Электронная библиотека » Наталья Труш » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:13


Автор книги: Наталья Труш


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * *

Дарья вежливо улыбалась и кивала Франку, а сама думала: «Ну вот, еще один желающий показать мне «свой» Париж! Черт бы вас всех побрал!»

По окончании мероприятия каждый расплатился за себя. Потом Франк проводил Дарью в ее номер, расшаркался у двери, приложился к ручке и напомнил, что утром они отправляются гулять по Парижу.

– Я зайду за тобой ровно в десять, хорошо?

«Рановато вообще-то!» – подумала Дарья, но согласно кивнула – неудобно отказываться, потом отоспится.

Через час ей снова отзвонился Зиновьев и, заикаясь, спросил:

– Даша, как этот сыр голландский тебе, а?

– Никак!

– Ну что, совсем никак?

– Михалыч, не парься! Совсем никак!

Зиновьев тихонько вздохнул – Дашке показалось, с большим облегчением.

– Даша! Какая у вас программа на завтра?

– Завтра он меня гуляет по Парижу. Но не просто так, а по каким-то злачным местам, где танцуют танго.

– Я завтра тебе позвоню, и ты расскажешь. И если этот сыр будет к тебе приставать, я прилечу и сделаю из голландского французский с синей плесенью!

– Хорошо! Договорились.

– Даш! Спокойной ночи и хороших снов под небом Парижа. – Зиновьев снова стал грустным. – Дашка, а... луна есть?

– Есть. Но она тут другая...

– Квадратная, что ли?

– Нет, круглая, но... другая. Ты понимаешь? И я об этом тоже вчера думала... Михалыч, не мучай меня, а? Давай спать. У тебя ведь уже на два часа больше, чем у меня. Ну, бай?

– Бай-бай, – грустно откликнулся Зиновьев. – Целую тебя, до завтра.

И снова первым выключил телефон.

Даша проснулась рано. Спустилась в ресторан, где ее уже ждал горячий кофе со свежими круассанами. Вышколенный официант, улыбаясь, кивнул ей любезно:

– Бонжур!

– Бонжур! – весело откликнулась Даша.

Официант залопотал по-французски, решив, что русская мадмуазель понимает его. Дашка помотала отрицательно головой, показывая, что если и понимает, то не так шустро.

Потом устроилась за столиком у окна и, не торопясь, приступила к завтраку. Она ждала, что вот-вот появится Франк с подругой, но их не было. Даша взглянула на часы: без четверти десять. Скорее всего, голландские друзья уже позавтракали.

Она поспешно допила свой кофе, раскланялась с официантом, порадовав его улыбкой: «Мерси!», и поднялась в свой номер.

Она быстро собралась и в ожидании стука в дверь открыла путеводитель по городу. Читала и посматривала на часы. Стрелки упорно отсчитывали время, двигаясь вперед по замкнутому кругу, а Франка все не было. Она прождала его почти два часа и около полудня отправилась в номер 12а.

Прислушавшись возле двери и услышав только тишину, Даша решительно постучала. Почти в ту же секунду дверь в апартаменты распахнулась, и Даша едва не ослепла: на пороге стоял абсолютно голый Франк де Витт. Худосочный, но крепкий, с рельефом мышц, в том числе с «кубиками» на животе. Ну, и при достоинстве...

Даша смущенно кашлянула, но «сыр голландский» внимания на это не обратил, а как раз наоборот, руки развел, приглашая входить:

– Дашка! Я проспал! Сигрен, подъем!

Подруга Франка только недовольно фыркнула.

Дарья проходить не стала, попятилась в коридор: не ровен час, еще и подруга в наряде Евы выйдет!

– Я вас жду внизу! – Даша скользнула в нишу к узкой винтовой лестнице и там уже расхохоталась во весь голос. Вот это номер! Вот это нация – дети сущие, стыда не ведающие!

* * *

Ей пришлось прождать еще не менее получаса своего учителя аргентинского танго, и Даша уже мысленно проклинала тот день и час, когда согласилась на эту встречу. Наконец с лестницы скатился Франк, в легкой куртке, светлых брюках, с тощеньким рюкзачком на плече. Он театрально подхватил Дашку под руку и увлек ее к выходу.

