Текст книги "Обольстить невесту"
Автор книги: Николь Джордан
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
– Я уверена, что ты ошибаешься. Бэзил не может думать обо мне хуже, чем уже думает. Он крайне не одобряет мой образ жизни, уж в этом можешь быть уверена.
– Да, не одобряет. Потому что он ревнует ко всем тем мужчинам, с которыми ты… общаешься. Но если бы ты была готова изменить свою жизнь, – Лили вздохнула, потом вдруг спросила: – Фанни, если бы ты была уверена, что Бэзил действительно любит тебя, ты могла бы ответить ему взаимностью?
Фанни надолго задумалась.
– Как ни удивительно, могла бы, – ответила она, наконец. Но почти тут же со смехом сказала: – Я, должно быть, сошла с ума, если нахожу Бэзила привлекательным! Но все это не имеет значения. Я же знаю, что не нужна ему.
– Нет, нужна, – возразила Лили. – Для меня это совершенно очевидно. – Фанни молчала, и она добавила: – По крайней мере, он излечит тебя от одиночества, и тебе с ним никогда не будет скучно.
Фанни рассмеялась, и на сей раз, в ее смехе было искреннее веселье.
– Да уж, скучно не будет. Потому что мы с ним все время будем ссориться. Нет, Лили, из этого ничего не получится. Я никогда не смогу выйти за Бэзила. К тому же с его доходом мы бы умерли с голоду. А у меня очень дорогие пристрастия, ты же знаешь. Я не смогла бы быть женой клерка.
– Но, Фанни, Бэзил очень честолюбивый. И у него блестящие перспективы. Он мог бы, например, наняться секретарем к богатому аристократу, который занимается политикой и заседает в палате лордов. В качестве секретаря пэра Бэзил мог бы зарабатывать значительно больше, чем сейчас.
– Возможно, ты права. – Фанни кусала губы. – Но этого было бы недостаточно, чтобы содержать «дорогую» жену. Нет, о браке с ним не может быть и речи. Мы с ним совершенно разные.
– Я в этом не уверена, – сказала Лили. – Но тебе же не нужно решать прямо сейчас. Тебе надо просто подумать об этом.
– Что ж, подумать – хоть какое-то развлечение, – заметила Фанни с саркастической улыбкой. Она пристально взглянула на подругу. – Как ты ловко сменила тему, Лили. Мы ведь, кажется, говорили о тебе и о лорде Клейборне.
– Я бы с большим удовольствием поговорила о тебе и Бэзиле, – ответила Лили.
– И все-таки я считаю, что тебе следует обдумать предложение лорда Клейборна. Возможно, ты никогда не найдешь лучшего жениха.
«А ведь она права», – подумала Лили. Хит действительно был бы лучшим кандидатом в мужья из всех возможных. По крайней мере, следовало признать, что они прекрасно подходили друг другу. Если бы только она не была так решительно настроена против брака…
– Да-да, подумай об этом, – продолжала Фанни. – Тебе ведь нравится его общество, не так ли? Думаю, что он тебе и в постели понравился.
Ей действительно нравилось его общество. И даже очень… Что же касается постели, то она прежде никогда не испытывала таких чудесных ощущений и даже не предполагала, что такое возможно. В его ласках были и страсть, и нежность, и даже…
– И если Клейборн станет твоим мужем, – снова послышался голос Фанни, – то ты получишь не только прекрасного любовника – законного, разумеется, – но и полную гарантию того, что не окажешься в старости совсем одна, понимаешь?
«Тот же самый аргумент недавно приводила и Уинифред», – вспомнила Лили.
– Лили, неужели ты можешь утверждать, что сейчас, при твоей нынешней жизни, совершенно счастлива?
«По крайней мере, нельзя сказать, что я несчастна», – подумала Лили. Хотя, конечно, временами она ощущала какую-то… пустоту. Впрочем, нет. Глупости все это. У нее очень интересная жизнь, пусть даже сейчас, пока она в Лондоне, ей немного одиноко без сестер.
– Я очень довольна тем, что до сих пор остаюсь незамужней, – уклончиво ответила Лили.
