Текст книги "У принцессы век недолог"
Автор книги: Наталья Резанова
Жанр: Юмористическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
– Клевета! Ну разве что в молодости, по глупости. Они когда-то мужиков красотой своей завлекали, может, когда в порыве страсти и не сдерживались. А сейчас... чем ей людоедствовать? У нее и зубов-то нет...
Похоже, монстры становятся на стезю добродетели, исключительно потеряв способность к порокам, подумала я, вспомнив вампира Генриха, обратившегося к праведности по причине инвалидности.
Мы проследовали за трактирщиком через винный погреб. За титаническими бочками и амфорами, покрытыми пылью, обнаружилась еще одна дверь. За ней начинался ход, вполне удобный и утоптанный. Не иначе контрабанда процветала в этих краях еще со времен Перворимской империи.
– Ты ниток клубок, что я тебе дала, не выбросила? – осведомилась Баба-Яга.
– Нет. Хоть и не понимаю, зачем он нужен.
– Не выбрасывай ни за что! То магия направления, древняя, проверенная...
– Ты же древней магии не признаешь, за техническую ратуешь.
– Не все из наследия предков следует отбрасывать. Некоторые говорят, чтоб верный путь определить, лучше гайка подходит, особливо семигранная, но шерсть для больших расстояний выгодней. И шерсть там наговоренная, да особо намагниченная...
Все-таки она перебрала. Как она в таком состоянии ступой управлять собирается? Хотя, с другой стороны, тарелочка же сработала... И что-то еще нужно было у нее спросить. Что-то важное.
Над нами забрезжил неверный отсвет звезд. Ход из подземелья вел наверх.
– Мы выбрались за городскую стену, – пояснил Лапсердаки.
Я помогла Бабе-Яге подняться на поверхность и огляделась. Тропинка, на которой мы стояли, разделялась на две. Одна вела в горы, другая скрывалась между черными кипарисами.
– Мне туда, – Баба-Яга кивнула в сторону горной тропы.
– Погоди! – я вспомнила, что хотела узнать. Еретики Края завладевали человеческой волей, заставляя людей пить кровь. Как показали события в Доме-у-Реки, согласие было не обязательно. – У тебя нет какого-нибудь талисмана, позволяющего узнать, не подмешали ли кровь в питье?
– Ну, все тебе отдай! Тарелку ей, ступу, клубок, и все за бесплатно! А теперь еще талисман! Нету у меня такого индикатора! – Баба-Яга снова начала показывать свой пакостный характер. А мне не хотелось напоминать ей, что из всего перечисленного у меня имеется лишь клубок. В конце концов, она и впрямь помогла мне бесплатно. Ну, почти. Если она шпионила на правительство Волкодавля, то наверняка извлекла из беседы со мной полезную информацию.
Я не стала ее задерживать, и она затопала вверх по склону, и уже почти скрылась за высокими валунами, когда обернулась и крикнула:
– Только помни: кровь людская – не водица!
А то я без нее этого не знала, да.
Но воздухолетчица уже исчезла, устремившись к своей скрытой в скалах ступе. Мне не оставалось ничего, кроме как следовать за трактирщиком.
Ночь была душная, даже близость гор и моря не приносила прохлады. Всякая насекомая мелочь надрывалась, треща как несмазанные двери. Я шла, прислушиваясь к этому треску и ко всякому другому шороху и не забывая поглядывать по сторонам. Баба-Яга вполне могла быть в сговоре с трактирщиком (ведь она наговорила достаточно того, что можно было отнести к государственным секретам), и Лапсердаки по ее приказу столь же вероятно мог завести меня в ловушку. Не зря же Баба-Яга так старательно отрицало людоедство бабушки трактирщика.
Что я вообще, собственно, знаю о ламиях? Считается, будто они давно вымерли, уступив место вампирам, но перворимский философ Наполоний Пианский оставил нам их подробное описание. Якобы одна из этих особей завлекла его ученика с целью замужества, но философ, присутствуя на свадебном пиру, распознал в невесте нечисть и разоблачил ее. «Ты сохнешь по змее, а змея – по тебе!» – заявил он жениху и пояснил, что невеста его из тех, что именуются ламиями или эмпусами и по сути своей являются змеями с ослиными ногами, которые подвержены любострастию, а пуще всего любят человеческое мясо, потому-то и завлекают в любострастные сети тех, кого желают сожрать! Так доказывал он, несмотря на то, что невеста утверждала, будто философы болтают всякий вздор, но он не отступился, пока она во всем не призналась. Что было дальше, жизнеописание Наполония Пианского не сообщает, однако несколькими главами раньше Наполоний советует при встрече с нечистью ругать ее самыми непотребными словами, ибо это есть прямой и наилучший способ от нее избавиться (об этом я и от других слышала). Что противоречит другому эпизоду из той же книги, где философ приказал жителям города Энуреза, охваченного эпидемией, забить камнями нищего бродягу, ибо несомненно распознал в нем демона чумы – уж слишком у того для нищего блестели глаза!
Между деревьями показалось что-то белое, и это отвлекло меня от размышлений о древнем благолепии. И напрасно, как выяснилось, потому что белели не призраки и не рубахи убийц, засевших в засаде, а колонны полуразрушенного храма. Мрамор, которого я вдосталь навидалась сегодня, наверное, был желтоватым, как и у других древних строений в Дикополисе, но звезды и луна выбелили его.
Между колоннами сохранилось несколько статуй. Те, что я недавно видела в замке Тур-де-Форс, были вроде бы похожи на них – и все же совсем не похожи.
Мы вошли в перистиль. Крыша здесь не сохранилась, на мозаичном полу валялись сухие листья и всякий мусор.
– Бабуля! Бабуля! – крикнул Лапсердаки во тьму.
Какое-то время ответом была лишь тишина, нарушаемая стрекотом цикад, а потом раздалось мерное тяжелое постукивание. Так вполне могли отдаваться по мозаике ослиные копыта. Ну, посмотрим, бабуля, кто тут кого съест...
И бабуля показалась. Маленькая старушонка в теплом платке и безрукавке из овчины поверх ветхого крестьянского платья. На ногах у нее были вязаные носки, и очень сомнительно, чтоб они скрывали копыта. А стучала палка, на которую старушка опиралась при ходьбе. Вот и говори после этого, что философы не болтают чушь!
– Хайре, баба Ламья! – сказал трактирщик. – Ты помнишь Дудоле?
Старушка ничего не ответила. Ее черные глазки почти терялись среди морщин.
– Дудоле просила, чтоб ты одолжила этой кирие то, на чем ты ездишь на свои прогулки. Бабушка, одолжи, а? Дудоле, она просто так не отвяжется. А я тебе пирожков принесу. Мягких.
Похоже, последний довод оказался решающим. Ламия перевела взгляд на меня и заговорила. Зубов у нее, как Баба-Яга и предупреждала, не было. Из-за этого, а также из-за того, что язык, на котором она изъяснялась, был невероятно архаичным, я с трудом понимала, о чем она вещает. Не сразу до меня дошло, что она интересуется, куда я направляюсь.
– В Торговище.
– О! – она сморщилась, хотя при ее морщинах, казалось, куда уж больше. – Какополис!
А старушка-то осведомлена о международном положении!
– Сама знаю. Но очень надо. Срочные дела. Как это... Агапе и аластерия!
Не уверена, что я правильно произнесла слово «месть». Старушка в ответ разразилась потоком слов, из которого я с трудом выловила вопрос, откуда я взялась.
– Отовсюду. – Не люблю уточнять свои анкетные данные, если только уж очень не припрет. – Где меня по жизни только не носило! Сейчас вот с запада приплыла... – Для доходчивости я ткнула рукой в сторону заката.
– А-а-а... вилде ягд! – понимающе произнесла ламия, и это прозвучало вовсе не по-эллински.
– Ну что вы, бабушка. Совсем я охотой не увлекаюсь, вовсе даже наоборот...
Но она, не слушая меня, поспешно заковыляла в глубь храма, во тьму. Поскольку Лапсердаки не двинулся с места, вряд ли это действие стоило трактовать как отказ. Оставалось ждать.
Затем из-за древних колонн и статуй раздался звук, изрядно меня озадачивший. Нет, точно – слух меня не обманывал, это было блеянье. И цокот копыт тоже был слышен – на этот раз копыт безошибочно. Бабушка трактирщика выгнала пред наши очи большую черную овцу. И торжественно указала на нее.
Должно быть, и у древних демонов когда-то наступает маразм. А болезнь сия, как известно, не лечится...
– Бабуля, вы чего-то не поняли. Мне не шашлык нужно делать и не тулуп шить, мне необходим транспорт, чтоб срочно попасть в Сильватрансу.
Но упрямая бабка похлопала овцу по спине и поманила меня, словно бы приглашая сесть.
– Престиагара магика... – бормотала она. – Быстро-быстро!
– Вы слушайтесь, кирия, – сказал Лапсердаки. – Если бабушка говорит, она знает, что говорит.
– Это верхом на овце ехать? Вы тут с ума посходили, что ли? – Я не езжу ни на ослах, ни на пони вовсе не из ложной гордости. У меня ноги длинные, при таких на низкорослом скакуне не шибко прокатишься. А тут овца! – Да она и веса моего не выдержит...
– Значит, не простая это овца, – пояснил трактирщик.
– Особая ездовая, получается? – Едва не рыча от негодования, я уселась на овцу. Против ожидания, та устояла. Хотя куда девать ноги, по-прежнему было неясно.
Ламия тем временем сняла с себя овчинную безрукавку и накинула мне на плечи.
– Зачем? И без того ведь жарко!
– Холодно, холодно, – повторяла настырная старуха до тех пор, пока я не напялила этот весьма изношенный предмет туалета.
Тогда бабка подняла палку и хлестнула овцу по курдюку. Та сорвалась с места и побежала с резвостью, какой я никак не ожидала от домашней скотины. Поскольку никакой сбруи предусмотрено не было, пришлось вцепиться руками в шерсть, а ноги согнуть в коленях, чтоб не волочились по земле. Колонны, статуи, кипарисы, скалы мелькали со все возрастающей скоростью, так что я не успела ни попрощаться с бабушкой и внуком, ни поблагодарить. Должно быть, в овце и впрямь было что-то волшебное или она была под заклятием.
Но какая насмешка судьбы! Мне и раньше приходилось ездить на заколдованном животном, но тогда это был конь чистейших кровей, а теперь что? Позорище... Хорошо хоть, никто не видит. Но это пока. А сколько мне на этой овце скакать придется до самой Сильватрансы?
Конь был, кстати говоря, такой же масти, что и овца. Вот что за пристрастия у колдунов к черному цвету? Прямо как у банкиров. Практично, я понимаю, и немарко, но однообразно. И опять же, ирония фортуны, – тот конь был из конюшни храма Края Окончательного, с каковым божеством и связаны мои нынешние неурядицы.
Пока я размышляла над тем, как низко пала, скаковая овца забралась довольно высоко в горы – пожалуй, конь бы так не сумел. Деревья кругом исчезли, нагромождения валунов тоже. Я видела только изломы скал.
Скрюченные ноги затекли, непроизвольно выпрямились и должны были удариться о землю. Или о камни. Но не ударились, а повисли.
Я глянула вниз, и выражение «как низко я пала» едва не приобрело буквальный смысл. Под ногами – и теми, что в сапогах, и теми, что с копытами – простиралась бездна.
Проклятая скотина летела! Я с новой силой судорожно вцепилась в шерсть. Овца повернула ко мне морду и заблеяла, и мне показалось, что блеянье это напоминает смех, то ли издевательский, то ли, наоборот, успокаивающий. Что ж, если бабушка была древним демоном, удалившимся от дел (или не совсем, судя по наличию в хозяйстве такой животины), то и овца вполне могла быть той же породы, что и волшебный Золотой Овен, за шкурой которого тщетно охотились хитроумный Нездесей и бард Шалфей. Этот Овен прилетел откуда-то из здешних краев в предгорья Кафказа, везя на спине детей короля Бестия – Никса и Перлу. Причем Перла, утащившая Овна, вместе с наиболее ценным содержимым отцовской сокровищницы не удержалась на лету, свалилась со спины животного в Радужное море и там утонула. Во всяком случае, так гласит официальная версия, по неофициальной – и более правдоподобной – ее столкнул в море брат, не желавший делиться Овном и казной.
Ох, да если б мы над морем летели, это ж одно удовольствие! В воду падать, если правильно сгруппироваться – вполне можно. И плаваю я прилично. А тут же одни скалы внизу, подумать и то страшно, не то что смотреть!
Ну, Гверн, что мне из-за тебя терпеть приходится! Если ты жив, за все мне ответишь при встрече.
А если не жив...
Если не жив, тогда ответят другие.
Становилось все холоднее. Ледяные ветры гуляли над вершинами, под равнодушными звездами, и овчинная безрукавка бабы Ламьи была как нельзя более кстати. Сейчас я не стала бы возражать, если бы старушка предложила целую шубу.
Воздух был разрежен, и голова у меня кружилась. Если не считать этого, а также холода, полет проходил нормально. На овце было не так тряско, как на ковре-самолете, и не так закладывало в ушах от ветра, как на драконе.
Море осталось далеко позади. Казалось, стало чуть светлее, а может, это отбрасывали отсвет заснеженные вершины Купатских гор, показавшиеся впереди. Зубы мои от озноба начали выбивать дробь. Возможно, в Балалаях я поднималась и повыше, но там я передвигалась по горам, а не над горами!
Потом овца стала снижаться. Хвала богам, не резко, а кругами, иначе к дроби зубовной прибавилось бы кровотечение из носа.
Долину обволакивал предутренний туман, и что делается внизу, я не могла рассмотреть – до тех пор, пока ступни мои не стукнулись – довольно чувствительно – о твердую поверхность. Овца приземлилась.
Выпустив, наконец, слипшуюся шерсть, я сползла со спины ездовой животины и постаралась оглядеться. Мы находились на поросшем травой горном склоне. Больше ничего в сумраке и тумане разобрать было нельзя. К тому же у меня так затекли ноги и кружилась голова, что я не в состоянии была сделать ни шагу. Пришлось опуститься на землю. Овца отошла в сторонку и принялась щипать трапу. И то – проголодалась, наверное. Мне же было не до еды. От усталости и оттого, что вновь стало тепло, меня разморило, и я мгновенно уснула.
Эта сонная одурь длилась, должно быть, не меньше двух часов, потому что, когда я разлепила веки, солнце стояло уже высоко. Туман истаял, а вместе с ним исчезла и овца. И правильно сделала. Теперь, когда тошнота и головокружение прошли, голод мог сподобить меня на многое. А меня с детства учили, что есть ездовых животных нехорошо. Тем более волшебных. Впрочем, нехорошо есть любое существо, оказавшее тебе услугу, хотя многие люди придерживаются прямо противоположной точки зрения.
Но больше, чем есть, хотелось пить. Что ж, надо оглядеться, нельзя ли где-нибудь поблизости подкрепиться и освежиться.
Поднявшись, я увидела, что под горой, где меня высадили, – долина, а в ней – сады, огороды, виноградники и дома. Много домов. А на склоне горы насупротив меня – крепость.
Что ж, я просила доставить меня в Торговище. Похоже, я почти на месте. Можно дойти пешком.
За камнями обнаружилась тропинка, вероятно протоптанная пастухами, и я двинулась по ней к столице Сильватрансы.
«Ладно, согласимся считать это столицей, – думала я по мере приближения, – а не увеличенной в несколько раз деревней». Мазанки, крытые соломой, пыльные улицы, где бродят козы и куры... На крышах, из дымоходов, торчали косы. Забавный обычай. Местная замена флюгерам, что ли?
А вот крепость над Торговищем внушала уважение. Солидная крепость. Построена она, судя по всему, несколько столетий назад. Кто там, говорили, воевал Сильватрансу, кроме господарей? Токай-Гуляш, султан Сумамед? Наверняка при нападениях все эти мазанки сжигали и разрушали, а крепость вон уцелела. Правда, это не значит, что владетели крепости успешно отражали любые атаки. Могли с тем же успехом сдавать ее всем нападавшим. Видели, знаем.
В общем, если Дикополис пребывал в упадке, то о Торговище этого сказать никак нельзя. Ему просто неоткуда было падать.
Народ на улицах вид имел тоже не столичный, а полукрестьянский – в домотканине, постолах, войлочных шляпах либо овчинных шапках. Впрочем, я в ветхой безрукавке, весьма удачно прикрывавшей арбалет, и прочей видавшей виды одежде не слишком от них отличалась. Правда, сапоги у меня были покрепче, чем обувка местных жителей, но поверх пыли дикопольской, пока я дошла до площади, вторым слоем легла пыль здешняя.
Площадь выглядела немного попригляднее. Там даже стояли два-три каменных дома. И людей было поболее. Может, здесь и перекусить где имеется?
Но прежде этого я увидела фонтан. А вода привлекала меня сейчас больше. То есть назвать фонтаном это сооружение на городской площади было довольно затруднительно, особенно после того, как побываешь в Гран-Ботфорте и Шерамуре. В стене, ограждавшей площадь, было пробито отверстие, из которого вода стекала в каменный водоем, прямоугольной формой своей напоминавший саркофаг. Верно, тут поблизости был источник, а его решили так художественно оформить.
Подгоняемая жаждой, я двинулась прямо к фонтану. И лишь подойдя поближе, углядела нечто удивительное. На каменном бортике водоема лежала золотая чаша. За годы странствий я научилась отличать золото и драгоценные камни от подделок. А эта чаша была усажена рубинами, гранатами, изумрудами и сапфирами, как именинный пирог – изюмом. И стоила, без сомнений, целое состояние. И смотрелась она на краю заросшего мхом водоема, выстроенного на пропыленной площади, очень странно. Но мне было все равно. Я хотела пить. Поэтому взяла чашу, как следует ополоснула ее под недоуменными взглядами горожан – мало ли кто пил из нее раньше? – наполнила водой и вдоволь напилась. Потом положила чашу назад и повернулась, еще не определившись, искать ли пропитания или двигать прямо в крепость.
Но я успела пройти всего несколько шагов, когда на площадь навстречу мне выехали всадники – пыль еще не осела на той улице, по которой они проскакали.
Я не успела прийти в крепость. Крепость сама пришла ко мне.
Предводитель, достигнув середины площади, сдержал коня и перешел на шаг. То же сделали остальные. Их одежда, в сравнении со скромным платьем горожан, была богатой и яркой, хотя в Шерамуре, да и в империи тоже, показалась бы неисправимо старомодной. Оружием им служили сабли и топорики на длинных рукоятях. Но нападать всадники, похоже, не собирались.
Я тоже не стала хвататься за меч. Зачем? У меня и так кое-что припрятано. Однако я остановилась, выжидая, пока предводитель подъедет ко мне.
Это был мужчина средних лет, носатый, с длинными вислыми усами. Обряжен он был в ярко-лиловый бархатный кафтан и меховую шапку.
– Ты не взяла чашу? – у него оказался хриплый голос, и говорил он почему-то по-имперски.
Дурацкий вопрос. Он же видел, что не взяла.
– Нет.
– Почему?
Еще более дурацкий вопрос. Я еще не сошла с ума, чтоб хватать ценную вещь на виду у всех, средь бела дня.
– Я хотела пить, а не воровать, верховный боярин.
Нераду Бобоану – а это, несомненно, был он, покачал головой. Вряд ли мой ответ был тем, какой он хотел услышать. Потом спросил:
– Ты из империи?
Ядрена Вошь, у меня что, в лице есть какое-то особое имперское выражение?
– Там я тоже побывала, – я постаралась найти обтекаемый ответ.
– Кто ты, и что тебе надо в Торговище? Только не лги, что ты бедная странница. Простолюдины не носят такие мечи.
Меч у меня был приличный, но отнюдь не исключительной работы. Так что напирать на особую знатность моего происхождения не стоило. А что до имени, то я решила оставить прежнее, сделав поправку на местное произношение.
– Можешь называть меня Райна, боярин. А пришла я сюда, чтобы послужить тебе своим мечом – вряд ли ты ждешь от меня иных услуг.
