Текст книги "Благородный жулик"
Автор книги: О. Генри
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Кошмар! Обманутый клиент со всех ног несется в Чикаго и с утра пораньше, не смотря на обещанный бюро прогнозов снег и непогоду, вылавливает Альфреда Е. Рикса. Тот объявляет все его обвинения в свой адрес голословными, называет их выдумками, правда, только против существования аллигаторов ничего сказать не может. Одним прекрасным зимним утром выходит газета, в которой целая рубрика была посвящена этой истории, и нашему Риксу податься не куда, – только бежать сломя голову, как при пожаре. А дальше лучше не вспоминать. Государственная служба по борьбе с такими прохиндеями как он сильно досадила ему, он потерял все свои сбережения, все те, которые накопил раньше, вместе с заработанными в результате этой кампании по продаже земельных участков. После этого Риксу ничего не оставалось делать, как с котомкой в руках податься на Запад. Всё, что осталось у него – это тапочки на ногах и дюжина пластиковых пакетов в торбе. К его счастью, какая-то мелочь в его карманах всё-таки брякала, поэтому он без долгих колебаний сразу запрыгнул в поезд, мчащийся в неизведанную дикую степь, где ему и посчастливилось, после того, как его выкинули из вагона, напороться на меня и Билла Бассета – третью реинкарнацию пророка Илии. А вокруг ни единой души, даже вороны и те стороной облетали нас.
После своей исповеди, измученный лишениями, Альфред Рикс начал хныкать о том, что он тоже очень голоден, наотрез отвергая наши предложения его самого продать по той причине, что его прокорм нам в копеечку обойдется. Итак, теперь нас было трое. Да. Можно сказать Великая Троица. У нас сразу тогда возникло желание провести параллель и создать образ на основе простого критического силлогизма341341
Простой категорический силлоги́зм (греч. συλλογισμός) – рассуждение мысли, состоящее из трёх простых атрибутивных высказываний: двух посылок и одного заключения. Посылки силлогизма разделяются на бо́льшую (которая содержит предикат заключения) и меньшую (которая содержит субъект заключения). По положению среднего термина силлогизмы делятся на фигуры, а последние по логической форме посылок и заключения – на модусы. Пример силлогизма: Всякий человек смертен (бо́льшая посылка); – Сократ – человек (меньшая посылка); – Сократ смертен (заключение).
[Закрыть] – Труд, Торговля и Капитал. Только в настоящий момент с капиталом была напряженка, следовательно, мы не имели малейшей возможности совершить пусть даже самую ничтожную сделку или продать какую-нибудь мелочь. А если финансы поют романсы о добром, хорошо прожаренном бифштексе, приправленном лучком, остается только мечтать. Как раз тут и наступает момент, когда профессия взломщика оказывается очень востребованной и на передний план выходит человек с отмычкой в руках.
– Громилы-хапушники342342
хапушник – вор, грабитель, совершающий преступление хапками, набегами (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г).
[Закрыть] – беглые каторжане, – говорит Билл Бассет, – нет за мной такого, чтобы в недобрый час я брата своего в беде бросил. – Вон там, у той рощи виднеется какая-то хижина, в ней явно никто не живет. Давайте спрячемся там до темноты.
Да, действительно, там, куда показывал Билл, мы увидели старенькую, заброшенную лачугу, она стояла в глубине среди деревьев, её то мы и заняли. После того как стемнело Билл Бассет велел нам ждать, а сам пошел ненадолго прогуляться. Через полчаса возвращается, несет с собой хлеб, копченые свиные ребрышки да еще какие-то пирожки.
– Вот надыбал343343
надыбать – высматривать объект кражи или преступления (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г).
[Закрыть] на фермах на Вашита Авеню, – говорит он, – Берите чуваки, что нам Бог послал. Ешьте, пейте, да только по сторонам оглядывайтесь.
– Иногда, – говорит он, – набив до отказа свой рот вкусной деревенской пищей, – я едва вас терплю, потому что вы считаете свой прихват344344
прихват – грабеж, разбой (жаргон).
