Электронная библиотека » Николай Бахрошин » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 28 мая 2014, 02:51


Автор книги: Николай Бахрошин


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * *

Как вы знаете, сеньоры и сеньориты, авторы пьес делят свои сочинения на комедии и трагедии. Пошло это из глубокой древности, еще со времен первого греческого театра. Бытует мнение, что именно такое деление способствует большему успеху у публики. Мол, уважаемый зритель заранее знает, какое зрелище он будет смотреть, и, соответственно, хохотать ему или проливать слезы.

Может, оно и так, не спорю. Может, зритель настолько глуп, что смеется и плачет лишь по указке. И в этой определенности ему куда легче расставаться со своими монетами… Только я твердо убедился в одном – в жизни трагичное и смешное никогда не делятся между собой, переплетаясь порой так тесно, что их не сразу и различишь.

Так, рассказывали мне верные люди, которые в свою очередь слышали рассказы не менее надежных господ, великий германский император Фридрих Барбаросса не утонул в реке во время купания. Это впоследствии объявили именно так, чтоб не возникало лишних вопросов. А император и завоеватель был еще жив, когда его вытащили из воды, просто находился без сознания. Преданные советники начали его оживлять и делали это с такой интенсивностью, что ухайдакали до смерти…

Вот и ответьте мне, уважаемые дамы и господа, чего больше в кончине германского героя – трагичного или смешного? То-то, я тоже затрудняюсь ответить…

Нет, пусть авторы делят свои сочинения, как хотят, вытягивая из кошелей публики серебро и медь (понятно, что лицедеям никогда не платили полновесным золотом, и вряд ли когда-нибудь это случится!) а я останусь при своем мнении. И расскажу, как отец Джузеппе добирался к Ромео в Мантую, не затушевывая ни одной из этих двух противоположностей – ни трагичного, ни смешного.

Как говорили потом, чума ему помешала… В постель ему Старуху Чуму! Запомните, летом 1302 года никакой чумы в окрестностях Вероны не было. Ее вообще не было тогда в Италии, Черная Смерть пришла в наши земли куда как позже. А помешало ему…

Да, в общем, ничего ему не мешало!

Ранним утром, как только пробил час открыть городские ворота, я сам выпустил отца Джузеппе из города. И смотрел, как он бодро потрусил по камням дороги на своем вислоухом ослике с забавным именем Кролик.

С первого взгляда он показался мне человеком вполне надежным. Коренастый, с плотным брюшком, простым, открытым лицом и часто мигающими глазами-бусинками под нависшими веками. Во рту его оставалось всего три-четыре зуба, но это не мешало ему заразительно похохатывать. Думаю, вы встречали такой тип людей – сельский священник, не превосходящий свою заскорузлую паству ни образованностью, ни быстротой ума, зато малый честный и порядочный по натуре. Когда-то отец Лоренцо избавил его от головных болей, чуть не замучивших беднягу до смерти, и с тех пор этот падре уверовал в моего друга как во второго Спасителя.

От Вероны до Мантуи, чтоб вы знали, двадцать римских путевых миль. Это, на современный лад, те же самые двадцать лиг. То есть – сорок тысяч шагов взрослого человека. Понятно, хороший пешеход, выйдя с рассветом, пройдет это расстояние к вечеру. Имея выносливого ослика – еще быстрее. Ослы, известно, шагают не так скоро, как кони, зато могут идти бесконечно и без остановок.

Отец Джузеппе добирался больше двух дней. Как ухитрился? Мне тоже было потом удивительно. А причина оказалась в том, что темный, кожаный мех с вином, врученный ему в дорогу отцом Лоренцо вместе с кое-какой провизией, очень быстро начал нагреваться под жарким солнцем.

Только представьте себе – ясное, чистое утро, светит солнце, вьется среди рыжих холмов укатанная дорога, зеленеют рощи, божьи птахи и прочая живность щебечут, стрекочут и порхают без всякой заботы… И среди всего этого божьего великолепия трусит на ослике отец Джузеппе. Радуется жизни, думает свои нехитрые мысли и вдруг чувствует, что ягодицам его становится все теплее.