– А твоя подруга? Она что, с нами не идет?

– Не идет! Она еще спит. А потом пойдет смотреть архитектуру, здания, музей. Она не любит танго. Она мне не компаньон!

Франк трещал без умолку, вставляя иногда в русскую речь незнакомые Даше слова, тут же сам себя поправлял, подыскивая подходящее русское слово.

Он был очень смешной, этот «сыр голландский». Дашке он нравился, но, как бы это сказать, как друг, не более. «В общем, по его поводу Михалыч может даже не переживать! Не жених! К тому же со своим самоваром... голландским!»

Что их сближало, так это желание мерить Париж собственными ногами. Голландец оказался выносливым. Он постоянно совал свой длинный нос в карту и уверенно шлепал по улицам, прогретым солнечными лучами, поминутно спрашивая:

– Дашка! Тебе нравится?

Даше нравилось, и она согласно кивала. Он ловил ее руку и, как ребенка, тащил за собой.

– Слушай, а Сигрен не обидится, что ее не взяли?

– Нет, не обидится! Мы с ней иногда надолго расстаемся, иногда даже на месяц. Она в Бельгии живет. Потом соскучимся, и встретимся. А вчера мы сильно-сильно ругались...

– Из-за меня?

– Нет! Из-за меня! А вернее, из-за нее! У нее скверный характер! Не согласный. Вот ты, Дашка, человек согласный, а Сигрен – нет. Она хочет замуж. А я пока не могу жениться.

– Почему?

– Смотри. Мне тридцать восемь лет. Я имею дом и хорошую работу, еще я имею кота Томми. Но я хочу иметь диплом компьютерного программиста. Я учусь уже двенадцать лет!

– Ого! Это где ты так учишься долго?

– Сначала – колледж, сейчас – университет. И я не хочу это заканчивать. Я еще учиться хочу!

– Так сделай проще: женись и учись! А она пусть детей нянчит!

– Она пока не хочет детей! Она хочет семью, чтоб она и я. Понимаешь? Только она и я. Без Томми! Поэтому я пока не хочу жениться. Я хочу учиться. И хочу ждать, что она полюбит мой Томми, как люблю его я!

– Батюшки-светы! Нам бы ваши заботы! – подумала вслух Даша.

* * *

Она представила на минуту себя и Зиновьева и вот всего-навсего Томми между ними, вместо Мишеньки в придачу с Кирой Сергеевной. Да Дашка бы этого Томми в нос целовала! Нет, все-таки про загадочную русскую душу писатели перехватили! Русская душа, может, в чем-то и загадочная, но вся нараспашку. Чего не скажешь о душе голландской. Взять хотя бы закидоны эти с аргентинским танго!

Компанию с аккордеоном на набережной Сены Франк увидел издалека. Он сорвал с плеча рюкзачок и, размахивая им, завопил во все горло. Потом они обнимались-целовались друг с другом. Как выяснилось позже, Франк видел всех впервые. Такой коммуникабельности Дарья просто обзавидовалась! Она не умела так вот запросто к чужим людям да с поцелуями.

* * *

А потом Франк учил ее элементам настоящего аргентинского танго. Сам он двигался легко и красиво, четко попадая в ритмичный музыкальный рисунок. Даша не успевала за ним, и ноги у них поначалу путались.

– Не смотри на ноги! – командовал ее партнер, уверенно ставя нужную ногу в нужное место. – Смотри не вниз, смотри мне в глаза! Вот так! Уже лучше! Уже угадываешь, и ритм появился. Дашка! Ты так легко учишься! Ты хороший ученик, Дашка!

* * *

Это было так необычно! Набережная Сены, человек с аккордеоном, присевший на раскладной стульчик у каменного ограждения реки, и люди разных возрастов, сбившиеся в пары, скользившие по асфальту мостовой, страстно выделывая фигуры танца, завоевавшего мир.

Дарья устала, чуть не задохнулась с непривычки.

– Слушай, а откуда ты знаешь, что тут собираются люди потанцевать?