[Закрыть] выше моего ремесла. А теперь скажите, что бы вы сделали в этой ситуации, в которой мы оказались сейчас, для того, чтобы не сдохнуть с голоду, если бы не я? Рикси, что бы ты предпринял?
– Должен признаться, господин Бассет, – промямлил Рикс что-то невнятное и неразборчивое, так как огромный кусок пирога, который ему следовало сначала прожевать, а потом говорить, не давал ему произнести ни единого внятного звука.
– При таком чрезвычайном стечении обстоятельств я, по всей видимости, вряд ли смог бы придумать что-нибудь оригинальное или составить какой-нибудь действенный план, для того чтобы мы смогли с честью выпутаться. Серьезные и крупные операции, которыми я занимаюсь, в действительности требуют тщательной предварительной подготовки и обдумывания. Я – ….
– Заткнись, Рикси, – затыкает его Билл Бассет. – Прекрати мямлить. Всё, что ты хочешь сказать мне известно. Тебе надо, как минимум, 500 баксов для того, чтобы из них заплатить жалование белокурой машинистке, которая будет тебе печатать, и еще тебе нужно четыре офиса, обставленных роскошной дубовой мебелью. К тому же, тебе потребуется еще 500 баксов для того, чтобы заплатить за рекламу. Да прибавь сюда время, недели так с две, чтобы, наконец, рыбка почувствовала наживку и начала клевать. Твоя схема спасения утопающих и загнанных в угол жиганов, таких, какими являемся мы, полезна так же, как полезен государственный муниципалитет при спасении человека отравившегося метаном. Да и твое ремесло, братка Питерс, в такой ситуации не пригодилось бы, – завершил он.
– Хотел бы я посмотреть, – говорит он, – как при помощи своей волшебной палочки ты всякий хлам превратишь в золото, о Великий Добрый Волшебник! – Фокус-покус! Любой из вас, господа, может потереть это волшебное колечко и вот! Запас пищи на целую неделю.
– Всё, что тебе нужно – это тыква, – продолжает Бассет, с задором и издевкой в голосе. – Дорогая Золушка, карета подана! Кучер и шесть лакеев в ливреях ждут Вас у входной двери. Не опоздайте на бал, Ваше Величество! Может быть, у тебя, господин Питерс, есть какой-нибудь план, в заначке, с которого можно начать?
– Сынок, – говорю, – я на пятнадцать лет старше тебя, но чувствую я себя достаточно молодым и полным сил, и я нисколько не боюсь остаться без пенсии по старости, потому что знаю, что сдохну раньше, так и не успев получить её. Смотри, примерно в полумили от этого места есть явно какой-то город. Видишь его огни? Меня многому научил Монтегю Сильвер, а это – величайший человек, он был бездомный, жил в повозке, на ней путешествовал и учил людей своей философии. Именно сейчас, сотни идиотов в замызганной жирными пятнами одежде, гуляют по улицам этого города. Дайте мне газовую лампу, коробку с консервами и кусок белого Кастильского мыла345345
Кастильское мыло» (фирменное название различных видов косметического мыла)
[Закрыть] за два доллара, разрезанный на маленькие… —
– А где ты возьмешь эти два доллара то, на мыло? – подколол меня Билл Бассет, пока я перед ним так уверенно распинался. Спорить с этим человеком было бесполезно.
– Нет, чуваки, – продолжает он, – я смотрю, а чурбаны вы дубовые. Вот и всё ваше финансирование с роскошными офисами и столами из красного дерева – кончилось; вот и вся ваша торговля – закрыты ставенки – тю-тю. Вам обоим надо, чтобы кто-то за вас раскачал ваше дело сначала, и тогда колесики начнут вращаться, и всё пойдет как по маслу. Ну что ж, хорошо. Пользуйтесь моей добротой, пока я живой. Сегодня вечером я покажу вам, на что способен Билл Бассет.