Фанни вздохнула:
– Ну, тогда тебе следует постараться не слишком сближаться с лордом Клейборном. Страсть может привести к любви, моя дорогая. И если ты не хочешь рисковать, то тебе лучше порвать эту связь.
Лили со вздохом пожала плечами:
– Но у меня… нет выбора. Скорее всего, он победит в нашей игре. И если он выиграет, то будет еще три месяца за мной ухаживать. Так мы договорились.
– Если ты должна бывать в его обществе, это еще не означает, что ты должна делить с ним постель. Было бы серьезной ошибкой продолжать любовную связь.
«Нет сомнений, Фанни права», – признала Лили. Она и сама понимала, что если останется любовницей Хита, то почти наверняка влюбится в него. А любовь к нему может оказаться пагубной. Потому что тогда она, наверное, согласится выйти за него замуж. И в результате окажется в ловушке брака, из которой уже не выбраться.
Да-да, ложиться с ним в постель – это с ее стороны весьма неблагоразумно. И, конечно же, она допустила ошибку, когда встретилась с ним в гостинице.
– По крайней мере, обещай мне, что забудешь эту нелепую идею стать его любовницей, – сказала Фанни.
Лили кивнула:
– Да, хорошо, забуду об этом. – «Если получится», – добавила она мысленно.
Глава 16
Ты была права, когда предупреждала меня, Фанни. Я должна положить конец нашей связи, пока не поздно.
Из письма Лили к Фанни
Накануне Хит отказался сообщить, куда именно они должны были отправиться на следующий день, но сейчас, сидя в его карете, Лили вдруг услышала крики чаек и почувствовала запах моря. Выглянув в окно, она увидела Темзу.
«Выходит, он привез меня в лондонские доки?» – подумала она с удивлением.
Когда же карета остановилась у причала перед большой двухмачтовой бригантиной, Лили спросила:
– Вы что, собираетесь отправиться в путешествие? Хит помог ей выйти из кареты и с загадочным видом проговорил:
– Возможно, но не прямо сейчас.
День был облачный, но довольно приятный, и легкий бриз шевелил ее вуаль и полы плаща, когда они поднимались по сходням. На корабле не было ни души – по крайней мере, на палубе Лили никого не увидела.
– А где же команда? – спросила она.
– Их отпустили до полудня. Мы здесь одни, если не считать двоих вахтенных. Давайте спустимся вниз.
Охваченная любопытством, Лили последовала за маркизом к люку и спустилась по лесенке в узкий коридор.
Затем он провел ее в прекрасно обставленную каюту – переборки были украшены сверкающей медью и красным деревом, а на койке лежало роскошное парчовое покрывало. На маленьком же столике в центре каюты лежала какая-то карта.
Хит закрыл дверь, и Лили, подняв вуаль, взглянула на него вопросительно:
– Вы еще долго собираетесь мучить меня неизвестностью? Или все-таки скажете, зачем привезли меня сюда?
– Я хотел показать вам этот корабль, поскольку он – мой подарок вам.
Лили в изумлении заморгала.
– Вы хотите подарить мне… корабль?
Маркиз подошел к письменному столу в углу и, выдвинув ящик, вытащил лист бумаги.
– Это документ о продаже, Лили. Последние детали сделки были согласованы два дня назад. Вот видите? Владелец судна – вы.
Маркиз протянул ей бумагу, и Лили, взглянув на нее, увидела, что в графе «владелец» действительно стоит ее имя. Но два дня назад… Если так, то это означает, что Хит вписал ее имя уже в последний момент. Но почему же он пошел на такие расходы?..
– Корабль в подарок?.. – пробормотала Лили. – Кавалер обычно дарит даме книги или цветы. А корабль – это слишком дорого и экстравагантно.
Он улыбнулся и пожал плечами:
– Вообще-то «Зефир» – не такое уж дорогое судно. Я купил его по сходной цене, поскольку у меня хорошие связи с корабельщиками. Кажется, я уже упоминал, что финансировал несколько исследовательских экспедиций? Бригантина «Зефир» была построена в прошлом году, но уже совершила свое первое плавание, и доказала, что обладает хорошими мореходными качествами.
Лили криво усмехнулась:
– Какова бы ни была цена, подобные расходы все равно неуместны. Но вы, конечно же, прекрасно знаете, что такой подарок принесет вам очко, необходимое для общей победы в нашей игре.
– Я делаю это вовсе не для того, чтобы победить в игре, мой ангел.
– Тогда зачем же?
– Чтобы показать вам, что я понимаю вашу потребность в независимости. Вы говорили мне, что вам всегда хотелось путешествовать, не так ли? Это ваш шанс, – добавил Хит с улыбкой.
Лили молча таращилась на него, открыв рот, и он, снова улыбнувшись, добавил:
– Видите ли, я в душе авантюрист, то есть такой же, как и вы. Поэтому я прекрасно вас понимаю. И теперь, имея собственный корабль, вы можете плыть, куда вам захочется. Можете путешествовать по всему свету и посещать самые отдаленные страны. Вы ведь всегда мечтали об этом, верно?
Лили прекрасно слышала слова маркиза, но ей вдруг пришло в голову, что она слышит их во сне, что все это – просто сон.
– Что же вы молчите, дорогая? Вы ведь говорили, что мечтаете о жизни, полной приключений, разве не так?
– Да, говорила однажды, – пробормотала Лили. – Но я… Я рассталась с этой мечтой, когда приехала в Лондон.
– Расстались с мечтой? Она кивнула:
– Да, я поняла, что должна сделать окончательный выбор. И поняла, что у меня уже не будет средств для путешествий, поскольку я собираюсь потратить мое скромное состояние на новое дело, на помощь нуждающимся женщинам, которым пришлось торговать свои телом. Я хочу устроить убежище для этих несчастных женщин и для незамужних матерей. Я попытаюсь хоть как-то улучшить их жизнь. Поверьте, таких женщин очень много…
– Да, понимаю, – кивнул Хит. – Но вам не следует расставаться с мечтой о путешествиях, Лили. Ведь вы сможете и путешествовать, и помогать нуждающимся.
Лили невесело рассмеялась.
– Но для этого мне сначала придется выйти за вас замуж, верно? – Она кивнула на купчую. – Вы составили этот документ, чтобы убедить меня принять ваше предложение?
– Нет, просто я даю вам возможность осуществить вашу мечту. Разумеется, мне бы хотелось, чтобы вы поняли: наша совместная жизнь могла бы стать замечательным приключением. И еще я хочу, чтобы вы поняли: ваши страхи насчет потери независимости после свадьбы совершенно беспочвенны. Став моей женой, вы вовсе не окажетесь под властью мужа-диктатора. Вы сможете жить так, как захотите. Так как же? Принимаете мой подарок?
Лили долго медлила с ответом. Наконец пробормотала:
– Вы же знаете, что я не могу принять такой дорогой подарок. Ведь тогда я окажусь у вас в неоплатном долгу…
Хит пожал плечами.
– Решайте, милая. Корабль ваш, и вы можете продать его, если захотите. А вырученные деньги потратите на благотворительность мисс Бланшар. Или можете использовать их, чтобы основать дом для несчастных женщин.
Лили не знала, что ответить. Щедрость Хита тронула ее – и привела в смятение. Как же он понимал ее… Ведь еще совсем недавно путешествия по всему свету были самым страстным ее желанием, самой заветной мечтой. И вот сейчас мечта эта могла осуществиться, если она пожелает. Ах, какое же заманчивое предложение…
Словно прочитав ее мысли, Хит взял ее за руку и подвел к столу, на котором была разложена карта. Указав на нее, он спросил:
– Куда бы вы хотели отправиться первым делом, если бы могли?
Лили взглянула на карту. Вот Франция – такая прекрасная и заманчивая… А также Италия, Испания, Альпы… И еще множество других интереснейших мест. Некоторые из них в годы войны с Наполеоном были слишком опасны для посещений, но теперь-то война закончилась…
– Так куда же вас доставить? – послышался тихий голос Хита.
Лили провела указательным пальцем по карте, немного задержавшись на Средиземном море. Мысленным взором она уже видела все эти удивительные места, о которых столько читала. Голубое море… Ослепительное солнце… Чудесные пляжи… И даже пальмы, чуть покачивающиеся под легким бризом.
– Благодарю вас… но нет, – сказала она со вздохом. Лили протянула маркизу купчую, и тот положил ее на стол. Потом потянулся к шляпке Лили и, развязав ленты, снял шляпку вместе с вуалью.
Лили вопросительно посмотрела на него:
– Хит… что вы делаете?
– Раздеваю вас.
Она судорожно сглотнула.
– Но я думала… Вы ведь сказали, что мы больше не будем… этим заниматься.
Он улыбнулся и вытащил шпильки из ее прически.
– Я передумал, Лили.
По телу ее пробежала дрожь.
– Но вы же не хотите рисковать? Ведь я могу забеременеть.
– Нет, не стоит рисковать. – С этими словами он вытащил из внутреннего кармана сюртука мешочек, который Лили тотчас же узнала. В мешочке находились губки, которые ей дала Пег.
– Я вчера захватил их с собой, – пояснил Хит. Ее сердце гулко забилось.
– Означает ли это, что вы передумали и насчет моего предложения стать вашей любовницей?
– Нет, насчет этого не передумал. Но вы можете стать моей любовницей, будучи моей женой.
– Но, Хит, это совсем не то, и я…
Он взял ее лицо в ладони и, заставив замолчать, поцеловал. Прервав поцелуй, сказал:
– Я собираюсь взять вас на карте мира, Лили. Это будет очень символично, как вы понимаете. – И тотчас же его пальцы погрузились в ее волосы, рассыпавшиеся по плечам. – Я собираюсь показать вам, дорогая, каким может быть наш брак, – пробормотал он. – Он может стать необыкновенным приключением.
Лили чувствовала, что ее все сильнее влечет к Хиту. Она страстно желала его – и в то же время понимала, что не должна уступать своему желанию. Фанни была права; следовало положить конец их близости до того, как она влюбится в него. Увы, он становился все более неотразимым… и все более опасным для нее. А сейчас, после того как он привез ее на борт корабля, чтобы показать свой удивительный подарок, опасность многократно увеличилась.
Она отступила на несколько шагов. – Не думаю, что мне следует на это соглашаться. С моей стороны это было бы неблагоразумно.
Он снова к ней приблизился.
– С каких это пор вы стали такой благоразумной? Забудьте о благоразумии, Лили. Вы хотите быть моей, и только это сейчас имеет значение.
«Конечно же, она прав», – думала Лили, чувствуя, как увлажняется ее лоно.
Когда же он стал целовать ее, у нее перехватило дыхание. В отчаянной попытке воспротивиться искушению Лили прижала ладони к груди Хита, но как ни старалась, не смогла его оттолкнуть – страсть заглушила голос разума, и она поняла, что ничего не сумеет с собой поделать.
«Что ж, может, это к лучшему, – сказала себе Лили. – Почему бы, не насладиться еще один разочек? Только один… последний раз. А потом – больше никогда…»
И тотчас же ее руки обвили шею Хита, и она ответила на его поцелуй.
Минуту спустя, отстранившись, Хит принялся раздевать ее. Быстро расстегнув крючки, снял с нее платье, а затем и все остальное – корсет, рубашку, туфельки и чулки. А когда она предстала перед ним нагая, он хриплым шепотом проговорил:
– Меня всегда поражает твоя красота.
Ей вдруг почудилось, что она вот-вот вспыхнет под его взглядом, и Лили вздохнула с облегчением, когда Хит, наконец, начал раздеваться.
Увидев же его прекрасное обнаженное тело, она, не удержавшись, громко застонала – ей тотчас же представилось, как его твердый жезл входит в нее…
Хит помедлил несколько мгновений и, пристально глядя в ее огромные глаза, приблизился к ней почти вплотную. Снова чуть помедлив, он провел пальцами по шелковистой ложбинке меж ее грудей и, прикоснувшись к соскам, проговорил:
– Чувствуете, какими они стали твердыми?
И Лили тут же ощутила, как напряглись соски, а грудь стала необыкновенно тяжелой. Тихонько вздохнув, она подняла руки и медленно провела ладонями по мускулистой груди Хита. А он вдруг привлек Лили к себе и крепко прижал ее бедра к своей возбужденной плоти. Из горла ее снова вырвался стон, и по всему телу прокатилась горячая волна желания.
Внезапно Хит приподнял ее и усадил на стол прямо перед собой. И она не противилась, не протестовала, даже когда он уложил ее спиной на карту. Карта под ней была немного прохладная, а взгляд Хита – огненным и обжигающим. Сейчас он смотрел на нее, полностью открытую его дерзкому взгляду, и сердце ее билось все быстрее.
– Я хочу воспламенить тебя, Лили. Ты должна узнать, что такое настоящее наслаждение, – прошептал Хит, медленно раздвигая ее ноги.
Лили облизала пересохшие губы – и тут же застонала, когда он принялся ласкать ее груди и легонько теребить соски. Она то и дело выгибалась ему навстречу, и горячие волны прокатывались по ее телу, исторгая из груди все новые и новые стоны. Почувствовав, как палец Хита скользнул в ее лоно, она вскрикнула и прохрипела: – О, пожалуйста!..
– Да, сейчас, любимая. Я знаю, чего ты хочешь, – прошептал он, еще шире раздвигая ее ноги.
Несколько секунд спустя он наклонился к ее животу, и из горла Лили вырвался громкий хриплый крик, едва лишь она почувствовала, как губы Хита прикоснулись к ее лону.
– Ты ведь этого хотела, мой ангел? – снова послышался его шепот. – Что же ты молчишь? Я хочу услышать тебя.
Лили снова облизала губы, но не смогла вымолвить ни слова. Совершенно обессилев от этой сладостной пытки, она не могла уже даже стонать и лишь судорожно хватала ртом воздух. Однако ей не хотелось, чтобы эта пытка заканчивалась – хотелось, чтобы она продолжалась бесконечно. И запустив пальцы в волосы Хита, Лили изо всех сил старалась удерживать его меж ног. Содрогаясь всем телом, она какое-то время наслаждалась обжигающими ласками его губ, а потом вдруг почувствовала, как в нее скользнул его язык. Громко всхлипнув, Лили выгнулась навстречу этой новой и совершенно неожиданной ласке, но уже через несколько мгновений поняла, что ей этого мало – ей безумно хотелось соединиться с ним, потому что только так она могла в полной мере насладиться их близостью.
Судорожно сглотнув, Лили прохрипела: – Хит… возьми меня. Возьми же…
Он тут же выпрямился и взглянул на нее с едва заметной улыбкой. Затем вытащил из мешочка губку, которую уже заранее смочил в бренди, и проделал все то же, что и в прошлый раз.
Минуту спустя он пристроился между ног Лили, и из горла ее вырвался вздох облегчения. Наконец-то!.. Наконец-то его твердый жезл войдет в нее, и она снова насладится теми удивительными ощущениями, которые познала совсем недавно, при их первой близости.
Но Хит почему-то медлил. Нависая над ней, он пристально смотрел ей в лицо, и ей казалось, что в его золотистых глазах пылает пламя. Потом вдруг его глаза словно затуманились, и Лили почувствовала, как он медленно входит в нее, заполняет ее… На мгновение у нее перехватило дыхание, и она крепко зажмурилась. Однако на этот раз боли не было, было лишь предчувствие наслаждения.
Несколько секунд спустя Лили снова посмотрела в лицо Хита и увидела в его глазах не только страсть, но и нежность. На сей раз, она почти сразу же уловила ритм его движений и со всей страстью устремилась ему навстречу. Прерывисто дыша, они двигались все быстрее, и стоны Лили становились все громче. Погружаясь в нее раз за разом, Хит шептал ей ласковые слова и целовал в губы. В какой-то момент стоны ее перешли в хриплые крики, и крики эти становились все громче. Наконец из горла ее вырвался последний крик, и Лили, несколько раз содрогнувшись, прикрыла глаза и замерла.
И почти в тот же миг раздался крик Хита. Он вошел в нее последний раз и тоже замер, придавив ее к столу всем своим весом.
Тяжело дыша, они долго лежали без движения. Когда же Хит, наконец, поднял голову и заглянул ей в лицо, Лили увидела в его глазах изумление и нежность. Какое-то время он молча смотрел на нее, потом хриплым шепотом проговорил:
– Я не сделал тебе больно?
– Нет-нет. – Она мечтательно улыбнулась. – Мне нисколько не больно.
Хит тоже улыбнулся и медленно приподнялся. Потом, подхватив, Лили на руки, перенес на койку и тут же улегся с ней рядом. Глядя ей в лицо, он вдруг поймал себя на том, что уже считает ее своей женой. А ведь она по-прежнему отказывалась стать ею – изо всех сил сопротивлялась. Но он, конечно же, не сдастся, он сделает так, чтобы Лили влюбилась в него. Разумеется, она еще не готова отдать ему свое сердце. И все же, заглядывая ей в глаза, он чувствовал, что не должен терять надежду. «Она непременно станет моей, я ни в коем случае с ней не расстанусь», – говорил он себе, крепко сжимая, Лили в объятиях.
Глава 17
Я ужасно беспокоюсь… Он выиграл игру и теперь будет три месяца ухаживать за мной. Боюсь, что я не смогу так долго сопротивляться.
Из письма Лили к Фанни
Флер и Шантель отреагировали на последний отчет Лили именно так, как она ожидала. Выслушав рассказ о необычном подарке маркиза, пожилые куртизанки дружно зааплодировали, восхищенные таким романтическим жестом. Действительно, многие ли женихи дарят своим возлюбленным корабль?
Дамы с величайшим удовольствием присудили лорду Клейборну еще одно очко, недостающее до полной победы, и объявили его победителем. Следовательно, теперь, по условиям игры, он имел полное право ухаживать за Лили еще целых три месяца, и это очень тревожило ее – она совершенно не была уверена в том, что сумеет противостоять ему так долго.
Последние две недели показали, насколько слабой и уязвимой она оказалась, и не важно, что она твердо решила не пускать его в свое сердце – у нее были все основания предполагать, что Хит и на сей раз добьется своего, то есть заставит ее влюбиться… А уж если она его полюбит, то, скорее всего не сможет ему отказать и, в конце концов, согласится стать его женой.
«А впрочем, ничего страшного, – говорила себе Л или, стараясь успокоиться. – Пусть даже он и победил в игре, до окончательной победы ему еще очень далеко». И действительно, за эти три месяца она вполне может доказать Хиту, что они с ним совершенно не подходят друг другу. Главное – не рисковать и больше не оставаться с ним наедине, иначе у нее ничего не получится. Уж теперь-то, после того, что произошло на корабле, она прекрасно знала, к чему может привести уединение.
Тем не менее, ей придется каждый день проводить какое-то время в его обществе – начиная с завтрашнего ужина, который Маркус давал в честь Розлин и ее герцога.
Решив, что ей потребуется помощь, Лили отыскала Бэзила и попросила его сопровождать ее на этот торжественный ужин. Но Бэзил посмотрел на нее так, словно впервые увидел.
– Ты же прекрасно знаешь, что меня не интересуют светские приемы, тем более – свадебные торжества.
– Да, знаю, – кивнула Лили. – Но дело в том, что я не хочу оставаться одна с лордом Клейборном.
– Не хочешь? Почему?
– Потому что я могу сделать то, о чем потом очень пожалею, – выпалила Лили. – Пожалуйста, Бэзил… Ты должен помочь мне. Тебе это будет совсем нетрудно. От тебя потребуется только одно – находиться рядом со мной весь вечер.
Бэзил посмотрел на нее так же, как частенько смотрел в детстве, – когда она подбивала его на какую-нибудь проказу. Наконец, тяжело вздохнув, пробормотал:
– Ладно, хорошо. Но за это ты должна будешь мне одну услугу, Лили.
Она с улыбкой закивала:
– Да, конечно. Сделаю все, что попросишь. Спасибо, Бэзил. Ты настоящий джентльмен.
Лили поцеловала молодого человека в щеку и, заметив, как он покраснел, быстро направилась к письменному столу – следовало как можно быстрее написать Маркусу и сообщить, что за ужином будет еще один гость.
Отправив записку, Лили задумалась. Она прекрасно понимала, что теперь ей придется вести себя в обществе маркиза совсем по-другому. «Завтра вечером, – говорила себе Лили, – я буду игнорировать его, насколько возможно. Буду делать вид, что совершенно к нему равнодушна. А если вежливость потребует ответить ему, то постараюсь отвечать любезной улыбкой, но не более того. И вообще буду ужасно скучной…»
И все же Лили очень боялась предстоящей встречи с Хитом, Боялась уже хотя бы потому, что прекрасно знала: Бэзил будет ее единственным союзником, а на сестер нельзя рассчитывать – сестры почти наверняка примут сторону Хита, потому что именно так они до сих пор и поступали. А после ужина она, наверное, останется ночевать в доме Маркуса, чтобы побыть с сестрами и на следующее утро помочь Розлин одеться к свадебной церемонии.
Весь понедельник Лили провела, собирая вещи, которые хотела взять с собой. А к пяти часам, когда она была уже готова, к пансиону подъехала карета, которую прислал за ней Маркус.
Розлин и Арабелла прибыли в лондонский дом Маркуса незадолго до нее, и сестры, радостно обнявшись, принялись устраиваться в комнатах. Первые часы в доме царила суматоха, и Лили была очень этому рада – дела и разговоры с сестрами не позволяли ей слишком много думать о Хите. Когда же Розлин или Арабелла пытались расспрашивать о ее отношениях с лордом Клейборном, Лили отвечала очень уклончиво или уходила от ответа. О том, чем закончилась их с маркизом игра, она даже не упомянула и, естественно, не сказала о том, что теперь он будет совершенно официально ухаживать за ней целых три месяца.
К счастью, Бэзил приехал на ужин без опоздания, приехал в наемном экипаже. Лили, уже одетая, спустилась вниз, чтобы приветствовать его, затем отвела в гостиную, где собирались гости. У нее еще было время, чтобы напомнить Бэзилу о его обещании – он должен ни на шаг не отходить от нее весь вечер.
Вскоре к ним присоединились Арабелла с Маркусом, а затем – и Розлин с Арденом. Представив Бэзила двум аристократам, Лили объяснила, что мистер Эддоуз – давний друг семьи. А потом сестры стали вспоминать детские годы, проведенные в Гэмпшире.
Через некоторое время появилась леди Фримантл, и Лили тотчас же увела Бэзила любоваться портретом кисти Гейнсборо – чтобы не выслушивать нравоучения Уинифред. Но даже сейчас, в обществе Бэзила, она никак не могла успокоиться и с волнением ожидала прибытия маркиза.
Лили почувствовала его присутствие в тот же момент, как он вошел в гостиную, – казалось, он сразу заполнил всю комнату. Когда же взгляды их встретились, лицо его на мгновение осветилось улыбкой, и в улыбке этой была какая-то особая интимность, так что ей показалось, что они с ним остались в гостиной вдвоем.
Лили пыталась отвести глаза, но у нее ничего не получалось – Хит словно притягивал к себе ее взгляд. Снова улыбнувшись, он подошел и заговорил с ней. Но тут ей наконец-то удалось взять себя в руки; Лили отвечала односложно, явно давая понять, что разговор этот не доставляет ей удовольствия. Когда же представилась возможность, она поспешно покинула маркиза, уводя с собой Бэзила.
Следующие десять минут она провела, беседуя с Розлин и герцогом, – расспрашивала жениха и невесту об их ближайших планах. Оказалось, что они решили посетить замок Арден в Кенте – это была первая часть их свадебного путешествия. Потом герцог собирался отвезти Розлин в Париж, а затем поехать в Бретань, чтобы навестить бывшую леди Лоринг, жившую там со своим новым мужем. Но и сейчас, беседуя с сестрой и ее женихом, Лили постоянно чувствовала присутствие Хита, даже знала, где он находился в каждую минуту.
А потом появилась сестра Маркуса леди Элинор Пирс, приехавшая вместе со своей пожилой тетушкой леди Белдон. Улыбчивая черноволосая красавица поцеловала брата в щеку, а затем, приблизившись к Хиту, приветствовала его столь же радостно.
Лили понимала, что ревновать глупо, но она ничего не могла с собой поделать – ей очень не нравилось, что леди Элинор с таким удовольствием общается с Хитом и так весело смеется каким-то его шуткам.