– О-о! Дашка! Это мое хобби! Я все знаю. Я захожу в Интернет, смотрю карту, адрес, расписание. Сегодня танцуют здесь и еще в трех местах. Завтра в других. Это не только в Париже. Это в разных городах есть не только в Европе, но и в Америке.

– И ты везде бываешь?

– Нет, везде не получается. Везде – это дорого. Но я умею выбирать выгодный тур, и я уже много где танцевал!

Сначала он загибал пальцы, считая, где побывал со своими танцевальными гастролями. Потом снова потянул Дарью танцевать и теперь уже выгибал ее, наклоняя чуть не до земли, и замирал над ней в красивой позе. Дарья охала и ахала. Даже фитнес, которым она порой истязала свою тушку, не выбивал так из колеи. А ее партнер без устали танцевал и был счастлив!

– Дашка! Немного больше темперамента! Раз-два-три, раз-два-три, раз... – отсчитывал он ритм.

Наконец, Дарья взмолилась:

– Франк! Все! Я больше не могу!

– Эх ты, девочка! Как ты посещаешь дискотека? Там так надо крутиться!

– Какие дискотеки? Ты с ума сошел! Я уже старая для дискотеки! Я на них давно не хожу! А если честно, я на них и не ходила...

– Тогда тем более – тебе надо сделать то, чего не было!

– Я, кажется, уже сделала! Ты уж извини, но у меня от танцев позвоночник на асфальт высыпается!

– Что-что-что? По-русски, пожалуйста!

– Это поговорка такая современная.

– Я поговорки ваши не очень знаю. Дашка! Я тебе даю урок аргентинское танго, а ты мне давай урок русского.

– Хорошо, только эту поговорку я тебе не буду в качестве урока объяснять, хорошо?

– Скажи, Дашка, почему про русский язык говорят, что он богатый? У нас богатый человек, коммерсант, банк...

– Ну, это просто! В русском языке очень много слов. И какое-то одно явление, действие можно описать разными словами.

– Например?

– Ну, например... Например француз скажет «томбэ ля нэжэ», – проявила эрудицию Даша. – А по-русски можно сказать, кроме того, что это «падает снег», еще и «сыплется снег», «пошел снег», «валится снег», «метет». Понятно?

– Да, мне понятно. У нас богатый, это когда много денег, а у вас – когда много снега!

– Ну да, – усмехнулась Даша. – В Сибири, например!

– О, Дашка, Сиберия – это красиво! Я хочу приезжать к тебе в Сиберия!

– Я живу в Петербурге...

– Ну и что? Это уже не Сиберия? Жалко!

* * *

Так, рассуждая о русском языке и географическом кретинизме Франка де Витта, они добрались до отеля глубоко за полночь. О-о-о! Улица, на которой располагался отель, была настоящим скопищем пороков. Тут тебе и проститутки, лениво курившие на тротуаре в ожидании клиентов, и сутенеры, цепко ощупывавшие взглядами каждого позднего пешехода, и трансвеститы с грустными лицами. А витрины магазинов, днем совершенно неприметные, к ночи раскрылись во всем своем бесстыдстве, приглашая купить секс-товары, а от приглашений в пип-стрип-шоу просто рябило в глазах. В общем, еще то местечко!

Дарье было немного страшновато, а ее голландский друг совершенно спокойно рулил в нужном направлении, и казалось, что он совсем не чувствует усталости. Даша же проклинала себя за то, что согласилась на этот аргентинский марафон, и, когда ее голландский приятель, прощаясь, сообщил, что завтра он намерен снова...

– Нет, нет и нет! Завтра я просто не смогу подняться!

– Но ты еще не получила хороший урок аргентинское танго!

– Ничего! Я думаю – не в последний раз.

– Нет, конечно, не в последний! Дашка! Ты мне доставила сегодня много удовольствия – прими мои благодарности.

* * *

Голландец раскланялся, приложился к ручке Даши Светловой, и она с облегчением скрылась за дверью своего номера. Ноги гудели несносно. Хотелось в ванну, хотелось чаю и в постель. И хорошо бы почитать!

Зиновьев позвонил час назад, когда Дашка с Франком шли в отель. Говорили они не очень долго. И договорились, что он не будет больше перезванивать Дарье, принимая во внимание ее дикую усталость.