Лучшего предлога, чтобы попасть в крепость и узнать, не там ли Гверн, я придумать не смогла. Хотя вполне могла ожидать от правителя столь отсталого государства что-нибудь вроде: «баба с мечом – это обезьяна с прялкой».
Ответ, однако, был совсем иным.
– Многие чужестранцы с недавних пор приходят в наш древний край, и разное оружие несут они с собой – и то, что в железе, и то, что в волшбе. Я же, с тех пор как правлю здесь, отвергаю чужеземные влияния и возрождаю обычаи, введенные нашим прославленным воеводой Дрэкулой. Ибо он установил в Сильватрансе столь строгие порядки, что золотая чаша могла лежать у фонтана на городской площади, и никто не смел украсть ее.
– А невинная девушка с мешком золота могла пересечь страну?
Бобоану нахмурился.
– Нет, до такого даже Дрэкула не додумался. Но слушай меня, домна Райна! Ни один из тех, кто приходил сюда, не смог воспротивиться искушению. Все пытались украсть чашу. Мы их, конечно, тут же отлавливали...
Еще бы. Даже если горожане побоятся остановить мимоидущего недобра молодца, то из крепости площадь прекрасно просматривается. Оттого воины и выехали оттуда, как только я направилась к водоему.
– ...и чаша по-прежнему лежит у воды. Без всякой охраны.
– Это днем. А ночью вы ее забираете или все же стражу выставляете?
Спутники боярина расхохотались, хотя в словах моих, кажется, не содержалось ничего смешного. И было в этом смехе нечто показное, вымученное.
Нераду Бобоану не засмеялся и не улыбнулся. Он произнес:
– Вот ты, домна Райна, и проверь, какова здесь стража по ночам. Если завтра утром ты принесешь эту чашу в мою крепость, тогда и поговорим. А теперь – прощай!
Он повернул коня и с места сорвался в галоп. Свита устремилась за ним, обдав меня очередной порцией пыли.
И поесть не предложили. Все-таки что в Шерамуре, что в Поволчье обычаи на сей счет получше. А проверка – демон Псякрев с ней, дело житейское. Нигде не берут на работу посторонних людей без проверки – если речь действительно идет о работе, а не о том, чтоб порадеть нужному человечку. Посмотрю, какой они выставят на ночь наряд и разберусь с ними.
Только отчего они смеялись при упоминании о страже?
Что ж, пора озаботиться пропитанием в ожидании ночи и заодно побеседовать с местными жителями. Если, разумеется, я смогу их понять. Из всех языков, что мне пришлось выучить, образовалась в памяти такая мешанина... но, возможно, из нее удастся выловить нечто полезное.
Корчма нашлась на одной из прилегающих к площади улиц. Обед не слишком меня порадовал (правда, на данный момент меня ничто не радовало). Составляла его отвратительного вида каша под названием мамалыга (я вообще не люблю кашу) и невинноубиенное истощенное существо, выдаваемое за цыпленка, обильно приправленное красным перцем. Вина я заказывать не стала – достаточно выпито вчера, а нынче ночью мне предстояло не спать и голову сохранять ясной. Поэтому я снова прогулялась на площадь, к пресловутой чаше. При этом заметила, что людей на площади, да и на улицах тоже, явно поубавилось. Хоть Торговище и без того не выглядело городом густонаселенным.
Может, я неправильно поступила? Может, надо было сразу прорываться в крепость? Ведь на самом-то деле я вовсе не собиралась поступать на службу к Бобоану, и чаша эта мне на фиг не нужна. Но нет – сразу не получилось бы, в крепости приметили меня, как только я появилась в городе. Что ж, подождем до темноты, а там – по обстоятельствам.
Я вернулась в корчму и окликнула хозяина. Еще раньше я установила, что на нынешнем имперском он не говорит, притом что это есть язык международного общения. Скорее, его речь напоминала сильно искаженный диалект перворимского. С пятого на десятое мы друг друга понимали.
– А что, отец, – спросила я, – колдуны в вашем городе есть?
– Колдуны? – он недоуменно сдвинул брови.
Ишак-Мамэ! Я же сама объясняла Гверну, что в каждой стране чародеи могут называться по-разному. И вообще, бывала я в краях, где «колдунами» пироги именуются.
– Ну, маги... волхвы... темпестарии... стриги...
Последнее слово нашло несомненный отклик.
– Стригои, – прошептал он.
– Хорошо, пусть будут стригои. Так они здесь водятся?
– Не здесь. Не сейчас. – И он поспешно удрал на кухню.
Что сие значит? В Торговище не водятся? Или раньше водились, но вымерли? Или говорить об этом здесь и сейчас нельзя? Я лично склонялась именно к такому объяснению.
Терпеть не могу платить за информацию наличными, но, кажется, по-иному не получится.
Извлекши из кошелька серебряный семиамур, я покатала его между пальцами. Еще в порту Моне я разменяла часть золота серебром. Вид золота людей нервирует и внушает превратные мысли.
Приманка сработала. Исчезнувший корчмарь вылез из кухни.
– Знаешь, я не наела у тебя и на четверть этой монеты. Но если ты ответишь на вопрос, который я тебе задавала, то я не потребую сдачи.
Корчмарь уставился на монету. Во взгляде его боролись страх и жадность. И, как заведено от века, жадность победила. Он приблизился к столу.
– Ну? – подбодрила я его. – Стриги. Или... как это? Стригои и стригойки.
Он кивнул.
– Вражиторы, лоайницы, шоломонары, проколичи...
– Эк, богатые у вас по этой части края.
– Богатые, – подтвердили он и потянулся за монетой. Но я прикрыла ее ладонью.
– И где у вас тут это богатство можно найти?
– Не тут. В проходе Горго у Купатских гор... на реках Надуй и Авжеж... Они приходили сюда. Но теперь не приходят.
Он умолк и выдержал паузу, настолько длительную, что стало ясно – корчмарь не скажет ни слова, пока не получит монету. Прежде чем убрать руку, я спросила:
– А кто приходит?
– Другие. Йелес... – Он цапнул монету со стола и отступил к кухонной двери.
– Это в городе. А крепость здесь при чем?
– Ничего не ведаю про крепость. – На всякий случай он шагнул за порог и, уже из-под защиты кухни сказал: – Домна! Как будешь уходить – кошелек-то оставь.
– Это с какой стати?
– Когда йелес тебя заберут, они и деньги заберут. Они всех и все забирают, так уж лучше тебя, чем нас. Тебе деньги уже без надобности, а у меня семья.
– А харя не треснет? – я машинально ответила по-поволчански, но не сомневаюсь, что он меня понял.
Кухня хранила молчание. Что ж, мы в расчете. Одно можно понять – магов-колдунов в городской черте искать не следует. Есть вероятность, что они сами меня найдут.
Тем временем стало темнеть. Надо было взглянуть, не сделал ли Бобоану новый ход. Не зря же корчмарь поспешил заткнуться при упоминании о крепости.
Но едва я ступила за порог, как дверь корчмы с грохотом захлопнулась за моей спиной. Слышно было, как корчмарь торопливо загоняет в пазы задвижки, скрипит ключом в замке и придвигает к двери столы.
Чудак человек! Он что думал – если б я подзабыла что-нибудь в его заведении, так непременно стала бы ломиться в дверь? Надо бы – высадила ставню в окне, да и соломенную крышу пробить не так трудно. Только я ничего там не забыла, и возвращаться незачем. Кошелек ему оставь, как же!
Глянув окрест, я заметила, что улицы Торговища совершенно пусты. Оно, конечно, не так чтоб удивительно. Это вам не Гран-Ботфорте, где в больших городах по ночам жизнь бурлит ключом. Даже в империи, не говоря о Поволчье, с наступлением темноты люди разбредаются по домам. Но, как правило, те, кому не спится, собираются в кабаках, тавернах и бирхалле. А тут в корчме я была единственной посетительницей. Даже у Лапсердаки вечером толпился народ, хотя заведение было не из лучших. Здесь же – никого. И в домах не видно ни огонька. Ставни заперты, двери тоже. В Торговище не только никто не решался с приходом ночи высовываться на улицу. Не меньше того здесь опасались кого-то впустить в дом. Вряд ли бы они так вели себя по отношению к страже, приходящей из крепости. Так боятся ночных грабителей и разбойников. И корчмарь что-то подобное лопотал. Только если сюда по ночам наведываются грабители, то почему золотая чаша лежит на площади? Значит ли это, что боярин Бобоану в сговоре с грабителями? Или... грабителям нужно вовсе не золото?