Довольно долго он недоумевает о природе этого странного феномена. Даже без нужды начинает понукать Кролика. Тот недоуменно оглядывается на хозяина и грозит заупрямиться…

Но тут до отца Джузеппе доходит, что все дело в вине. Ведь сума с припасами и мех с вином устроены как раз сзади седла. И пока он едет, с удовольствием предвкушая, как остановится на отдых где-нибудь в тенистой буковой роще, как закусит хлебом, сыром и чесноком, как запьет трапезу прохладным вином, одинаково освежающим душу и тело, мех нагревается.

Это показалось ему очень обидным. Теплое вино хорошо холодной зимой, но не в летний полдень. Воистину, Господь хоть и устроил весь этот мир к нашему любованию, но позаботился и о том, чтобы мы не слишком-то разомлели от благолепия и красоты!

Пришлось ему останавливаться и отпивать из меха. Так хоть часть вина послужит полезному делу охлаждения, рассудил падре.

И таких остановок было сделано им немало. Пока объемистый мех, к его удивлению, не кончился.

Думаю, не открою большого секрета, если скажу, что чрезмерное употребление охлаждающей винной жидкости часто вызывает противоположный эффект – еще большую жажду. Но тут, кстати, на пути отца Джузеппе встретилась таверна с многообещающим названием «Три бочонка». Где он и остановился перекусить гороховой похлебкой со свиными шкварками и утолить жажду белым вином из местечка Аликанте. Это легкое белое ему так понравилось, что он попросил хозяина наполнить в дорогу мех.

Снова тронулся в путь. Но мех опять кончилось на удивление быстро. Как заколдованный! Пришлось ему искать следующее заведение…

Свои дальнейшие приключения отец Джузеппе объяснял не иначе, как бесовскими происками. Не успевал он толком пуститься в путь, как мех вдруг пустел, и приходилось искать, где бы его наполнить. Потому что негоже доброму христианину умирать от жажды посреди пыльной дороги, как придавленной колесом собаке!

Из этих соображений он постепенно свернул с прямого пути, устремляясь к Мантуе самому непонятным зигзагом. Двигался то на восход солнца, то на закат, а то забирал вправо-влево. Скоро ему начало казаться, что он пробыл в дороге уже так долго, что успел добраться до земель самоедов, что расположены на самом краю земли. Эти дикари, известно всем, утром едят собственных детей, а вечером – жен. Поэтому, дабы не оскудеть припасами, практикуют на своих землях отчаянное многоженство.

Сторожась греха в том краю язычников, он честно предупреждал хозяев очередных заведений, чтоб человечину ему не подавали. Не будет есть, и все тут! Мол, жена и дети хозяина, как бы не были они упитаны и румяны, – не его любимая пища! Уж коль нет ничего другого, то его трапеза ограничится пустой похлебкой из зелени, но пожирать плоть ближнего своего – великое преступление перед Богом!

Люди, не ешьте плоть одухотворенную, довольствуйтесь тем, кого Господь наделил копытами, крыльями и лапами! – начинал во весь голос взывать он еще на подходе к очередному языческому капищу.

Стойкость и несгибаемость его убеждений, естественно, вызывали в самоедских тавернах недоумение и даже гнев. Некоторые особо горячие самоеды выкидывали его вон с тычками и бранью. И отец Джузеппо вновь пускался в дорогу, утирая слезы над грехами людскими и утешаясь лишь тем, что дорога Спасителя тоже была терниста…

Словом, в Мантую наш посланец добрался лишь на третий день. За это время он где-то потерял (или – продал?) Кролика, лишился всех денег, припасов и даже меха, поистрепавшегося за долгое путешествие. А пока где-то спал, добрые люди (Бога они не бояться!) сняли с него и старенькие сандалии.

Избитый, оборванный, со сбитыми в кровь босыми ногами, он брел по улицам Мантуи, разыскивая дом купца Чезаре Ласкано. Перед самым городом с ним вдруг случилась очередная напасть – от слишком горячих проповедей среди самоедов он осип практически до немоты. Пришлось объясняться с мантуанцами знаками, кивками и шипением. Что тоже приводило к недоразумениям.