Дашка едва не уснула в душевой кабине. Она уже задремала, согретая мелкой водяной горячей «пылью», но ее потревожил стук в дверь. Сначала просто требовательный, а через минуту просто наглый.

Дарья вылезла из пены, закуталась в белый халат, закрутила волосы полотенцем, и открыла, не спрашивая «кто там?».

И зря. В номер к ней ввалилась Сигрен, которую пытался остановить Франк.

– Дашка! Это кошмар! Сигрен! Это кошмар! Не надо никаких ночных разговоров. Дашка! Ее надо уложить спать! Она очень много пила вино, она есть очень сильно не трезва.

Подруга «голландского сыра», видать, хотела выяснять отношения, но два обстоятельства ей мешали это сделать. Первое – она была ни в зуб ногой в «великом и могучем». Второе – она не смогла бы это сделать по причине... полной несостоятельности – дама с трудом стояла на ногах.

– Франк! Что случилось? Что ей нужно?

– Ей нужно спросить у тебя, чем ты лучше ее?

– Объясни ей, что все относительно!

– О, этот великий еврей Эйнштейн! Дашка, тут Сигрен впереди нас с тобой. Про теорию относительности она знает очень хорошо, Дашка! Сигрен – математик и физик!

Подруга Франка между тем прорвалась к столу в номере Дарьи и водрузила на него бутылку вина. И широким жестом пригласила всех к столу. Дашка поморщилась. Пить ночью в номере отеля с иностранным гражданином и его сумасшедшей гражданкой, которая не говорила по-русски, она не хотела категорически.

– Франк! – взмолилась Дарья. – Я не могу! Я устала. Кроме того, я практически не пью. И самое страшное – я ненавижу пьянство. Это у меня в крови, как у пьяницы – алкоголь!

– Я тебя понял, Дашка! Просто помоги мне. Надо, чтобы Сигрен выпила, и мы отведем ее в наш номер.

Но он, видимо, плохо знал свою подружку. Выпив вина почти полный стакан, Сигрен впала в состояние вселенской любви ко всем ближним, включая Дарью. Она тарабанила без устали на языке предков, громко смеялась, закидывая голову назад, и томно закатывала глаза. Франк что-то резко сказал ей. Она ответила не менее резко.

– Что? – спросила его Даша.

– Дашка! Она сошла с ума! Она еще никогда так себя не вела. Я понимаю. Она ревнует.

– Так объясни ей, что мы с тобой друзья – не более! И валите к себе!

– Я ей объяснил, но она не верит. А «валите» – это как снег?

– Что?! Какой снег?

– «Валится снег» – «томбэ ля нэжэ»...

– Ага! Почти! Только «томбэ ля нэжэ» от моего «валите» сильно отличается! Франк, я тебя умоляю: тащи спать свою красоту неописуемую и ревнивую, я тоже спать хочу!

* * *

Вдвоем они с трудом отвели Сигрен в их номер 12а. Причем Дашке пришлось нести перед носом голландской барышни початую бутылку вина, за которой она и шла, как осел за морковкой. А у двери в номер устроила такой концерт по заявкам, что из соседних номеров повыскакивали жильцы.

– Дашка! Ты могла бы ненадолго зайти к нам? Ты можешь даже переночевать у нас! У нас большой номер!

– Ты с ума сошел? У меня свой номер, и я привыкла спать одна, а не в компании!

* * *

Дарья запахнула поплотнее халат и, резко развернувшись, понеслась к себе. «Нет, все-таки я правильно тогда поняла этого «сыра голландского», когда он написал, что приедет в Париж с подружкой! И квартал этот – парижских «красных фонарей»! Тьфу, извращенцы! Танго аргентинское! «Я покажу тебе Париж»! «Валится снег»!

Она влетела в свой номер, заперла двери и нырнула в ванную, где плотно закрыла створку душевой кабины. Она фыркала и оттаивала под ласковыми теплыми струями воды и вспоминала Сигрен. Дашке всегда казалось, что в таком виде ночью может предстать исключительно русская тетка. Всплыл в памяти анекдот про то, как муж услышал звонок в дверь среди ночи, открыл и увидел на пороге жену, пьяную вдрызг, в порванных колготках и одной туфле. «Неужели ты думаешь, что я тебя такую пущу домой?» – любезно поинтересовался супруг. «На фиг надо! Я за гитарой!» – ответила дражайшая...