Он велел нам с Риксом не высовываться из хижины до тех пор, пока он не вернется, даже, если он не появится до завтрашнего дня. После этого, весело насвистывая, он отправился прямехонько в город.
А Альфред Рикс скинул свои тапочки, снял свое пальтишко, покрыл свою любимую шляпу шелковым платочком и растянулся на полу спать.
– Я думаю, – пролепетал он, – было бы совсем не плохо чуток вздремнуть. Уж очень был утомительный день. Доброй ночи, господин Питерс.
– О Великий Бог Сна – Морфий, услышь мои молитвы, – говорю. – Я тут посижу, пока ты спишь.
Где-то в два часа ночи, наверное, столько показали бы мои часы, если бы их не отняли у меня в Пивине, заявился наш трудяга, пинает под дых спящего Рикса и зовет меня и его на пятачок, ярко освещенный лунным сиянием, просачивающимся через дверь хижины. Тут он бросает на пол пять мешков, в каждом по тысячи долларов, и начинает отплясывать над ними, гоготать и кудахтать, как курица-несушка кудахчет над гнездом, в которое она снесла яичко.
– Вот, что я расскажу вам об этом городке, – говорит он. – Называется он Рок Спрингс346346
Рок-Спрингс (англ. Rock Springs) – город в округе Суитуотер в американском штате Вайоминг.
[Закрыть], там есть масонский храм, и, по-моему, какой-то кандидат от Демократов баллотируется в мэры, его недолюбливает местная элита и жена судьи Такера у которой плеврит, но ей уже стало чуть получше. Мне нужно было кое с кем перекинуться парою слов на безобидную тему, прежде чем я смог найти неисчерпаемый источник и насладиться кристально чистым нектаром информации, которым он фонтанировал.
– Слушайте дальше, говорит он, – в этом городе есть банк и он называется «Сберегательное Учреждение Ламбермана и Плоумана» Вчера, после закрытия, на их счету было 23 тысячи долларов. Сегодня утром они откроются, а на их счету будет 18 тысяч, и все серебром, которое я не смог унести, уж больно оно тяжелое. Вот вам и философия! Дело и Капитал! Ну как, чуваки, вам уже стало лучше?
– Мой юный друг, – говорит Альфред Рикс, хватая его за руки, – неужели, Вы ограбили этот Банк? О Боже! О Боже!
– Не надо так говорить, – говорит Билл Бассет. – Слово «грабеж» – звучит довольно грубо. Всё что я сделал – это нашел улицу на которой находится банк. Этот городок такой тихий, такой спокойный, что я просто не смог остаться безучастным к щелканью механизма замка сберегательного сейфа – тик-так-так, тик-так-так – ровно 45 оборотов направо; 80 оборотов налево; опять на право, теперь 60 оборотов; и опять налево 15, – оказывается, это так же просто, как быть капитаном сборной по футболу Йельского Университета347347
Йе́льский университе́т (англ. Yale University) – частный исследовательский университет США, третий из девяти колониальных колледжей, основанных до Войны за независимость. Входит в «Лигу плюща» – сообщество восьми наиболее престижных частных американских университетов. Вместе с Гарвардским и Принстонским университетами составляет так называемую «Большую тройку». Йельский университет находится в Нью-Хейвене, одном из старейших городов Новой Англии, в штате Коннектикут. Йель был основан в 1701 году и назван именем британского купца и филантропа Эли Йеля, спонсора Энциклопедической школы штата Коннектикут, предшественницы Коллегиальной школы, которая в 1718 году была названа в его честь Йельским колледжем. В состав университета входят двенадцать подразделений: Йельский колледж, четырёхлетнее образование в котором завершается получением степени бакалавра; аспирантура по различным специальностям, включающим точные, естественные и гуманитарные науки, а также 10 профессиональных факультетов, готовящих специалистов в области юриспруденции, медицины, бизнеса, охраны окружающей среды, а также теологов, архитекторов, музыкантов, художников и актёров.
[Закрыть] и отдавать приказы своим игрокам на профессиональном жаргоне футболистов.
– Эй, пацаны, смотри сюда, – говорит Бассет, – этот город как раз из тех, которые просыпаются ни свет ни заря. Еще до восхода солнца неугомонные горожане продерут свои зенки, все до единого, и начнут шарахаться по городу, из стороны в сторону. Спрашивается, – зачем? – Да потому что в этот час у них завтрак. А что будет делать неунывающий Робин Гуд? А он после скока с прихватом или после того, как поставил на уши их банк, крикнет – йо-хо-хо! И валить из города, пока хор жестянщиков, лудильщиков и сапожников зазывает к себе клиентов. Вот так то. Теперь, я финансирую вас. Говорите. Сколько надо на раскрутку? Не стесняйтесь!
– Ну, давай ты первый, Капитал! – говорит он Риксу.
– Мой дорогой друг! – пролепетал Рикс. В этот момент он был похож на жалкого суслика, стоящего на задних лапках и судорожно сжимающего украденные им зерна в передних, стараясь их не уронить. – У меня в Денвере348348
Де́нвер, официально – Город и округ Денвер (англ. Denver) – крупнейший город и столица штата Колорадо, а также второй (после Эль-Пасо) по численности населения округ в Колорадо. Денвер является крупнейшим городом в радиусе в 800 км, а также 3-м по населению в Горных штатах после Финикса и Эль-Пасо.
[Закрыть] есть друзья, они помогут мне. Вот, если бы у меня было всего лишь сто долларов, то….
Бассет расшнуровывает мешок с деньгами и швыряет Риксу пять купюр, каждая по двадцать долларов.
– Ну, Торговля, сколько тебе надо? – это он уже обращается ко мне.
– Спрячь свои деньги, щипач-экстремист, – говорю. – Я никогда в жизни не посягал на честный труд и не крал деньги, заработанные потом и кровью. Те деньги, что я выманиваю у своих клиентов – это излишки, они оттягивают этим лоботрясам карманы и мешают дышать воздухом, я пускаю им кровь, спасаю от верной гибели. Когда стоя на углу какой-нибудь улицы я пытаюсь продать солидное золотое кольцо с бриллиантом, за 3 доллара, – тогда да, 2,60 с его продажи я кладу себе в карман, – это честно заработанные. При этом, я точно знаю для чего какой-нибудь дурень покупает это колечко, а для того чтобы подарить его какой-нибудь глупенькой девчушке, как кольцо за 125 долларов и получить от неё всё, что ему хочется. Таким образом, его прибыль составляет 122 доллара. А теперь ответь, кто из нас больший вор?
– А когда ты пытался продать бедной женщине пригоршню крашеного песка за 50 центов, как средство для предохранения ламп от взрыва, – говорит Бассет, – ты тоже о добре помышлял? Ну-ка, посчитай, сколько ты с этого имел, когда тонна песка стоит 40 центов?
– Слушай, – говорю я. – Я проинструктировал ее, как нужно пользоваться лампой, как её чистить и заливать маслом. Я ей сказал, что, если она будет следовать моим инструкциям, то её лампа будет служить ей верой и правдой и никогда не взорвется. Конечно она поняла, что песок предохранит лампу от воспламенения, так что ей можно не беспокоиться. Я делаю то, что делает распространенная в наши дни секта «Христианская наука» с её газетой «Кристиан Сайенс Монитор»349349
Christian Science Monitor («Кристиан Сайенс Монитор») – международная газета, была основана в 1908 году Мэри Бейкер Эдди, основательницей Церкви христианской науки. Со дня её основания КСМ освещала международные новости и текущие события из жизни Соединенных Штатов. Газета содержала ежедневные религиозные статьи на полосе «Домашний форум», и утверждала, что они не являются платформой для обращения в веру.
[Закрыть]. Эта женщина платит всего 50 центов и приобретает себе в помощники Рокфеллера и миссис Эдди350350
Мэри Бэйкер Эдди (англ. Mary Baker Eddy; 16 июля 1821 – 3 декабря 1910) – американская писательница и общественно-религиозный деятель, основательница религиозной секты «Христианская наука». Автор известной книги о «духовном врачевании» «Наука и здоровье, с ключом к Священному Писанию» (англ. Science And Health, With Key To The Scriptures 1875). Эдди настаивала на том, что человек может исцелить себя сам (правильным направлением мысли, например), управлять своей жизнью, а наслаждаться может не только физически, но и духовно. Она называла такое исцеление – христианскими методами лечения. Мэри Бэйкер Эдди утверждала, что за описываемыми в Библии чудесами, совершаемыми Иисусом, есть вполне объяснимые факты. Официальные религиозные конфессии считают движение Христианской Науки псевдохристианской сектой.
[Закрыть] в придачу. Это, знаешь, не каждому удается заставить сразу двух баловней судьбы работать на себя.
– Задница Рикс! Он уже ползал и пресмыкался перед этим Биллом, готов был чуть ли не его туфли языком лизать.
– Мой юный друг, – говорит он, – Я никогда не забуду Вашей щедрости и великодушия. Да вознаградят Вас Небеса за этот поступок! Позвольте мне молиться за Вас, чтобы отвратить от пути насилия и преступления.
– Мышь подлая, – говорит ему Билл, – видишь, вон ту дырку в углу – она твоя, забейся в неё и сиди тихо, чтобы тебя не видно было и не слышно. Твои слова для меня все равно, что свист проколотой велосипедной шины. Что твоя высокая мораль, что твоя грабительская финансовая пирамида дала тебе? Бедность и нужду. Даже братка Питерс, который упорно старается испортить свое мастерство подведя под него теоретическую базу науки о коммерции, понимает, что со мной он только выиграет. Вы оба живете, как по золотым скрижалям. Братуха Питерс, – говорит Билл, – прими свой кусок пирога, возьми причитающуюся тебе долю. Милости просим!
Я еще раз повторил Биллу, чтобы тот убрал свои баксы подальше. Я никогда не уважал шниферов и не боялся их, как некоторые. Всегда, когда я проворачивал дела, я давал своей жертве пусть даже пустяковую безделицу или сувенир для того, чтобы не забыл человек о том, как он попал и не дал себя облапошить похожим образом в следующий раз.
Тут Альфред Е. Рикс опять падает ему в ножки и давай пресмыкаться перед этим Биллом. А самое главное, просит, чтобы мы его отпустили, дескать – «Адью, ребята!» Говорит, что возьмет лошадей на соседней ферме, на них доедет до ближайшей станции, а там на поезд и в Денвер. А как сразу стал чище и здоровей воздух, когда этот жалкий червяк уполз от нас. Этот подлец отрицал любую деятельность любую работу и профессию, которая не приносила бы существенной прибыли из тех, что ему могла предложить страна. Все его громоздкие схемы разлетелись бы в пух и прах, все его роскошные офисы провалились бы в тар-тарары и были бы не в состоянии дать ему даже маленького кусочка хлеба, если бы не благодушие и щедрость какого-то абсолютно наглого, да еще к тому же с причудами, взломщика. Я был очень рад, когда его не стало рядом, хотя, с другой стороны, мне было его, по-своему, немного жаль. С того момента, как он уполз от нас – он перестал для меня существовать навеки, навсегда. Что такой «крутой» может сделать если у него нет большой суммы денег? Почему этот Альфред Е. Рикс, каким мы его узнали, был такой беспомощный, как черепаха, лежащая вверх ногами на своем панцире? Да такой не в состоянии придумать простейшего плана, даже хотя бы такого, как у маленькой девочки выманить грошовый грифельный карандаш.
После того как мы с Биллом Бассетом остались вдвоем я задумал хитрую шутку, которую я решил сыграть с ним на прощание. Я хорошо запомнил все его издевательства. Думаю: «Ну что-ж, ладно, покажу я тебе, господин Шнифер, где разница между Трудом и Капиталом». Он задел мою профессиональную гордость и немного ущемил чувство собственного достоинства, когда начал бахвалиться своей удалью, рисоваться да Персидские ковры раскатывать, попирая коммерцию и торговлю.
– Мне не нужны твои подачки, Билл, – говорю ему. – Но если ты, как напарник, возьмешь на себя оплату моих расходов до того момента, пока мы не выберемся из зоны риска, где из-за того беспредела, который ты здесь учинил у нас точно будут серьезные проблемы. Я говорю об ограблении, которое ты совершил в этом процветающем городке финансовых воротил этой ночью, – я буду тебе признателен. – Билл на это согласился и мы, пешедралом, наступая друг другу на пятки, ломанулись в сторону железнодорожных путей, надеясь поскорей попасть на какой-нибудь поезд.
После того, как нам удалось добраться до города в Аризоне, который назывался Лос-Перрос я предложил, раз уж мы оказались здесь, – в этом крае обожжённой солнцем земли, нам нужно рискнуть попробовать провернуть какое-нибудь дело, чем черт не шутит, может быть, удача нам здесь улыбнется. Это была Родина Монтегю Сильвера, которого я почитал как своего наставника, хотя тот уже и отошел от всяких дел на «заслуженный отдых». Я точно знаю, что Монти без всяких разговоров ассигновал бы мне приличный куш, если бы я сумел показать ему хотя бы одну муху, жужжащую над этими бескрайними и безлюдными, залитыми солнечным зноем просторами. Билл Бассет заявил, что для него все города одинаковы, так как он промышляет в основном по ночам. Так что, мы сошли с поезда, именно, в Лос Перросе, – прекрасном маленьком городке, расположенном в регионе богатом серебром.
У меня уже созрел план, и план это был верный на 100%. Для Билла Бассета – это было все равно, что удар кистенем в ухо, сразу и наповал. Я не собирался красть его деньги, пока он спит, но я собирался оставить его с носом, вручив «счастливый лотерейный билет». А билет этот должен был ему стоить, как раз, все его 4, 755 долларов (по моим подсчетам, именно, такая сумма должна была остаться у него, после того как он щедрой рукой одарил Альфреда Е. Рикса и после того как мы здесь сошли с поезда). Лишь только я заикнулся о том, что неплохо было бы кое-что предпринять, он вышел из себя, и тут его понесло:
– Питерс, братан, – говорит, – сама по себе идея предпринять что-нибудь из того, что ты мне предлагаешь, неплоха. Да, я бы на такое пошел, наверное. Но, если я, все-таки, соглашусь на такое, то это мне не доставит никакого удовольствия, – это будет до банальности скучно и никто, кроме Роберта Е. Пири351351
Ро́берт Э́двин Пи́ри (англ. Robert Edwin Peary; 6 мая 1856, Крессон, Пенсильвания – 20 февраля 1920) – американский исследователь Арктики. В 1909 году объявил о покорении Северного полюса, что вызвало массу дискуссий. Официально считается первым человеком, достигнувшим Северного полюса после перехода по паковым льдам.
[Закрыть] и Чарли Фэрбэнкса352352
Чарльз Уоррен Фэрбенкс (варианты: Фэйрбанкс, Фэйрбэнкс) (англ. Charles Warren Fairbanks; 11 мая 1852 – 4 июня 1918) – американский политик, член Республиканской партии США. С 1896 по 1904 год – сенатор Конгресса США. С 1905 по 1909 год являлся вице-президентом США. В 1916 году повторно выдвинут на кандидатуру вице-президента, но потерпел неудачу. В честь Чарльза Фэрбенкса в 1903 году назван город Фэрбенкс на Аляске.
[Закрыть] не сможет претендовать на место в совете директоров нашей компании.
– А я почему-то думал, что ты захочешь деньги в оборот пустить, – говорю ему.
– Да, я хочу, – говорит он, – часто я не могу спать на одном боку всю ночь, ворочаюсь, до того меня мучает эта проблема. Придется тебе признаться, братка Питерс, – говорит он, – я решил открыть заведение для игры в покер. Я совсем не хочу опускаться в таком деле как грант, не хотелось бы сподобиться на что-нибудь такое, как торговать в разнос взбивалками для яиц или продавать завтраки и всякие пирожки и сладости в цирке Барнума и Бейли353353
В 1881 году на свет появилось «Лучшее шоу на Земле Барнума и Бейли», возникшее в результате слияния цирка Барнума и Джеймса Бейли. Амбиции нового цирка подтвердил уникальный номер со слоном Джамбо. Дрессированный слон появился в цирке в 1882 году, обеспечил ему аншлаги и сделал имя Джамбо нарицательным. В 1907 году цирк пережил еще одно слияние, на этот раз труппу возглавили братья Ринглинг. К концу 1920-х годов они выкупили долю Барнума и Бейли. С тех пор «Цирк братьев Ринглинг, Барнума и Бейли» стал для американцев синонимом цирка.
[Закрыть], которые потом могут уронить или просыпать на опилки, лежащие на арене. Но игорный бизнес, – говорит он, – с точки зрения его прибыльности – это выгодный компромисс между кражей серебряных ложек и продажей носовых платков на благотворительном базаре в гостинице Уолдорф-Астория354354
Уо́лдорф-Асто́рия (англ. Waldorf Astoria) – гостиница между 49-й и 50-й улицами и Парк– и Лексингтон-авеню на Манхэттене.
[Закрыть].
– В общем, я понял так, господин Бассет, – говорю ему, – что мое предложение провернуть небольшую торговую сделку оставило Вас равнодушным.
– Ты знаешь, – говорит он, – Я с трудом могу понять. А почему бы тебе не поискать Институт Пастера355355
Институт Пастера (фр. Pasteur Institut) – французский частный некоммерческий научный институт в Париже, занимающийся исследованиями в области биологии, микроорганизмов, инфекционных заболеваний и вакцин. Назван в честь знаменитого французского учёного-микробиолога Луи Пастера, основателя и первого директора института. Институт был основан 4 июня 1887 года и открыт 14 ноября 1888 года. Является одним из мировых лидеров в изучении инфекционных заболеваний. В Институте Пастера были сделаны важнейшие открытия, которые привели к успешной борьбе против таких вирулентных заболеваний как дифтерия, столбняк, туберкулёз, полиомиелит, грипп, жёлтая лихорадка и чума. В 1983 году здесь был открыт вирус иммунодефицита человека. С 1908 года 8 учёных института стали лауреатами Нобелевской премии в области медицины и физиологии.
[Закрыть] в радиусе пятидесяти миль от того места, где я живу? Зачем тебе всё усложнять?
Так что Билл Бассет от моего предложения отказался и снял комнату, сразу над салуном356356
салун (saloon), бар, питейное заведение.
[Закрыть], а после этого сразу ударился в поиски подходящей мебели для картежного заведения и, что естественно, потенциальных клиентов. Этой же ночью я посетил Монти Сильвера в его личных апартаментах, где он дал мне 200 долларов, которые я мог потратить на свои нужды. После этого я отправился в единственный в Лос Перросе магазин, в котором продавали игральные карты, и купил сразу всё до единой колоды, которые они смогли найти. На следующее утро, как только этот магазин открылся, я принес обратно все колоды купленные накануне. Я сказал, что мой оппонент, который собирался отыграться, передумал, так что я бы хотел вернуть карты. Карты у меня взяли, но взяли по цене вполовину меньше той, по которой я их покупал вчера.
Итак, на текущий момент я был в небольшом убытке, я потерял 75 долларов. Но, пока карты были у меня на руках, я успел их все пометить – каждую колоду, и крапленые сдал в магазин. Ох и работёнка это, скажу я вам. У торговли и коммерции свои хитрости, и те зерна, что я щедрой рукой бросил в благодатную почву, обещали дать уже не просто хлеб, я уже мог мечтать о вкусном деревенском пудинге с винным соусом.
Ну конечно! Вы, наверно догадались, что я был в первых рядах среди тех, кто заказал себе игру за карточным столом и взял фишки для покера в заведении Билла Бассета. Он скупил все карты, которые смог найти в городе, а я знал их, наверное, даже лучше чем я знаю о том, что творится у меня на голове после того, как парикмахер мне показывает в зеркале, как он меня подстриг.
После того, как игра подошла к концу, я остался в выигрыше, у меня было пять тысяч долларов и ещё немного, на всякие нужды, а всё что имел Билл Бассет – это дальнюю дорогу и фигурку черного кота – талисман на счастье.
Мы попрощались с Биллом, пожав друг другу руки.
– Братка Питерс, – говорит он, – я никогда не занимался никаким бизнесом. А работать – от работы кони дохнут. Когда самый лучший шныпарь в мире забывает о своем инструменте и пытается превзойти гастролера, он делает то, чего ему делать не следует. Твоя система играть в карты лучше, она хорошо проверена, – говорит он. – Так что удачи тебе и прощай. После этого разговора я больше никогда не встречался с Биллом Бассетом.
– Хорошо, Джефф, – сказал я после того, как великий Автолик357357
Авто́лик («одинокий волк») – он же Автоликан (Autolican) – в греческой мифологии. Ловкий разбойник, обитавший на Парнасе, «самый вороватый из людей», сын Гермеса и Хионы (она же Филонида), либо настоящий сын Дедалиона, либо, по одной из версий, сын Эрихтония, либо сын Гермеса и Стильбо.
[Закрыть] нашего времени рассказал свою историю с самого начала и до конца. – Я надеюсь, ты нашел достойное применение своим баксам. В этом случае у тебя были все шансы – на руках у тебя был солидный куш, для того чтобы начать свой собственный законный бизнес.
– Ты это мне? – ответил Джефф с приятной улыбкой на лице. – Можешь ни секунды не сомневаться, я нашел достойное применение этим пяти тысячам.
Затем он демонстративно и с торжественным видом распахнул свое пальто на груди.
– Я купил акции компании добывающей золото, – рассказывал он мне, – все эти деньги, до последнего цента, я вложил в них. По цене – доллар за акцию. Это обещает мне всего за один год прибыль в пятьсот процентов. Такой бизнес налогом не облагается. Рудник «Голубой Суслик», слышал о таком? Я на него напоролся, считай, уже месяц прошел. Если у тебя есть какие-нибудь сбережения – вкладывай их туда без всяких опасений.
– Я еще подумаю, – ответил ему я, – Не особенно доверяю таким рудникам.
– Ты это напрасно, – говорит Джефф, – этот рудник проверен на все сто процентов – все схвачено. У меня уже пятьдесят тысяч там, в текущих горных разработках и добыче руды, да еще к тому же, я получаю десять процентов от выработки каждый месяц, без всяких разговоров.
Он выуживает какой-то длинный конверт из внутреннего кармана и бросает его на стол.
– Я всегда ношу его с собой, – гордо заявляет Джефф. – Так что мне не страшны ни взломщики, ни капиталисты – такое дело в огне не горит, и в воде не тонет.
Я рассмотрел сертификаты акций, украшенные красивыми узорами и инкрустациями.
– Смотри-ка, – говорю, – рудник то в Колорадо находится. Кстати, Джефф, а как было имя того плюгавого чмыря, который от вас убежал в Денвер? Ну, того, которого вы с Биллом Бассетом у леса тормознули?
– Его звали Альфред Е. Рикс, – ответил Джефф, – та еще была мразь.
– А, вот, погляди, – говорю, – президент этой Горнорудной Компании подписывается А. Л. Фредерикс.
– Чего – чего?
– Давай её сюда, – захлебываясь произнес опешивший Джефф, пытаясь вырвать акцию у меня из рук.
– Для того, чтобы хоть как-то смягчить возникшее напряжение, я подозвал официанта и заказал еще бутылку Барберы358358
барбера – красное вино, производимое из особого сорта чёрного винограда. 12. Укрощённая прыть
[Закрыть]. По-моему, это было единственное, что я мог в этом случае сделать.