Так, заметив в тени стен благообразного с виду отрока, отец Джузеппе попробовал ему объяснить, что ищет юного Ромео из Вероны. И для начала, чтоб не быть превратно понятым, начал подробно объяснять отроку разницу между юношей и девушкой, изображая ее руками и дерганьем головы. А благообразный отрок вдруг плюнул ему в лицо, звонко выкрикнул: «Да задавись ты оглоблей, содомит проклятый! Еще рясу нацепил, немая скотина!..» – и убежал без оглядки.

Вроде бы, такой с виду тихий, приличный…

Так что дом Чезаре Ласкано отец Джузеппо разыскал только к вечеру. Да и то непонятно, каким чудом. Волей Господа Вседержителя, не иначе!

Не зря он молился Ему всю дорогу, обороняясь от бесовских напастей, которым суть – легион!

Глава 8

В тот день, ближе к вечеру, Ромео долго стоял у окна. С высоты второго этажа большого и богатого дома Лоскано он смотрел на узкие улочки Мантуи, причудливыми изгибами перетекавшие одна в другую. Как и в Вероне, улицы были вымощены крупным булыжником, крыши – красной черепицы из обожженной глины, перед дверями – кованные изображения сапога или хлеба, или молота или винной кружки, свидетельствующие о занятиях хозяина дом. И сточные канавы по краям улиц пахнут почти так же гнилостно… Все, вроде бы, похоже. Но чем-то отличается. А чем? Он никак не мог уловить это не явное отличие…

Мысли Ромео были заняты одной загадкой. Загадка эта – младшая дочь Чезаре Ласкано Миранда, его ровесница. Когда-то, в возрасте семи или восьми лет их уже знакомили родители, но знакомство с тех пор не возобновлялось. Теперь же черненькая, шепелявая девочка без двух передних зубов выросла в девицу только немногим ниже его, с удивительно тонкой талией, острым, лукавым взглядом под стрельчатыми ресницами и иронической усмешкой на красивых, пухлых губах.

Ее веселая ирония сразу пришлась ему по сердцу. В первые дни в доме Ласкано они очень мило болтали обо всем сразу. Миранда, проявляя живую, непосредственную любознательность, расспрашивала его о Вероне и, в свою очередь, рассказывала о жизни и нравах в Мантуе. Ее едкие комментарии чем-то неуловимо напомнили Ромео Меркуцио, их веселые дурачества и былые розыгрыши.

Он-то рассчитывал, что их игривые разговорчики с Мирандой, простые, как отношения сестры и брата, сохраняться в дальнейшем и скрасят ему одиночество изгнания. Но девицу вдруг словно черт подменил. Надулась, замкнулась, слова цедила, как будто милостыню кидала. Вроде бы даже смотреть на него перестала, лишь изредка кидая в сторону изгнанника быстрый, скользящий взгляд.

Почему она вдруг переменилась? Чем вызвана такая явная потеря интереса к нему? – недоумевал Ромео.

Будь он, конечно, поопытнее в сердечных делах, он бы уже сообразил, что подобное поведение девушки свидетельствует как раз о другом. Не потеря интереса, а, наоборот, явное доказательство тому, что интерес стал более глубоким. Вот девица и пытается побудить его к дальнейшим действиям нарочитой холодностью.

Но подобное объяснение в голову не приходило, а ничего другого он пока не смог выдумать…

Так что в настоящий момент его мысли больше были заняты быстроглазой Мирандой, чем Джульеттой. Конечно, он не отрекался от своей маленькой жены, и кинулся бы на любого, кто усомнился бы в его любви. Но – Джулия теперь далеко, она (между нами) и без того жена, без того принадлежит ему душой и телом… А вот Миранда, непредсказуемая, остроумная, гибкая как ива – рядом. Непростая загадка, которую интересно было бы разрешить…

Чем еще утешить себя изгнаннику и скитальцу в чужих краях, как не подобной игрой?

Надо добавить, для самого гостеприимного хозяина дома поведение младшей дочери не было столь загадочным, как для гостя. Почтенный Чезаре Ласкано, этот говорливый живчик, мохнатый, как жук, и так же неустанно жужжащий в хлопотах, понял все сразу. Но не стал вмешиваться. Наоборот, порадовался в душе за свою любимицу и разумницу младшенькую. А что, две старшие дочери удачно выданы замуж, и Миранда, глядишь, совсем скоро… Семья Монтекки известна в Италии, с ними породниться – честь!