Оказывается, и «сыры голландские» способны «за гитарой» прийти!

Дашка расхохоталась. Она очень хотела сейчас рассказать про все Зиновьеву, но пожалела Василия. Ночь все-таки, причем в Питере – глубокая ночь!

Настроение после водных процедур улучшилось. Все-таки, что ни говори, вода – это лекарство. Хотелось чаю, настоящего, по-домашнему круто заваренного в прозрачном стильном чайнике из огнеупорного стекла. Хороший чай – это то, чего Даше всегда не хватало, если она была не дома.

* * *

Но помечтать о крепком чае Дарье не дали. В дверь номера робко постучались. Она прислушалась: может, показалось?

Не показалось. Стук повторился, будто мышь скреблась.

На сей раз она не спешила распахивать дверь, спросила в щелочку:

– Кто там?

– Дашка! Это я, Франк! – «Сыр голландский» говорил шепотом.

– Франк, вали спать, пожалуйста.

– Дашка, я извиниться пришел.

– Ну, извиняйся и уходи!

– Дашка, а ты открой! Я не могу извиняться так...

– Франк! Я спать хочу! Вы достали меня сегодня!

– Дарья! Как это по-русски – «достали»? Откуда «достали»?

Даша благоразумно промолчала, чтобы прервать общение через замочную скважину.

«Еще один «за гитарой»!» – со злостью, совсем не свойственной ее характеру, подумала она.

Франк еще немного поскребся под дверью, поныл, промычал извинения и, наконец, ушел.

* * *

Весь следующий день Даша хотела провести в постели, так как не выспалась и была зла на своих голландских друзей. Но это было не вежливо, к тому же Франк де Витт и его подруга в этот день уезжали из Парижа.

Дарья привела себя в порядок и отправилась в номер 12а. Самое смешное, что все было как и накануне: «сыр голландский» вновь дефилировал по номеру в чем мать родила – жарко ему, что ли? Только на сей раз все было куда смешнее. Дарья ведь шла попрощаться, а Франк де Витт посчитал своим долгом извиниться за ночное беспокойство. А поскольку открыл двери опять в непотребном виде, то кинулся искать свои штаны, чем насмешил Дашу.

С трудом попадая ногой в штанину, голландец ругался по-русски, как пьяный сапожник. Причем, похоже, он совсем не понимал, что произносит отборные матерные слова.

Глядя на него, Дарья расхохоталась во весь голос. Франк виновато посмотрел на нее:

– Я говорю что-то смешное?

– Ты говоришь слова, которые у нас употреблять не принято!

– Почему? Я читал их в учебнике!

– В каком учебнике?

– Я тебе сейчас покажу! – Франк, наконец, влез в штаны и, придерживая их на тощеньком заду, полез под стол, где у него стояла большая спортивная сумка. Из нее он достал словарь выражений ненормативной лексики «Русское сквернословие».

– Мама дорогая! Да кто же по такому «учебнику» учит язык?!

Накануне Даша слышала от приятеля кое-что, но она и подумать не могла, что он пользуется в обиходе русским матом, сочла, что ей послышалось.

– Дашка, я буду писать тебе! У меня очень много вопросов по русскому языку. – Франк засуетился, убирая подальше свой бесценный словарь.

Дарья едва сдерживала смех.

– Ты только купи другой учебник! Этот не годится!

– Не годится? Почему? Тут есть много хороший выражений! Мне понравилось... вот... – Франк заглянул в записную книжку. – Вот... «Мать моя женщина»! Это про мать. Это можно?

– Это можно. Остальные лучше не употреблять.

Из ванной вышла Сигрен. Если бы она, как ее друг, владела великим и могучим, причем с его ненормативной составляющей, ей было бы куда проще переносить похмелье. Две таблетки аспирина, стоэтажное проклятье того момента, когда все так хорошо начиналось, и обещание себе, любимой, что больше ни-ни, и, глядишь, стало бы полегче. Но голландская душа от русской отличается в корне. Сигрен была зла, и Дарья, дабы не портить ей и без того испорченное утро своей трезвой свежестью, поспешила откланяться.

