Текст книги "Операция «КЛОНдайк»"
Автор книги: Неонилла Самухина
Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 48 (всего у книги 48 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Глава шестнадцатая
Через три месяца на террасе комфортабельного дома в живописном предместье городка Архаварес, который даже на самой подробной карте Панамы мог бы найти только въедливый географ, раздался телефонный звонок.
Женщина «в интересном положении» с уже приметным животом не спеша сошла по ступеням террасы в сад, держа в руке мобильный телефон.
Загорелый мужчина, улыбнувшись, потянулся из плетеного кресла-качалки к ней и обнял располневший стан, прижимаясь щекой к ее животу. Женщина с нежностью потрепала его волосы, а потом, мягко отстранившись, сказала:
– Тебя к телефону, – и, отдав ему трубку, пошла обратно в дом.
Мужчина, откинувшись на спинку кресла и раскачиваясь, поднес телефон к уху:
– Халлоу…
– Халлоу-халлоу, – передразнил его в трубке низкий мужской голос и продолжил по-русски: – Здорово, паря! Запиши-ка себе кое-что на заметку…
Продиктовав несколько цифр, голос спросил:
– Ну что, все успел записать?
– Все…
– Остальное пришлю с вещей птицей-вороном… жди! – Помолчав секунды две, чтобы до его собеседника дошло, о ком идет речь, голос попрощался: – Ну, покедова, паря, будь здоров, жене с сыном привет передавай, а будете в наших краях – милости просим!
– Нет уж, лучше вы к нам… – рассмеявшись, ответил мужчина с интонацией артиста Миронова и со смехом откинулся на спинку качалки. – А может, и правда, Фёдор, к нам рванешь?
– Не, паря, я жару не выношу! Мне и в нашем болоте хорошо! К тому же я теперь не один…
– Ну что ж, спасибо тебе! За все спасибо… Да, кстати, а как там все прошло?
– А ничо, нормально. – В голосе послышался смех. – Гостинец доставлен по назначению… Да тебе потом Мишка все расскажет.
– Ну хорошо, счастливо!
Положив трубку, мужчина задумчиво откинулся на спинку кресла-качалки, сложил бумажный листок с рядком цифр вчетверо и, засунув его в нагрудный карман, с удовлетворенной улыбкой прикрыл глаза.
Через несколько мгновений он уже сладко посапывал.
Если бы кто-нибудь умел подсматривать чужие сны, он был бы очень удивлен, увидев странное содержание сна этого мужчины… Он бы увидел, как чьи-то большие мозолистые руки аккуратно вкладывают пластиковый пакет с компьютерным жестким диском в какой-то ящичек, очень напоминавший банковскую ячейку, и закрывают дверцу маленьким ключиком, кажущимся в этих огромных руках просто игрушечным.
– Лежи покедова, – произносит низким, уже знакомым нам голосом герой сна и, похлопав по дверце ладонью, выходит за тут же закрывшуюся за ним тяжелую герметичную дверь с эмблемой одного из надежных банков Швейцарии.
«Лежи покедова…» – раздробившись на множество фраз, разносится последним эхом под сводами меркнущего сознания сидевшего в кресле-качалке мужчины, и он погружается в глубокий сон без образов и звуков, где царит лишь одна симфония покоя – абсолютное безмолвие.
***
А в это время далеко-далеко от Панамы, в славном городе Новосибирске, генерал Визорин, лежа на больничной койке, читал письмо, которое доставили ему в серебристом «дипломате» вместе с компьютерным жестким диском. «Дипломат» накануне был подброшен в Контору, где его с большими предосторожностями вскрыли, опасаясь взрыва. Обнаруженные в нем диск, письмо и фотография с изображенными на ней трупами были тут же переданы Слепакову.
Стоя за плечом начальника, Слепаков еще раз прочел набранные на компьютере строки, невольно цепляясь взглядом за ошибки:
«Братаны! Пасылаем вам пасылку с ненашим добром. Свое мы забрали, а этот диск, кажись, по вашей части. Мужик перед смертью раскалолся, будто его кое-кто из ваших уволок из какого-то схрона, штоб за кардон отнести. Баба, правда, сказать ничего не успела, померла сразу, зацепили мы ее случайно. Но и нас винить нельзя, мы же за ними три месяца гонялись, а тут они уже валили на ту сторону, пришлось нам за погранцов сработать. Схоронили мы их обоих прямо на границе, головой к Китаю, куда они хатели идти. Так что мы вроде по ходу дела и за вас дело зделали, но мидалей нам не надо. Сначала не хатели вам этот диск отдавать, а потом рассудили, что лучше вам там разобраться, штоб всякие гады не здавали наши секреты вонючему западу, а то сколько ж можно родину прадавать в натуре! Так что ни поминайти лихом!
Патреоты ».
Опустив письмо, Визорин оглянулся на Слепакова:
– Проверили? Тот диск или?..
– Тот, товарищ генерал, – подтвердил Слепаков, выходя из-за его спины. – Да и «дипломат» опознали, Круглов везде носил его с собой. Можно надеяться, что информация никуда не ушла, если верить этим «патреотам»… – Слепаков осторожно посмотрел на начальника, ожидая его реакции.
Визорин с облегчением выматерился, разглядывая фотографию и чувствуя, как его отпускают напряжение и тоска последних дней. В голове у него вдруг оформилась мысль, что даже если это и не «братки-патреоты» подкинули им посылку, то все равно это знак, что информация никуда не уйдет, а те, кто ею владеют, будут немы как могила, не пуская свою осведомленность дальше границы. Откуда взялась эта уверенность, он даже не захотел задумываться, но на душе у него вдруг стало спокойно.
То, что диск теперь у них в руках, – это хорошо, да и фотография вполне убедительная. А как эту историю повыгоднее подать в Москву – он придумает, не обязательно посвящать «верхи» во все детали успешного завершения операции. Так что теперь можно было надеяться и на пенсию…
В это же время на юго-востоке от Новосибирска его спокойствия совсем не разделяли. Даже наоборот…
Обхватив в отчаянии голову руками, за столом, заваленным бумагами, сидел преемник Круглова, полковник Сазонов. За окном бушевала непогода, от шквальных порывов ветра с дождем подрагивали стекла, но Сазонов ничего не слышал, уставившись оцепеневшим взглядом в два документа, лежавших перед ним. Эти документы накануне были обнаружены в сейфе-тайнике в кабинете Генриха Модестовича Граховского. Одним из них было секретное распоряжение «О проведении анализа волокон Туринской плащаницы» [15]15
Тури́нская плащани́ца (итал. Sindone di Torino) – христианская реликвия, полотно, в которое, по преданию, Иосиф из Аримафеи завернул тело Иисуса Христа после его крестных страданий и смерти. В настоящее время хранится в соборе Святого Иоанна Крестителя в Турине и представляет собой древнее льняное полотно размером 4,3 х 1,1 метра с проступающим на нем изображением обнаженного тела в двух проекциях – спереди со сложенными впереди руками и ровно лежащими ногами и со спины, – расположенного таким образом, как если бы человека положили на нижнюю часть полотна головой к центру, затем перегнули ткань пополам и накрыли ею тело. Невооруженным взглядом с расстояния 4–5 метров (ближе изображение исчезает и не удается различить никаких деталей) можно рассмотреть черты лица, бороду, волосы, губы, пальцы, а также следы истязаний, полностью соответствующие тем, что описаны в Новом Завете (ранами от неоднократных падений под тяжелым крестом, от бичевания, от гвоздей, пронзивших ноги и руки, от тернового венца и удара копьем), со следами крови от этих ран. Исследования следов крови и фрагментов ДНК, сохранившихся на плащанице, показали, что в нее был завернут 30-45-летний мужчина ростом около 178 см, с четвертой группой крови (АВ), принадлежащий по природному типу к иудеям-сефардам.
[Закрыть], а вторым – тезисный отчет Граховского о проделанной работе. Взгляд Сазонова остановился на нескольких строках: «Достигнуты положительные результаты по ДНК-анализу и выделению клеток крови из прилагаемых волокон и последующей трансплантации полученного ядерного материала в энуклеированную яйцеклетку реципиента». Ниже излагались подробные данные о женщине-реципиенте, вынашивавшей клона того, чьи следы крови сохранились на древнем покрывале. И было в ее имени что-то поэтическое, есенинское…
В памяти неожиданно всплыло изображение фрески художника Синьорелли в одном из соборов итальянского города Орвието, где Сазонов побывал со своей покойной женой в их единственную заграничную турпоездку. Та фреска его тогда так сильно поразила, что он долго не мог забыть ее. Она изображала Антихриста, и лик его был копией лика Христа, правда, с иным выражением: «горделив, уныл и неуверен» – так выразилась гид, которая и объяснила, что Антихрист, или «Противохристос», по словам византийского богослова Феофилакта Болгарского, – не Сатана, а некий человек, принявший всю Его силу, – самозванец, носящий маску Христа, но отрицающий Его и стремящийся занять место Назарянина и быть за Него принятым. Святое Писание обещало, что, когда состоится их встреча, Антихрист погибнет…
«Будет всем нам Третий Рим…» – подумал Сазонов, у которого зашевелились волосы на голове, когда перед его глазами вспыхнули слова из Апокалипсиса, огненным росчерком пропоровшие черные строки злополучных документов: «И Он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон»…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?