Ромео настолько углубился в свои непростые размышления, что не сразу услышал шум внизу. Словно кто-то ломится в дверь, а его не пускают. Заинтересовавшись (хоть какое-то развлечение) он послал слугу Бальтаза узнать, что случилось. Тот, ленивец, бурча под нос, сходил и доложил господину, что в дом пытается проникнуть святой отец, похоже, странствующий монах, уж больно грязен и дик… Чего хочет? А кто его знает, чего он хочет… Души спасать, наверное… Свою-то он, судя по виду, давно заложил в кабаке, одна надежда теперь – на чужие… Ах, да, монах этот, бродяга оборванный, вроде бы рвется к нему, к Ромео. Так Бальтазар на всякий случай распорядился объявить монаху, что молодого господина нет дома, а когда будет – неведомо. А то таскаются, кто ни попадя…

Честно сказать, ворчание Бальтазара уже порядком поднадоело Ромео. Этот нерасторопный муж всегда больше говорил, чем делал. А уж скрипел так жалобно и надоедливо, словно их изгнание протекало не в Мантуе, в двадцати лигах от родного дома, а в краях самоедов, где небесный свод смыкается с земной поверхностью и приходится ходить пригибаясь. Поэтому Ромео распорядился пустить к нему монаха немедленно. Скорее, из противоречия, чем из любопытства.

Бальтазар, скептически хмыкая, снова отправился вниз. И скоро появился вместе со святым отцом. Тот, действительно, выглядел грязным и замусоленым, словно собаки таскали его по двору, как выброшенную кость. Лицо было незнакомым.

Священник молча остановился в дверях и долго прищуривался на Ромео, кренясь и покачиваясь.

– У вас дело ко мне, святой отец?

Тот напрягся и просипел что-то неразборчивое.

– Простите? Не знаю, право, чем обязан подобной чести…

– Да уж, честь велика! – заворчал сбоку Бальтазар. – От такой чести, молодой господин, нам бы серебряную посуду потом посчитать не мешает…

– Джу… – вдруг изрек отец Джузеппе, садясь прямо на пол.

– Что, падре?

– Джу… Джу… Та! Та-а! – нажал он голосом, поводя вокруг невидящими, налитыми кровью глазами.

– Я глубоко извиняюсь, почтенный падре, но не могли бы вы изъясняться по-итальянски? – встрял Бальтазар. – Мы с моим господином, знаете ли, не слишком сильны в благородной латыни.

– Сдается мне, это не латынь, – заметил Ромео. – Почтенный падре чем-то сильно расстроен.

– Ну, господин, это-то я за десять шагов учуял, его расстройство… Дух от его расстройства такой, что нам тоже впору закусывать!

Отец Джузеппе вдруг ожил и попытался подняться с пола. Перекатился на четвереньки, но на этом оставил сие бесполезное занятие. Довольно осмысленно глянув на Ромео снизу вверх, он вдруг внятно произнес:

– Отец Лоренцо! Послал с известием! Джульетта в могиле! Спеши, Ромео…

На этом силы его иссякли, руки подломились, и он упал навзничь.

– Он умер? – странным, ломким голосом спросил Ромео.

Вместо ответа отец Джузеппо издал звучный, переливчатый храп.

– Умер… Скажете тоже, молодой господин… С чего бы ему умирать? Уж точно, что не от жажды… – проскрипел Бальтазар, наклоняясь к священнику. – В винном погребе вашего почтенного батюшки и то дух слабее… Думаю, господин, надо перенести его куда-нибудь. Нехорошо, когда святые отцы валяются по всему дому опавшей листвой. Перед людьми неудобно… Господин, господин, где вы?!

Оглянувшись, Бальтазар уже не нашел рядом Ромео. И, как показалось ему, почти сразу, за окном раздался грохот копыт по булыжникам. Бальтазар кинулся к окну и успел увидеть спину Ромео, уносящегося по узкой улочке на незнакомой лошади. Не иначе, схватил первую попавшуюся из конюшни Ласкано…

– Куда же вы, молодой господин? Куда вы? – недоуменно топтался у окна слуга.

Ответом ему стал лишь раскатистый храп отца Джозефа.