– Дашка! Встретимся в пиццерии на площади Бланш через час! – прокричал ей вслед Франк.

Даша не хотела никуда выдвигаться из отеля, но надо было попрощаться по-человечески, да и есть ей уже хотелось. Поэтому она решила пообедать с Франком и Сигрен, попрощаться и потом отправиться на прогулку по городу.

* * *

Обед прошел без эксцессов, Франк много шутил, в основном не слезая с темы русского сквернословия, которая его так поразила. Видимо, ругаться частями собственного тела у голландцев совсем не принято, так же как и прятать их от чужих взоров. Дарья весело смеялась над корявыми познаниями хелмондского полиглота, восполняя пробелы в его образовании, используя при этом исключительно печатные выражения. Франк от ее доступных объяснений радостно ржал, как молодой конь, и даже Сигрен мучительно улыбалась, хоть и ничего ровным счетом не понимала.

* * *

Они распрощались в пиццерии. Франк и Сигрен были уже с вещами и планировали ехать прямо на вокзал.

– Дашка! Спасибо за наша встреча! Было приятно танцевать с тобой танго. Если ты будешь лететь еще куда-то – я непременно буду составлять тебе компанию. – Франк держал Дарью за руки, покачивая их, потом расцеловал ее, под придирчивым взглядом Сигрен, и Дашка поспешила закончить ритуал прощания, пока протрезвевшая голландская леди не испортила всем настроение.

Она помахала им последний раз рукой, уже издалека, поворачивая с площади Бланш на бульвар Клиши. Можно было спуститься в метро, благо станции метрополитена в Париже буквально на каждом шагу, но Дарья решила просто прогуляться пешком. Она была безмерно рада тому, что осталась, наконец, одна, что не надо подстраиваться под друзей, быть обязанной в определенный час появиться в отеле или встретиться в определенном месте. Эта внутренняя свобода была для нее чрезвычайно важна, и любое посягательство на нее она принимала в штыки.

Дарья достала из сумочки карту. Если с площади Пигаль повернуть на север, то по переплетению маленьких и больших улиц можно легко добраться до самого центра Парижа, коим является Лувр. В сам музей Дарье идти не хотелось. Там она уже бывала, хотя, конечно, не осмотрела и сотой доли этого гиганта. Но для музея должно быть определенное настроение.

А вот для того, чтобы бесцельно бродить по городу, особого настроения не требовалось. Этот город сам создавал настроение. Даша помнила свой первый приезд в Париж. Она тогда позволила себе путешествие по Европе на автобусе – экономия огромная, притом что посмотреть удалось много чего. Главным образом, конечно, впопыхах. Галопом по Европам – не зря сказано! Но все-таки это было куда интереснее, чем на самолете, потому что от самой границы в Калининградской области и до Парижа Даша практически не спала – смотрела в окно автобуса на пробегающие за ним пейзажи, не похожие на привычные глазу русские. По ночам они не ехали – останавливались в крошечных отелях-мотелях Польши, Германии, Бельгии и на пятый или шестой день пути, как победоносная русская армия, вступили в Париж.

Было раннее утро начала июля, и город, просыпаясь к новому дню, тихонько плавился от подступающей жары. Он являл собой нагромождение современных зданий, и до тех пор, пока в дымке не показался силуэт ажурной башни, им всем не верилось, что они в Париже. И лишь она в этот утренний час, являясь бесспорным опознавательным знаком, окончательно развеяла все сомнения.

И все-таки было у Дарьи тогда чувство какого-то обмана. Даже когда они высадились из автобуса на площади Конкорд и разбрелись по ней, когда сквозь решетку сада Тюильри она разглядела вдалеке очертания Лувра со стеклянной пирамидой в центре, а Эйфелева башня маячила чуть не за ближайшими кустами, она ощущала себя в какой-то совершенно нереальной действительности. Может быть, виной тому была неделя, проведенная на колесах?