Наконец, вспомнив о своем плане, Лили сосредоточила все внимание на Бэзиле, делая вид, что ловит каждое его слово. Но тут произошло то, чего она никак не ожидала. Леди Элинор подвела к ней маркиза, а потом каким-то образом умудрилась отвести Бэзила в сторону, так что они с Хитом остались наедине, хотя именно этого Лили и собиралась избегать всеми силами.
– Вы позволите мне отвести вас к ужину? – спросил маркиз.
– Мне очень жаль, милорд, – сухо ответила Лили, – но меня поведет Бэзил. И за ужином мы с вами не будем сидеть рядом.
Хит с улыбкой пожал плечами:
– Что ж, в таком случае мне придется удовольствоваться тем, что я буду сидеть рядом с вами завтра во время свадебных торжеств.
– Нет-нет, не получится, – поспешно проговорила Лили. – Завтра я также буду сидеть с Бэзилом. Я уже пообещала ему.
Маркиз взглянул на нее с удивлением.
– Но ведь он может сесть с одной стороны, а я с другой, разве не так? Я буду сидеть справа от вас, а он может сесть слева. Думаю, я заслужил такую привилегию. Хотя бы потому, что Флер и Шантель присудили мне победу в нашей игре.
– Да, присудили, – со вздохом подтвердила Лили.
– И мы, таким образом, впервые появимся на публике вместе, – подхватил маркиз. – Думаю, будет очень хорошо, если это произойдет именно на свадьбе.
– Нет, не произойдет, – решительно заявила Лили. – Я приеду в церковь вместе с сестрами, а потом…
– А потом случится то же самое, что случилось на свадьбе вашей старшей сестры, – перебил Хит с мечтательной улыбкой. – То есть мы с вами останемся наедине. Впрочем, мы тогда сразу обратили друг на друга внимание, в тот же миг, как впервые увиделись, помните?
– Нет, что-то не припоминаю… – солгала Лили. Хит насмешливо улыбнулся:
– Вы обижаете меня, дорогая. Неужели действительно забыли? Может, вы скажете, что забыли и наш первый поцелуй на чердаке конюшни?
– Тише, милорд! – Лили опасливо осмотрелась. – Ведь нас могут услышать.
– Дорогая, значит, я снова стал «милордом»? В чем же я провинился?
– Ну… – Лили на мгновение отвела глаза. – Просто «милорд» – это вежливая форма обращения, вот и все. Ведь мы с вами находимся в обществе, не так ли?
– Что ж, вы правы. Я могу смириться с этим, если наедине вы будете называть меня по имени.
Лили осмотрелась в поисках Бэзила.
– Вы ждете, что мистер Эддоуз придет вам на помощь? – осведомился маркиз. – Выходит, он сейчас – ваш защитник?
– Да, вроде того, – кивнула Лили.
– Кажется, вы с ним в прекрасных отношениях.
– Совершенно верно. Мы знаем друг друга с детства. Хит поднял руку и коснулся ее щеки.
– Мне кажется, дорогая, вы и ко мне относитесь неплохо.
Лили невольно вздохнула.
– Да, вы правы, милорд. Но если даже я люблю вас, это еще не означает, что я хочу выйти за вас замуж и провести с вами всю оставшуюся жизнь.
– Так вы любите меня? – Хит ласково улыбнулся ей. Лили поджала губы.
– Нет-нет, я просто оговорилась… Я хотела сказать, что считаю вас другом, не более того.
– Мне кажется, мы с вами зашли гораздо дальше обычной дружбы. Мы были очень даже близки, неужели забыли?
– Прекратите!.. – в отчаянии прошептала Лили.
К счастью, в этот момент в гостиной появился дворецкий, объявивший, что ужин подан. Лили вздохнула с облегчением, но вскоре начала нервничать. Хит больше не пытался к ней подойти, и весь вечер провел в обществе леди Элинор – Лили это ужасно не понравилось. Настолько не понравилось, что она потом почти всю ночь не спала – вертелась и металась в постели, вспоминая, как Хит и очаровательная леди Элинор смеялись и улыбались друг другу.
На следующее утро Лили встала поздно, встала в ужасном настроении. Конечно же, она старалась быть веселой, но у нее это не очень-то получалось. Внимательно посмотрев на младшую сестру, Розлин заметила:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.