– Вот и пойми этих господ! – поведал Бальтазар спящему падре за неимением других собеседников. – У молодых – молодая дурь в голове, у старых – старая… А я считаю, все одно дурь! При их-то деньгах жить бы, да радоваться… А эти мечутся, то – в изгнание, то – из изгнания… И чего, прости Господи, им неймется? Уж я б на их месте…

Что бы он на их месте, Бальтазар не смог объяснить и значительно покачал головой. Понятно, что жил бы совсем по-другому. В удовольствии жил бы и в неге, а не в такой суете!

Он снова покосился на всхрапывающего падре, нахмурился и отправился на всякий случай собирать вещи.

* * *

У многих народов, что населяют север Европы, существует такое выражение – разбудить беса. У нас оно не в ходу. Святая Церковь учит, что бесы никогда не спят, строя козни против рода людского. А кто сомневается, может обратиться за разъяснением к Святой Инквизиции, где умеют растолковать всё просто, быстро и убедительно.

Не ставя под сомнение авторитет Святой Истинной Церкви, я лично считаю, что никогда не спит сам прародитель зла со своими ближайшими подданными. Мелкие бесы все-таки задремывают иногда. Но потом, конечно же, просыпаются и продолжают с новой силой вращать колеса людских грехов.

Иначе, чем объяснить то, что случилось с Кормилицей?

Сначала, получив от Ромео крупный куш золотом, она честно отслужила деньги, потворствуя влюбленным во всех их тайных делах. Тем более, поначалу действительно не видела большой беды, что молоденькая сеньорита раскинет ножки перед пригожим юношей. Когда же еще? Молодость – для греха, старость – для покаяния, так говорят.

Помолвлена с другим? Ну и что? Тоже, тоже прости Господи, беда не большая. Не жена же – невеста. Когда и порезвиться девице, как не до свадьбы? Потом-то муж начнет смотреть за ней куда строже, чем снисходительные родители. А что касается пресловутой крови девичества, или нежелательных плодов от запретной любви, то опытные женщины всегда знают массу способов имитировать первое и избавиться от второго. Мужчин, в сущности, очень легко обманывать. Тот же муж-покойник, прости Господи ему грехи, хоть и колотил ее смертным боем, подозревая что-то, но, на самом деле, даже не догадывался, насколько ветвистые рога украшают его буйную голову.

Она, Кормилица, хоть сейчас готова поделиться с ласточкой своими богатыми знаниями тайных женских приемов. Иначе зачем девушке нужна наперсница?

Потом случился их тайный брак. И хоть Ромео на радостях еще отсыпал ей золота, Кормилица стала крепко бояться. Одно дело – постельные удовольствия, другое – женитьба без родительского благословения! Тут как бы саму не ободрали кнутом на городской площади, когда дело вскроется…

Потом – смерть Джульетты… Которая вроде как и не смерть, а вообще непонятно что… Господи спаси-сохрани-помилуй!

Это было уже совсем серьезно, такая заварилась похлебка, что ложкой не провернешь. Отец Лоренцо, этот ирод, по которому инквизиция давным-давно плачет, и ее, получается, втянул в такие дела, что кнут на площади за счастье покажется…

В подвалы инквизиции попасть легко, а вот выйти сложно!

Тут Кормилицу и начал толкать под локоть пробудившийся бесы. И бесы эти были страшненькими и жадненькими. Да, боялась до судороги. До того, что ночью просыпалась в холодном поту, хотя и пила на ночь сверх обычной меры. Донести, что ли… Впрочем, донести не долго, результат-то каков? Доносчику, известно, вознаграждение выделяют из имущества подозреваемого. А какое у нищего падре имущество?

Так нашептывали уже другие бесы – жадненькие. Дело в том, что золота, переданного ей Ромео, вполне хватило бы на свой дом под старость и сытый кусок на бедность. Была у нее такая мечта – зажить на склоне лет вольно и независимо, никому не прислуживая. Только дом-то – домом… А если, скажем, к нему и виноградничек прикупить, и землицы пахотной, да рощи олив – так и зажила бы! Издольщики-крестьяне на нее бы работали, а она – понукала! Полная стала бы госпожа, кабы деньжат добавить…

И начало у Кормилицы в голове вертеться, днем и ночью свербить – как бы ей еще заработать на этой истории?