Хотя точно такое же чувство обмана она пережила в свое время от встречи с Петербургом. Когда она, вооруженная туристической картой и подробными наставлениями Томочки и Борюсика, вышла из метро на Невский проспект и, повернув направо, пошагала туда, где вдалеке блестел на солнце шпиль Адмиралтейства, ей не верилось, что все это происходит с ней, что вдруг ожили открытки, которые ей подарили бабушкины соседи. А потом, стоя на Дворцовой площади, никуда не спеша, она просто крутилась на месте, осматривая все вокруг. И не переставала сомневаться в несомненном. Ей казалось, что все это какие-то декорации, сработанные умельцами, что-то вроде очага, нарисованного на холсте в каморке папы Карло. А настоящее – оно где-то совсем в другом месте.

Потом привыкла, а странное чувство осталось. Правда, уже не в отношении Ленинграда-Петербурга, а других городов, которые она хорошо знала по описаниям и картинкам, но в которые приезжала впервые. Вот так же точно было и с Парижем. И лишь когда на площади ее разыскала родная и любимая Людка Мурашова, и обняла крепко-крепко, и не отпускала, едва не задушив в объятьях, Даша поняла: она в Париже, в самом настоящем, в том, который и праздник, что всегда с тобой, и который можно увидеть и умереть. Нет, лучше не умереть, а увидеть еще раз, потому что одного раза, который и растянулся на пять парижских дней и ночей, было мало для того, чтобы познакомиться с этим притягательным городом.

* * *

В Лувр Дарья не пошла. Полюбовалась на стеклянную пирамиду, в которой отражались белые облака, будто стадо овечек грелось в ласковых лучах солнца. Под землей она побродила по выставке сувениров, заглянула в парочку магазинов и уже хотела подняться на площадь, как вдруг внимание ее привлекла маленькая лавка, витрины которой были словно иллюстрации любимой с детства книжки про Маленького принца.

Дарья потянула на себя тяжелую дверь и оказалась внутри сказки. В этом магазине каждая вещица, каждый сувенирчик отвечали одной теме, той, которую придумал французский летчик Экзюпери. У Дашки книжка была с его рисунками, которые она с удовольствием копировала. А тут целый магазин игрушек, сделанных по этим рисункам! И блокноты, и тетради, и ранцы для младших школьников, и даже карандаши и ручки – абсолютно все с портретами Маленького принца и его друга Лиса. А над головой, над всеми этими персонажами ее любимой детской книжки кружился военный самолет летчика-сказочника, который взирал с высоты на планету, придуманную им.

Даша замерла от восторга. Это было ее открытие. Астероид В-612, замеченный в телескоп лишь один раз одним турецким астрономом, существовал в подземном переходе Лувра. Если бы французский летчик написал придуманную им сказку проще, как принято: «Жил-был на одной сказочной планете Маленький принц, и была эта планета так мала, что малыш мог одновременно любоваться на закат и восход и вынужден был выпалывать баобабы, чтобы они не разорвали его маленькую планету, и чистить ежедневно вулканы, чтобы не было извержений, доставляющих столько неприятностей планетам...» – примерно так, то это была бы сказка для детей. А когда он поведал о маленькой планете с цифрами и фактами, то в нее поверили и взрослые. Взрослые привыкли верить точным цифрам. Наверняка, среди них нашлись скептики, которые еще и проверили эту историю про астероид В-612 и открытие его турецким ученым-астрономом. Трудно сказать, нашла ли эта история подтверждение в астрономических справочниках. Наверное, иной раз, чтобы не разочароваться, лучше ничего не проверять и верить сказочникам на слово.

* * *

Странно. В центре Парижа, фактически в Лувре, рядом с загадочной Джокондой и тысячами сокровищ, увидеть которые, хотя бы быстро пробежавшись по залам дворца, стремятся все жители планеты, Даша Светлова надолго застряла в игрушечном магазине «Маленький принц».

* * *

« – Прощай, – сказал Лис. – Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

– Самого главного глазами не увидишь, – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.

– Потому что я отдавал ей всю душу... – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– Люди забыли эту истину, – сказал Лис, – но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.

– Я в ответе за мою розу... – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить».