Ишак-Мамэ! Эта тишина и пустота на улицах ночного города почему-то напомнила мне Чужанский посад в Волкодавле. Коренные жители столицы Поволчья опасались туда соваться из-за того, что среди обитателей Чужанского посада попадались не совсем люди. Или совсем не люди, в чем я имела несчастье убедиться во время погони за кикиморой. А здесь... здесь живут обычные люди, ну, может, несколько беднее и жаднее, чем в других краях, но это же не преступление. И все же, допустим...
Я сбросила безрукавку, благо давно согрелась, достала футляр с арбалетными болтами. И кошелек. Разумеется, не для того, чтоб откупаться. Еще бы мне не помешали кой-какие инструменты – молоток там, клещи, – но ясно было, что стучаться в любой дом с просьбой о сем – бессмысленно. Что ж, сойдет и обычный булыжник. И вот еще что: в Волкодавле в качестве средства от нечисти применяли обычные метлы. В последний свой визит я убедилась, в сколь нежданных местах эти метлы можно увидеть. А если косы на крышах здешних домов – не просто предметы домашнего обихода? Окна – на запоре, двери – на замке, а коса охраняет дымоход.
Надо поспешить. Вечер на исходе, наступает ночь, и я должна быть готова, когда в Торговище придут те, кто забирает все и всех, кто не успел укрыться за стенами домов.
Должна признаться – я не сразу их увидела. Равно как и они меня. Хотя успела к тому времени раза три обойти площадь. Какой бы ни был это захудалый город, охватить его единым взглядом, да еще в темноте, было невозможно. Поэтому какое-то время я шлялась по площади и улицам, не видя ничего, кроме темных, наглухо закупоренных домов. Не забывала оглядываться на дорогу, ведущую к крепости, но та оставалась пустынна.
Откуда же появится неведомый враг, если не из крепости? С гор? С неба? Из-под земли?
Я посмотрела на землю, точнее, на слой пыли, в которой четко отпечатались следы всех, кто сегодня здесь прошел. Человеческих ступней в постолах и сапогах, конских, коровьих и козьих копыт, куриных лап...
А вот с куриными следами было что-то не так. Точнее, с петушиными, судя по наличию шпор. Только ни петух, ни курица не могли оставить следы таких размеров. Это какие же окорочка у подобных птичек?
Шутки в сторону. Где-то что-то я об этом читала. Умные люди советовали тем, кто хочет увидеть следы демонов, посыпать полы в своем доме золой – поутру узрят следы, и будут оные следы подобны птичьим... А здесь мы не в доме, и даже зола не понадобилась.
Оторвавши взгляд от чудовищных следов, я увидела, что улицу, выходящую на площадь, преградили три силуэта. Ночь не скажу чтоб была сильно лунная, не из тех, в кои является на стогнах Мове-сюр-Орер святая Инстанция, но разглядеть их было можно. Одна фигура, без сомнений, и оставила здесь птичьи следы. Но это была не птица. Назвать ее человеком тоже было затруднительно. Более всего она напоминала плод трудов вконец спятившего таксидермиста. Это был кролик ростом выше обычного мужчины, белый с розовыми ушами, но при этом передние лапы ему заменяли перепончатые, словно у нетопыря, крылья, а на задних были птичьи когти и шпоры. Баньши? Но у баньши голова кроличья, а тело человеческое, а это – не разбери что. И вообще, откуда в здешних краях баньши?
Второе существо напоминало то ли ящерицу-переростка, то ли очень мелкого дракона. Однако у всех известных мне драконов были лапы с когтями. У этого тоже были – но лишь передние. А на задних имелись копыта. И потом, ни один уважающий себя дракон на задних лапах не ходит! Еще у него были рога, короткие, как у молодого быка.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.