Они, бесы жадности…

А как заработаешь? Только рассказать кому, чтоб, значит, не поскупились за вести. Ласточку-то жалко, рассудила она, но, если по-другому глянуть, не своя же кровь! А собственная шкура к телу всегда ближе, чем прихоти господской дочки.

Сначала Кормилица надумала выдать заговорщиков старому Капулетти. Но вовремя сообразила, что награды ей здесь не отломится, а неприятностей – не обберешь. «Ах ты, чертовка старая! – разъярится, небось, Николо. – Ты-то куда смотрела, кобылья морда, в каком стакане свои свинячьи глаза забыла?!»

Раздумывая, Кормилица выхлебала немало любимой мадеры. Объясняла каждому встречному, что скорбит по Джульетте, своей кровиночке, лапочке, ласточке ненаглядной! В доме Капулетти все скорбили, только родители – горестно, а слуги – пользуясь попустительством.

И только когда мадера, казалось, вот сейчас хлынет из ушей, а херес, почти такой же любимый, тоже не лез, ее осенило. Рыцарь Парис! Вот кто ей заплатит! Вот кто обрадуется, узнав, что смерть невесты Джульетты и не смерть вовсе, а вроде как понарошку!

Ничего, ничего! – уговаривала себя Кормилица. Оживят девку, прости Господи, поведут под венец по настоящему, без чернокнижия, а там она сама поймет, что у всех мужиков, в сущности, в штанах одинаково. Ей же лучше будет – жить за рыцарем в почете и неге, а не в изгнании за опальным вертопрахом!

Проспавшись до утра прямо на столе, Кормилица наскоро ополоснула лицо, пожевала, ради свежести дыхания, корешок имбиря и побежала к Парису.

* * *

Рыцарь в те дни никуда не выходил из дома.

Очень уж он горюет по смерти невесты, озабоченно шептались слуги, просто сил нет смотреть, как убивается! И добро бы горевал, как все благородные господа, за бутылкой или кувшином. Так нет – просто сидел за столом, уставившись в угол. Один!

С вином-то, понятно, человек может и в одиночку беседовать, но как он может беседовать с пустотой? В пустоте ясно же кто заводится, какая нехорошая сила корчит оттуда рожи!

Так что настроение в доме было как на корабле перед штормом. Того и гляди, рыцарь закончит горевать и выскочит из затворничества в ярости и с мечом! Начнет направо-налево рубить встречных-поперечных!

Поэтому Кормилицу, хоть бабу с виду и подозрительную, пропустили к рыцарю беспрепятственно. Даже интересно, выйдет она от него на своих ногах, или придется ее выносить по частям?

Подслушивать под дверью тоже храбрецов не нашлось, хотя некоторые смельчаки и подбивали друг друга.

Нет, сначала в покоях рыцаря было тихо и мирно. Слугам удалось заглянуть на миг и убедиться, что старая карга журчит ему речи почти в самое ухо, а Парис растерянно и недоуменно слушает…

Зато потом, вдруг, внутри раздался такой рев, словно там подняли из берлоги медведя! Дверь, выбитая ударом ноги, распахнулась, и из нее ошпаренным бесом выскочил рыцарь. С мечом в руке! С перекошенным яростью лицом и боевыми возгласами на устах!

За ним, все видели, бежала страшная баба, охала и непонятно вскрикивала:

– А деньги-то, рыцарь, деньги! Господин Парис! Заплатить же!

Но тут уж слугам было не до наблюдений, в доме прятались кто куда. Благо, Парис быстро умчался со всей своей яростью, по пути лишь разрубив кресло и опрокинув кое какую утварь. А куда делась страшная баба – кто ее знает…

Если ангел-хранитель ее несчастлив, и она, паче чаянья, догнала рыцаря, то уж числить ее среди живых – резона нет! – сошлись во мнении слуги.

* * *

Выскочив за ворота дома, Кормилица почти сразу потеряла из виду рыцаря. Тот мелькнул где-то впереди и тут же пропал в переулках.

Не человек – сатана, раз умеет так бегать! А у нее – колотье в боку и ноги подкашиваются словно тряпочные! И в грудях все хрипит, словно дикие коты там клубком катаются…

Обессилев, Кормилица опустилась прямо на камни мостовой и все равно не могла отдышаться.

Легче Богу душу отдать, чем так бегать, в ее-то годы…

Интересно, какой идиот уверял ее, что рыцарь Парис известен своей холодной сдержанностью? Кто утверждал, что он считается одним из самых спокойных и молчаливых рыцарей герцога?

Ну, уж если этот спокойный, то беспокойные-то каковы?! Чертей запрягают и на них вскачь несутся?! Или сразу с самим сатаной выплясывают в обнимку?!

Ох, Мать Богородица Пресвятая Дева Заступница – спаси-сохрани…

В ушах от криков Париса до сих пор словно колокола звенели, и Кормилица долго и беспомощно трясла головой.

Нет, ну, кто ожидал-то? Сидел, молчал… И что же она, дура, не начала с денег? – ругала она себя. Заплати, мол, сначала, а потом слушай – так надо было…

Ох, дура, дура… И что же она такое наделала, кляча старая?! И главное, получается – совсем даром…

* * *

Ромео гнал жеребца к Вероне.

Это была безумная скачка.

Ночь опустилась быстро и незаметно, зажглись в темнеющей вышине холодные огоньки звезд, выкатился на небосклон масляный круг луны. В темноте казалось, подкованные копыта жеребца высекают искры из дорожных камней.

«В могиле! В могиле! В могиле!» – выстукивали копыта, и Ромео все подгонял и подгонял коня. Ветер свистел в ушах, и оставалось лишь молить Бога, что бы на темной дороге не подвернулась незаметная рытвина.

«В могиле! В могиле! В могиле!..»

Я уже имел честь сообщить, что настроение у этого юноши было столь же изменчивым, как улыбки ломабардских банкиров. Миранда Ласкано, дом Чезаре – все было мгновенно забыто. Даже странно вспомнить, что еще утром он был всерьез озабочен капризами какой-то чернявой девицы… Мог думать о своей Джулии словно бы в шутку, с оттенком пересыщения! – корил себя Ромео… Тогда как она, уже холодная, недвижимая… Пока он!.. Она!..

Проклятие сатаны, это ветер выдавливает слезы или они вдруг сами закапали?!

«В могиле! В могиле! В могиле!..»

Он как-то сразу понял, что с Джульеттой действительно стряслась беда. Даже не усомнился в известии святого отца. И – как проснулся! Как будто морок от него отступил!

Еще раз отмечу, сеньоры и сеньориты, эту особенность характера юного Ромео – ему, чтобы жить во всю силу, словно всегда нужно было чувствовать близкую боль и горечь…

К счастью, жеребец Ромео попался выносливый, исправно оставлял под копытами лигу за лигой, тяжело всхрапывая и роняя с боков хлопья пены.

Конь упал только перед самой Вероной. Вдруг захрипел, пошатнулся и начал медленно оседать вбок, часто перебирая ногами. Ромео успел спрыгнуть с него в последний момент.

Дальше он побежал на своих двоих.

С высоты холма уже было видно, как темнеют у горизонта высокие стены Веронской крепости. А до городского кладбища – еще ближе…

* * *

У кладбищенской стены Ромео остановился, согнувшись, и долго не мог отдышаться. Потом собрался с силами и перемахнул ограду.

Усыпальницы богатых гвельфов были далеко в стороне от склепов знатных гибеллинов, словно покойники и здесь могли сцепиться на политической почве. Их часть кладбища Ромео знал плохо. Ему пришлось поплутать в этом городе мертвых, прежде чем он вышел к гробнице с высоким куполом, увенчанной гербом Капулетти.

Теперь, чем ближе Ромео подходил, тем медленнее он шел. Ему вдруг пришла в голову вполне здравая мысль, которая, мне кажется, должна была посетить его куда раньше. Он сообразил, что, может, не так понял сообщение монаха. Джульетта в могиле – да… Но, может, монах имел в виду – Джульетта в могиле Тибальта оставила тебе записку… Или что-то другое, подобное.

Зачем обязательно предполагать трагичный конец? Откуда, почему? Когда он покидал Верону, у Джулии даже насморка не было…

В сущности, за чем дело стало? Сейчас откроет склеп и убедится, что нет там никакого гроба любимой… Еще потом посмеется с ней вместе, как он ее вдруг похоронил…

Эта мысли его ободрили, и он уже по-другому, с большим вниманием и осторожностью начал оглядывать каменные вензеля склепов, темные двери и приржавевшие ограды, залитые мертвенным светом луны.

Ночь, кладбище, особая, глубокая тишина усыпальниц – тут любого храбреца проберет невольная дрожь…

Когда от темной гробницы Капулетти отделилась такая же темная тень, Ромео едва не вскрикнул, присев от испуга. Ему показалось, сам покойный Тибальт вышел приветствовать своего убийцу.

Он начал отчаянно креститься, лихорадочно вспоминая слова молитв.

Чужой голос, такой отчетливый в тишине, разрушил наваждение:

– Так ты пришел, юный Монтекки. Что ж, я ждал тебя!

Нет, не Тибальт, с облегчением мелькнуло у Ромео. Но голос будто знаком… Кто же?

Ах, да, рыцарь Парис! – узнал, наконец, он. Жених его маленькой жены… Этот-то что тут делает?

– Долго ждал! – повторил рыцарь. – Я знал, что ты придешь к гробу Джульетты. Рано или поздно – придешь!

Гроб Джульетты? Значит, все-таки, гроб…

Отчаянье снова плеснулось в душе горькой морской волной. Но – придало силы и заставило выпрямиться.

– Уходи, рыцарь! Я не хочу тебе зла, – глухо сказал Ромео.

– Зла? Мне? Все зло ты мне уже сделал! Ты, мальчишка, щенок, разрушил мою любовь! Ты соблазнил мою невесту!

– Твою? Невесту? Она жена мне! И уходи, рыцарь, добром прошу! Я пришел проститься с женой, и мне нет дела до остальных!

– С женой? Вот как?! Скажи лучше – со вдовой!

Парис неторопливо, уверено поднял перед собой длинное жало меча. Ромео тоже выхватил свой клинок.

Боевой рыцарский меч тяжелее и длиннее обычной городской шпаги. И был он в умелых руках. Ромео пришлось больше уворачиваться от выпадов рыцаря, чем отражать удары. Конечно, это не Тибальт…

Воин Парис с детства учился владеть мечом, с тех пор, как у малыша хватило сил поднять сталь. Сейчас лишь природная ловкость и глазомер Ромео позволяли ему ускользать от тяжелых, резких ударов. Да, гнев и отчаянье придавали сил, но где-то в глубине души Ромео сознавал, что их поединок не продлиться долго. Парис сильнее, опытнее, и оружие у него лучше.

Впрочем, теперь уже все равно! Раз Джулии нет…

Парис тоже чувствовал свое превосходство. Не торопился, играл с ним как кошка с мышью, загадочно усмехаясь. Две раны он уже нанес Ромео – левый бок явно набухал кровью, и бедро саднило. Может, меч ужалил и больше, юноше некогда было разбирать.

– Когда Джульетта встанет из гроба, я покажу ей твою отрубленную голову! – вдруг начал говорить Парис в перерывах между ударами. – Объясню, что она снова свободна. И может теперь выполнить обязательства чести – стать моей! Моей женой – как было обещано мне ее семьей! Этот долг ей придется заплатить, клянусь честью воина!.. Что же ты не нападаешь, юнец, что ты все убегаешь, мечешься, как ошпаренный пес…

Его каменное, загорелое, обветренное лицо оставалось все таким же невозмутимым, он даже не запыхался в обычных выпадах и атаках, но глаза сверкали в свете бледной луны и губы кривились.

Да он безумен! – вздрогнул Ромео от ужасной догадки. Он просто спятил!

– Восстанет из гроба?! – вскрикнул юноша. – Когда это мертвые вставали, рыцарь?! Уж не про Страшный ли Суд ты говоришь?!

Показалось, рыцаря удивило его восклицание. Настолько, что он замешкался, и очередной выпад задержался.

Я, сеньоры и сеньориты, когда-то сам показал Ромео этот прием. Меч соперника уходит вниз, а ты – на него. Только быстро, очень быстро, пока еще сила удара еще тянет вниз чужой клинок! Тут, главное, отринуть обычный страх перед сближением с противником, тогда его тело от груди и выше на миг открыто перед тобой…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации