаться, независимо от того, были ли они противниками Зирки, поклонниками Зирки или охранниками. Надобно добавить, что и при этом стремительном рассредоточении народ друг друга в землю не затаптывал, и в обморок никто не грохался. Может быть, если б я знала, отчего они бегут, то и сама бросилась бы прочь. Но я не знала. И единственное, что меня на тот момент беспокоило – не спер ли кто моего Тефтеля. Хотя зрелище этой белой чучелы, выросшей из непредставимой дали, и впрямь было устрашающее. Если не похлеще Армии Теней, то близко.
«Край Неминуемый, с чего это я вдруг вспомнила Армию Теней?»
Я двинулась к коновязи, и вовремя – те, кому поручено было сторожить лошадей, тоже разбежались. Поэтому не уверена, что лошадей разбирали именно их хозяева. Но Тефтеля еще не свели.
Я взгромоздилась в седло и поехала обратно в город. Было еще не так поздно, чтоб позакрывались все гостиницы. Не то чтоб я настолько изнежилась в Киндергартене, и требования мои к условиям проживания неизмеримо возросли. В пути я ночевала под открытым небом, а климат в Суржике теплый и довольно приятный, по крайней мере летом и в начале осени. Но я не была уверена, что столичные власти относятся к таким ночевкам положительно, да и Тефтеля, в отличие от меня, невозможно убедить, что есть можно не каждый день.
У ворот Червоной Руты стояла стража, и у меня в очередной раз спросили документы. Не стоило сетовать на излишнюю подозрительность – до стражников наверняка уже дошли известия об ужасном явлении, сорвавшем выступление певицы, – даже если в городе не было видно Каменного Хозяина. Пока стражи рассматривали истертое на сгибах письмо Великого Магистра, я спросила, где ближайшая гостиница и, получив надлежащие разъяснения, поехала в указанную сторону.
Улица была пуста, и я спешилась, ведя Тефтеля в поводу. Суржикская ночь была тиха, и темное небо, не изгаженное магическими налетами, затмевающими естественный свет звезд, казалось прозрачным. Было даже слишком тихо для большого города, в окрестностях которого только что произошло массовое потрясение неестественного порядка. Или здесь оно как раз естественное: Червона Рута – не герцогство Букиведенское, магию никто не отменял… Но, судя по реакции суржиков, к такому они не привыкли. А сейчас сидят тихо, как будто… как будто затаились!
И не успела эта мысль посетить мою голову, как узкая улица словно бы в единый миг заполнилась всадниками, а тишина сменилась криками «Гайда!» и «Тримай!» Всадники выдвигались из-за глиняных заборов, из проемов между домами, и очень быстро взяли меня в кольцо. Однако явно агрессивных намерений не выказывали. Похоже, их задачей было остановить меня, а не убить.
– Ета Линда? – осведомился хриплый голос.
– Верно.
– Прошу вельможную пани до конторы.
Вряд ли я могла ответить на «просьбу» отказом. Но мне стало интересно. Давненько меня не арестовывали. В предшествующие месяцы мне чаще самой приходилось это делать. Да и диспозиция для начала драки казалась мне не совсем уютной.
И я проследовала за теми, кто меня приглашал. Они по-прежнему держали меня в кольце, не пытаясь разоружить. Удивительно.
«Контора», куда мы направились, находилась чуть ли не на другом конце города и скрывалась в глубине сада. Мне стало немного не по себе, оттого что сад был вишневый. Впрочем, в Великом Суржике вишня была гораздо более распространена, чем в герцогстве Букиведенском, и не стоило этому придавать особого значения.
Дом выглядел довольно мило. Большой, чисто выбеленный, украшенный скульптурами, изображающими львов. Правда, скульптор, судя по всему, львов видел разве что на картинке, но это придавало его творениям определенное своеобразие. Этакая помесь собачек со свинками. Окна, по позднему времени, были прикрыты расписными ставнями. Крыша была соломенной, это также не было редкостью в Великом Суржике, даже во вполне обеспеченных домах. При здешнем жарком климате такое покрытие обеспечивает наилучшую вентиляцию.
Мои охранники шумно спешились. Их командир подошел ко мне.
– Прошу пани сдати цангу.
– Цанга? Что это?
Контрвопрос его озадачил.
– Ну, це… шо дрючками бье…
– Арбалет! – поняла я. – Ладно. И заодно это, – я впихнула ему вместе с арбалетом повод Тефтеля. – Пусть моего коня накормят.
То ли он растерялся от подобной наглости, то ли ему не приказывали отнимать у меня все оружие, но меч и ножи мне оставили. Странные все же нравы в Великом Суржике!
Два конвоира сопроводили меня внутрь. В доме было довольно темно, в каждом коридоре – а мы прошли их несколько, да еще и по лестницам пару раз поднялись-спустились – вместо факелов горело по сальной свечке, и, чтобы не заплутать, требовалась изрядная привычка. Впрочем, у меня создалось впечатление, что меня стараются именно заплутать. Не настолько велик был дом, чтоб так долго ходить.
Наконец мы оказались в просторной горнице на втором этаже. Она была освещена намного лучше. За столом, заваленным пергаментами, сидел мужчина в бархатном малиновом жупане. Склонив черную кудрявую голову, он что-то вертел в руках, проявляя полное невнимание к вновь вошедшим. Затем соизволил воззриться.
– Милитисса Этелинда из ордена гидрантов? – спросил он на чистом, правильном поволчанском языке, хотя и с мягким горловым местным акцентом. Голос у него был приятный. И сам собою он был красив, но какой-то излишне томною красотою. Если бы не пышные темные усы, то, благодаря выпуклым темным глазам и полным губам, он был бы точь-в-точь одна из миловидных девиц, что в изобилии встречаются на просторах Великого Суржика.
– Именно так, – ответила я.
– Есаул Ласкавый, управа охраны внутреннего распорядка, – представился он. – Я бы хотел задать вам несколько вопросов. Присаживайтесь. А вы ступайте, – махнул он конвоирам.
Я примостилась на стоявшем напротив стола табурете, в то время как Ласкавый со вздохом положил на стол предмет, привлекавший прежде его внимание. А именно – мой арбалет. Поскольку на лестнице нас никто не перегнал, подозрения, что меня специально стремятся запутать, подтвердились.
– Отличная вещь… В Кабальерре сработана?
– Нет. В Шелленберге. Это и есть вопрос, который вы хотели мне задать?
– Не совсем.
– Тогда позвольте полюбопытствовать, по какой причине я задержана?
– Не так скоро, вельможная пани, не так скоро. Мы проявили по отношению к вам добрую волю, хотя у нас есть все основания задержать вас за нападение на стража порядка и отъем его табельного оружия.
«Ядрена Вошь! Дубинку, мой трофей на песенном поле брани, я машинально засунула за пояс. Это ж надо – проколоться на такой мелочи!»
– Вы о дубинке, господин Ласкавый? Так я сегодня подобрала ее после концерта. Там много таких валялось. Вот я и подняла – не пропадать же добру, может, после найду владельца…
– Все задержанные с похищенным оружием так говорят.
– Ну подумайте сами – зачем мне при наличии собственного оружия, еще и дубинка?
– Откуда я знаю, может, для коллекции? Оружие нынче многие собирают.
– Ага. Наподобие моего арбалета. Эксклюзивной работы. Но дубинки… я что, фетишистка, по-вашему?
Ласкавый пожал плечами.
– Вам лучше знать.
– А вам лучше знать, настолько ли слабы ваши стражи порядка, что женщина может присвоить себе символ их достоинства.
– Хорошо. Оставим эту тему. Пока. – Последнее слово он произнес тоном слегка угрожающим, но мгновенно вернулся к прежним томным интонациям. – А сейчас я бы хотел взглянуть на ваши документы.
Это уже начинало меня напрягать. Но документы были настоящие, и я протянула их есаулу не колеблясь.
Белые пальцы Ласкавого вцепились в пергамент, а черные глаза впились в то, что на пергаменте было написано.
– Сомневаетесь в подлинности подписи и печати Великого Магистра?
– Нет, – туманно отвечал он, – как раз в этом я не сомневаюсь. – Он отложил пергамент и придвинул к себе навощенную дощечку и стило. В Поволчье для записей употребляли березовую кору. Но в этой конторе, хоть и пользовались поволчанским языком, подобный писчий материал не был в ходу. Да и берез в Великом Суржике мне видеть не приходилось.
– С какой целью вы прибыли в Великий Суржик?
Его вопрос не задал меня врасплох.
– С целью изучения местной кухни.
– Не понял.
– Ну, вы не совсем ошиблись насчет моего пристрастия к коллекционированию. Только собираю я не оружие, а рецепты национальных блюд. Согласитесь, что для женщины это вполне естественный интерес. И он способен завести далеко. Например, в Великий Суржик. Тем более, что местная кулинария заслуживает самого пристального внимания.
Произнося этот монолог, я не вполне кривила душой. Я действительно разбираюсь в кулинарных рецептах и наизусть знаю их десятками (другое дело, что я вряд ли сумею что-нибудь по этим рецептам приготовить). И, как было упомянуто выше, местные блюда способны доставить немало удовольствия.
Взгляд Ласкавого стал мечтательным.
– Да, – протянул он, – наши яства – это что-то… – Но он быстро стряхнул с себя приятные воспоминания и быстро проговорил: – Ик Бен Банг.
– Выпейте воды.
– Что?
– Замечательно снимает икоту.
– Вы не поняли. Ик Бен Банг – это что-нибудь говорит вам?
– А что это?
– Хотите сказать, что не знаете?
– Поскольку мы только что беседовали о кулинарии, могу предположить, что это – какое-то экзотическое блюдо.
– Блюдо… – Ласкавый сделал пометку на дощечке. – Вы прибыли сюда из Поволчья?
– Нет, из Гонории. Можете проверить, наверняка с пограничных постов к вам поступают сообщения.
– Значит, из Гонории… Тогда извольте объяснить, почему, оказавшись сегодня в Червоной Руте, вы немедленно отправились на представление?
– Мне сунули в руки приглашение, а мне решительно нечего было делать. Вот я и пошла. Так совпало.
– Я не верю в совпадения, моя профессия их не признает. Не остановившись в гостинице, не передохнув с дороги… уважающие себя иностранцы в Червоной Руте так себя не ведут!
– А в Червоной Руте много уважающих себя иностранцев?
Я понимала, что начинаю отвечать в нездесийском духе, что обычно считается дурным тоном. Но Ласкавый слишком много знал о моих передвижениях по городу. И это несколько раздражало.
– У вас есть знакомые в Червоной Руте?
– Никого, кроме атамана Ниндзюка.
– Вы знакомы с нашим национальным героем?
– Есаул, если вы такой многознайка, каким стремитесь себя показать, то вам должно быть известно, что атаман Ниндзюк одно время пребывал на службе в том же ордене Hidrae Imperialis, что и я.
– И поэтому вы выбрали для своего визита в Червону Руту именно то время, когда герой пребывает на лечении?
– Это что-то новенькое. Мне говорили, что он отбыл на подвиги.
– Борьба с его недугом – это подвиг, – туманно высказался Ласкавый. И снова последовал резкий перепад тона. – Так на встречу с кем вы отправились под предлогом посещения концерта?
– Получилось так, что с Каменным Хозяином.
Глаза есаула торжествующе блеснули.
– Вот и призналась! Так и запишем: «Задержанная сообщила, что заранее знала о провокации, направленной черными магами так называемого Суверенного Оркостана против мирного населения Червоной Руты…»
Но записать он ничего не успел. В комнату, топоча сапогами, вошли три человека. Один из них, явно предводительствующий, был в одежде такого же фасона и цвета, что Ласкавый, но у него костюм дополняли сабля в позолоченных ножнах и высокая барашковая шапка с красным бархатным верхом. Двое других одеты были поскромнее, что никак не отменяло их могучего телосложения. Первый, впрочем, тоже хрупкостью не отличался – он был широкоплеч, рукаст и, несмотря на молодость, изрядно упитан.
– В чем дело, Зализняк? – сердито произнес Ласкавый. – Я работаю, и требую, чтоб меня не беспокоили.
– И над чем же ты ра-бо-та-ешь? – Выговор вошедшего еще сильнее отдавал Суржиком, голос был пронзителен, и оттого вопрос прозвучал необычайно язвительно.
– Допрашиваю оркостанскую шпионку.
– Эту, что ли? – Зализняк удостоил меня лишь беглым взглядом, затем вперился в мои документы, лежавшие на столе. Внимательно просмотрел их и усмехнулся. – Совсем заигрался, дурной. С этим – оркостанское дело шить?
– Ты что себе позволяешь у меня в кабинете? – вскипел Ласкавый.
– У тебя? Гладоморня тебе нынче кабинет, выкормыш поволчанский! Развел тут, понимаешь, дутые дела для отвода глаз, а столицу перед магическим налетом без защиты оставил! Гетьман лично распорядился в подвал тебя отправить и допросить, кому ты служишь – Иванам или Бабаю! Взять его, хлопцы. А ты, – он повернулся ко мне, – пока мы этого предателя пытать буем, посиди, подумай, сколько грошей нужно, чтоб я эту филькину грамоту за верный документ признал. Не найдешь, сколь надо, пеняй на себя!
Напрасно он отвлекался на речи с посторонними лицами. Покуда Зализняк произносил свой монолог, Ласкавый, казавшийся безоружным, протянул руку за спинку кресла, в котором он только что восседал, и извлек оттуда саблю, висевшую на витом шнуре.
– Пане Зализняк! – успел крикнуть один из охранников, и офицер уклонился-таки от удара Ласкавого, перескочившего через стол.
Я, от греха подальше, покинула табуретку, отшатнулась в сторону – и очень вовремя. Зализняк выхватил собственную саблю и бросился на непокорного арестанта. Охранники тоже устремились на помощь своему командиру.
Ласкавый, позабыв напрочь свою недавнюю томность, проявил себя очень неплохим бойцом. Первым делом он, не прекращая фехтовать, свободной рукой удачно метнул табуретку, выведя из строя потенциального конвоира. Продолжая парировать удары Зализняка и второго стражника, закружил по комнате в танце, значительно превосходившем по степени виртуозности виденный мною недавно боевой гопак.
Я до поры вмешиваться в их разборки не собиралась. Хватило мне и побоища после представления. Прижавшись к стене, я прислушалась.
Сквозь лязг стали и хеканье фехтовальщиков можно было разобрать, что в коридорах тоже неспокойно. Должно быть, приказ об аресте касался не только Ласкавого. Не исключено, что хватать собрались всех, кого застали на местах. Так что выбираться будет затруднительно. А выбираться надо. А окно зарешечено… надо же… видимо, такую возможность выхода из помещения в Управе Охраны предусмотрели.
Я посмотрела вверх. Если б на потолке висела какая-нибудь люстра, или хотя бы тележное колесо, ее заменяющее, можно было повторить эффектный маневр, примененный в пиршественной зале замка Динас-Атас. Но люстры не было, только подсвечник на столе. Следовательно, нужно, как обычно, отталкиваться от того, что имеем…
Отталкиваться – это мысль.
Если, конечно, все пироги прошедшего года не помешают.
Первый прыжок – на стол. Это необходимо, поскольку там, под ворохом документов, остался лежать мой арбалет. А оттуда… в Академии такой кульбит бы у меня получился без труда, а сейчас – Халява ведает. Если допрыгну, придется дать обет не есть пирогов… ну, хотя бы еще год.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.