* * *

В детстве у Даши была своя тайна. Как-то библиотекарша Анна Степановна посоветовала Даше почитать сказку французского писателя Экзюпери «Маленький принц». Девочка открыла книжку и с первой странички, с той самой, на которой автор нарисовал своего волшебного мальчика с золотыми волосами, улетающего за стаей птиц к звездам, поняла, что это ее герой. Она прочитала сказку, а потом совершила маленькое преступление: она пошла в библиотеку и, краснея, «призналась», что потеряла книгу. Потом она пережила несколько неприятных минут, выслушивая от Анны Степановны лекцию о том, что с книгами надо обращаться очень бережно, что они, и только они наши главные в жизни учителя.

Дашка слушала и кивала, головы не поднимая. Ей было стыдно за ложь. Но как же ей было сладко от мысли, что дома, в укромном уголке спрятана удивительная книжка, которая теперь стала ее собственностью.

– Но ты хоть прочла сказку Экзюпери? – строго спросила Дашу Анна Степановна.

– Да.

– А что ты самое главное запомнила из нее?

– Мы в ответе за тех, кого приручили...

– Молодец! Это то, что хотел донести до читателей автор. Ну что ж, к счастью, у нас в фонде есть еще один экземпляр. А тебя я попрошу отработать за утраченную книжку.

Дашка готова была клеить разодранные корешки библиотечных книг с утра до вечера – такое наказание придумала для нее библиотекарша. А еще она была рада, что есть в школьной библиотеке еще одна книжка и, значит, еще кто-то узнает об удивительном французском летчике, написавшем такую красивую историю про волшебного мальчика, который искал друзей, путешествуя по разным планетам.

* * *

Когда несколько лет назад у Дарьи в доме появился рыжий котенок, она назвала его, конечно же Лисом. Они с ним приручили друг друга. А еще Дашу приручил Зиновьев. Она никогда с ним не говорила об этом, но, надо полагать, с правилами дружбы, которые рассказал Маленькому принцу мудрый Лис, Василий Михайлович был хорошо знаком. Вот только он, наверное, забыл, что когда даешь себя приручить, то потом приходится и плакать. И еще он не усвоил правило расставания с любимыми и близкими. А жаль! Неплохо было бы помнить о том, как Роза, которую приручил Маленький принц, сказала ему:

– Решил уйти – значит, уходи! И не тяни, потому что это тяжело и невыносимо...

Это был очень гордый цветок. Роза не хотела, чтобы Маленький принц видел, как она плачет...

* * *

Дарья расплатилась в магазине. В подарочном пакете она несла сувениры, которые сами по себе не значили ровным счетом ничего – симпатичные игрушки, безделушки для туристов, производство которых поставлено на поток. И купит не каждый, а только тот, кто с детства влюблен в героев мудрой сказки, кто познал философию дружбы и приручения и ответственности за тех, кого приручили. В самих этих игрушках смысла не много. Но стоит тряпичной кукле отдать часть души, и она оживет.

Остаток дня Даша прожила в каком-то необычном настроении и обрадовалась, когда ей позвонил Зиновьев. Так обрадовалась, что это не могло от него укрыться.

– У тебя хорошее настроение?! – То ли вопрос это был, то ли утверждение.

– Сказочное настроение, лирическое.

– Объясни!

– Потом, ладно, Вась? Потом. Я приеду и все тебе расскажу. Хотя как рассказать настроение? Его надо пережить!

– Я попробую, если ты мне поможешь.

– Посмотрим. А пока – пока?

– Пока. И веди себя хорошо. Я тебя целую. И жду.

Дарья закрыла свою мобильную «раскладушку», и в этот момент затренькал телефон на прикроватной тумбочке.

– Добрый вечер, госпожа Дарья! Это Поль Лежье.

– Добрый вечер, Поль! Рада вас слышать!

– Даша, как ваш отдых в Париже? Какие впечатления? А ваши друзья из Голландии? Они еще с вами?

– Все отлично, Поль. Мои друзья, к сожалению, были в Париже не очень долго. – «Вернее, к счастью!» – подумала Даша, вспомнив события двух последних дней. – Но все остальное в полном порядке, и впечатлений море!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации