Читать книгу "Невеста врага"
Автор книги: Ольга Иванова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 19
Я закрылась в своей комнате, дрожа от страха и негодования. Ну Гард и тварь! Он хочет лишить меня ребенка! Не позволю ему это, ни за что!
О боги этого мира или другого, помогите мне… Я чувствовала себя загнанной в угол, в тупике. Где отыскать выход? В ком или в чем найти спасение? Как избавиться от Гарда и его притеснения?
Фаррет… Если бы мне удалось с ним связаться, поговорить, возможно, он бы не отвернулся, позволил объясниться… Или тот же Морай? Мне он показался вполне адекватным и с Фарретом в хороших отношениях. Но как мне выйти на них, как, если с меня не спускают глаз сутки напролет? Даже Райма со мной будет спать в одной комнате. Уверена, она это делает не из добрых побуждений, а по приказу Гарда. Вот и сейчас, не успела я зайти к себе, уже появилась. Даже пяти минут не удалось побыть наедине с собой.
– Вам что-то нужно, сьера? – спросила она.
– Нет, спасибо, – отозвалась я.
– Готовить вам постель ко сну?
– Да, готовь… – ответила я и отошла к окну, заодно пряча от нее глаза.
Окно выходило в сад, но внизу я заметила нескольких стражников. Не Гарда, нет, а местных, но это ничего не меняло. Мимо них тоже не проскочить.
Ночь я почти не спала, все размышляла о своем бедственном положении. Гард так и не заглянул ко мне «поговорить», но я и сама его уже не хотела видеть, иначе точно бы сорвалась и выдала себя с головой. Нет, нужно продолжать делать вид, что ничего не знаю и не понимаю. Если бы только не было так страшно и тревожно.
Завтрак нам накрыли в нашей гостиной. Гард пребывал как никогда в хорошем расположении духа.
– Успокоилась? – спросил он меня, аккуратно обмазывая горячую булочку ягодным конфитюром. – Готова к свадьбе?
– Мне все равно непонятна такая спешка, – отозвалась я тихо. – Почему мы должны обручиться здесь, а не в Ваи.
– Потому что я желаю, чтобы наш брак был признан всеми кантонами и ни у кого не возникло сомнений в его законности, – ответил Эйдон напыщенно.
– А такое бывает? Что брак не признают? – заинтересовалась я.
– Крайне редко. И это точно не про нас. Нас объединяет ребенок, мой наследник, значит, этот брак заведомо одобрен богами.
Вот же… И язык у него не отсохнет так лгать! Ребенок нас объединяет, как же… Слышали, что ты собираешься с ним сделать, когда он появится на свет.
Мы еще не покончили с едой, как в гостиную внесли несколько больших коробок.
– Что это? – насторожилась я.
– Наши свадебные одежды, – спокойно ответил Гард. – Они выехали следом за нами. Иди примерь свое платье. А к полудню нас ждут на праздничном шествии по городу и выступлении перед народом, затем последует пикник в саду. Позаботься тоже о достойном наряде.
Я с отвращением и почти ненавистью наблюдала, как Райма распаковывает свадебное платье. Оно было не привычным для такого случая белым, а небесно-голубым, с кружевной оторочкой цвета лазури. Фату заменяла диадема из аквамаринов и тонкая накидка на плечи. Наряд был бы красивым, если бы за ним не скрывалось столько бед.
– Когда успели его сшить? – спросила я, пока Райма цепляла на моей спине крючки-застежки.
– Вместе с остальными платьями. Сьер Гард сам выбирал фасон, – чуть ли не с гордостью ответила та.
Кто бы сомневался…
– Ладно, снимай обратно, – потребовала я. – Посмотрели, что все в порядке, и хватит. Давай собираться на шествие.
Во всяком случае, там хоть как-то можно отвлечься от мыслей.
Гард по-прежнему не отходил от меня ни на шаг, сам почти ни с кем не общался и не давал это сделать мне. Даже в открытой коляске, в которой мы проезжали по улицам города, он почти все время держал меня за руку. Фаррет и Морай, каждый в своем экипаже, ехали впереди, и ни с одним из них мне не удалось перекинуться даже взглядом, не то что словом. Это были мучительные часы: жара, шум и нескончаемая близость Гарда.
Когда мы вернулись во дворец, стало немного полегче: в саду раскинулись шатры, в которых можно было укрыться от зноя, и Гард наконец отлип от меня, оказавшись случайно втянутым в разговор с главами Белесого Тумана и Темных Вод. Правда, он не переставал поглядывать в мою сторону и следить, где я и с кем нахожусь. Фаррет в это время находился рядом со столом, заставленным напитками и закусками, и общался с Мораем. Ко мне он все так же демонстрировал безразличие, точно я была пустым местом. И если вчера, при первой встрече, мне казалось это правильным, то теперь стало неприятно и даже обидно. А еще вновь пошатнуло мои надежды на его возможную помощь. Вдруг ненависть Фаррета сильнее его любви? Опять же на праздник он явился не один, а со своей бывшей любовницей… Возможно, он уже успел забыть Теоллу в ее объятиях?
Сама я вначале сидела одна на шелковом покрывале, которое расстелили прямо на траве, а потом ко мне подбежали малышка Ная и ее сестра-погодка Рия, и такая компания меня вполне устраивала. С собой девочки принесли листы бумаги и разноцветные грифели, похожие на наши карандаши. Мы какое-то время вместе рисовали, потом же в мою голову закралась шальная идея. Я, с разрешения девочек, оторвала небольшой кусочек от бумажного листа и быстро на нем написала: «Этот ребенок твой. Помоги мне». Затем, поглядывая на Эйдона, которого как раз отвлек отец моих маленьких подружек, Морион Дарт, отдала записку Нае.
– Милая, давай поиграем? – улыбнулась я. – Это секретное послание, которое нужно передать вон тому сьеру… – и я взглядом показала на Фаррета. – Только надо сделать это очень незаметно, чтобы никто, даже твой папа, не увидел. Справишься?
– Да! – кивнула та и крепко зажала бумажку в кулачке.
– А можно мне тоже? – вставила ее сестричка.
– Можно. Только следи за тем, чтобы вас не заметили.
Я убедилась, что Гард не смотрит в мою сторону, и дала команду девочкам:
– Вперед!
Втягивать детей в игры взрослых было стыдно, но это могло стать моим единственным шансом, чтобы связаться с Фарретом. Я делала вид, что продолжаю рисовать, а сама следила за девочками. Они, полностью следуя моим командам, вначале сделали большой круг около шатров и пробрались к столам с закусками с обратной стороны. Нырнули под него и вынырнули уже около Фаррета. Я заметила, как Ная сунула ему в руку мою записку, и затаила дыхание. Ная с Рией тут же скрылись снова под столом, а Фаррет… Он развернул мой огрызок, бросил на него секундный взгляд и тут же скомкал его. У меня похолодело на сердце: неужели не понял? Или отверг таким образом мой зов о помощи? То есть все зря?
– Мы все сделали! – радостно сообщили девочки, вернувшись.
– Вы просто умницы, настоящие шпионки! – похвалила я их. – А я вам за это лошадку нарисовала, смотрите… И сьеру в красивом платье.
– С бусиками? – уточнила Ная.
– С бусиками, – усмехнулась я.
– Ура! – Ная захлопала в ладоши, а я снова глянула на Фаррета. И в этот миг он вдруг тоже посмотрел на меня. Я попыталась вложить в свой взгляд всю мольбу, но он опять отвернулся. Я разочарованно выдохнула…
Вечер я провела в подавленном состоянии, меня не смогло отвлечь даже театральное представление за ужином, которое, судя по нескончаемому смеху зрителей, было веселым. Фаррета я уже не искала взглядом, да и Гард опять прилип ко мне как жвачка. Следующую ночь я опять провела без сна, старалась не смотреть на часы, которые с каждым движением стрелки приближали меня к проклятой свадьбе. В глубине души я все еще ждала, надеялась, что Фаррет что-нибудь предпримет, но минуты, часы убегали, и все оставалось по-прежнему.
Я не могла даже спокойно смотреть на себя в зеркало в свадебном платье. Не могла видеть Гарда в белых одеждах. И его улыбку, предвкушающую победу.
– Идем же, милая… – проворковал он, когда я вышла из своей спальни.
Но я не сдвинулась с места, ноги просто отказывались идти.
– Что такое, Теолла? – В его голосе проскочило недовольство, а следом и угроза: – Надеюсь, ты не собираешься совершить какую-нибудь глупость?
И в этот миг он будто понял, понял, что я все помню, потому что с подозрением сузил глаза и произнес вкрадчиво:
– Твой протест может дорого тебе стоить… Подумай о ребенке.
– Я презираю тебя, ты ничтожен, Эйдон Гард, – бросила я ему в отчаянии, но все же двинулась к выходу.
Слезы душили и застилали глаза, я почти ничего не видела перед собой. Чувство безысходности было таким сильным, что впору было умереть. И если бы не ребенок, которого я поклялась защитить… Нет, я не позволю Гарду ничего с ним сделать! И пусть мне придется выйти за него замуж, у меня в запасе есть по меньшей мере полгода, чтобы найти другой выход. А я буду искать, постоянно искать, меня ничто не остановит, даже зелье, отнимающее воспоминания.
В храме к нашему появлению уже собрались гости, и в первую очередь все главы кланов. Все, кроме Фаррета. Я горько усмехнулась: вот и все, он даже не соизволил прийти.
Меня подвели к алтарю, походившему на те, что устанавливают в костелах. Да и сам храм по своему устройству и внутреннему убранству отдаленно напоминал костел. Но я почти не смотрела вокруг, стояла, опустив глаза и не желая даже глядеть на своего «жениха». Священник в рясе красного цвета открыл некий фолиант и начал свою речь. Его я тоже почти не слушала, полностью уйдя в свои мысли, поэтому не сразу заметила, что атмосфера в храме изменилась, а священник замолчал. Я наконец оторвала взгляд от пола и подняла голову. В проходе, между мягкими скамейками для гостей, стоял Фаррет.
– Остановите церемонию, – произнес он, глядя только на священника. – Этот брак не может быть заключен.
– Что? – Гард скривился в подобии усмешки. – Что ты несешь, Фаррет? Сейчас не время для твоей мести… Теолла…
– Ребенок этой сьеры мой. – Фаррет наконец уперся в него тяжелым взглядом. – И я забираю ее с собой.
– Это не смешно, сьер Фаррет. – Гард оскалился, а мое сердце готово было выпрыгнуть из груди от радости, хотя разум все еще отказывался поверить, что все это происходит на самом деле.
– Сьер Фаррет, вы уверены в своих словах? – уточнил священник.
– Да, – твердо, но вновь минуя меня взглядом.
– Почему бы не спросить об этом у самой невесты? – встрял правитель Йорта Лукас Морай. Он тоже направился к алтарю. – Сьера Милт, кто отец ребенка, которого вы носите под сердцем?
– Сьер Фаррет, – ответила я на одном дыхании.
– Теолла! – взревел было Гард, но продолжил уже более сдержанно: – Даже если это и так, на мое желание сделать Теоллу своей женой это никак не влияет!
– А на ее? – Морай внимательно посмотрел на меня. – Сьера, вы по-прежнему желаете выйти замуж за сьера Гарда?
– Нет. – Мой голос эхом отразился под сводами храма. – Я не желаю становиться женой сьера Гарда.
– То есть он принудил вас к этому?
– Да.
По храму пронесся возмущенный гул голосов.
– А готовы ли покинуть это место за сьером Фарретом? – продолжал между тем Морай.
– Готова.
Конечно, готова. Куда угодно, только подальше от Гарда.
О боги, неужели все сейчас решится? Как же я буду вам благодарна…
– Думаю, сьеры, – Морай, обращаясь к присутствующим, развел руками, – больше сказать тут нечего. Церемония отменяется…
– Да как вы! – Эйдон едва сдерживал гнев.
– Сьер Гард, прошу пройти со мной, – позвал его Лукас Морай. – Нам надо переговорить…
Я испытала колоссальное облегчение, когда они стали отдаляться от меня, но тут услышала совсем рядом:
– Сьера Теолла, – тон Фаррета был все так же холоден и отстранен, – следуйте за мной.
Часть вторая
Покорение огня
Глава 1
Фаррет не думал, что ему будет настолько тяжело увидеть ее. Еще и рядом с Гардом. Он делал вид, что не замечает ее, а сам, когда она не видела, пожирал глазами. Теолла же вела себя отстраненно, общалась только с Гардом и лишь немного – с дочкой Мориона. Да, ему нестерпимо хотелось подойти к ней, призвать к ответу, заставить объясниться и конечно же разобраться с Эйдоном Гардом, и лишь обещание, данное Лукасу, сдерживало эти порывы. Фаррет поклялся, что не станет инициатором конфликта, вот он и держался, даже когда произносил тост. А потом эта пафосная просьба Гарда о свадьбе в храме и известие, что Теолла беременна… У Роуна будто почву из-под ног выбили. Он не забыл, как сам мечтал обвенчаться с ней в этот же день, в храме Йорта. Но мерзавец Гард сделал это за него.
– Возможно, это всего лишь фарс, чтобы привлечь к себе внимание, – предположил Морай, когда они в тот вечер остались наедине. Правда, тут же поправил себя: – Впрочем, Гард действительно занялся подготовкой к свадьбе. Но мне показалось, Теолла не так уж рада этому. Она вообще вела себя как-то скованно, словно боялась сделать лишнее движение. Тебе не кажется это странным?
– Возможно, просто не хотела привлекать к себе внимание, – резким тоном возразил Фаррет. – Это вполне в ее характере.
Сказал подобное и покривил душой: что-то все же неуловимо изменилось в его Теолле, но он и сам пока не мог понять. А может, это просто влияние Гарда или она наконец стала сама собой, настоящей…
– Когда она успела забеременеть? – между тем продолжал размышлять друг. – Если только не сразу прыгнула в постель к Гарду.
Фаррет на это ничего не сказал. С момента ее побега прошло три с лишним недели и теоретически ее беременность от Гарда возможна, а некоторые целители способны определить, произошло ли зачатие чуть ли не с первого дня, однако… Это ведь мог быть и его ребенок, разве нет?
И эта мысль прочно засела ему в голову, будоража и заставляя терзаться сомнениями. А на следующий день он получил от Теоллы записку, подтверждающую его мысли: «Этот ребенок твой. Помоги мне», – и вовсе потерял покой.
– О какой помощи она просит? – вновь и вновь рассуждал он наедине со своим другом. – Не допустить свадьбы? Спасти от Гарда?
– Я же говорю, что Теолла странно себя ведет и не выглядит счастливой невестой, – отозвался Морай.
– Неужели в ее планах что-то пошло не так? – Фаррет с горечью усмехнулся. – Сбежала от меня, а теперь просит защиты? Что творится в ее голове? Какие цели она преследует? А вдруг это ребенок действительно Гарда, но она зачем-то решила выдать его за моего? Возможно, надавить на жалость…
– Ты не доверяешь ей? – Лукас внимательно следил, как он меряет шагами комнату.
– Хотел бы, но уже не знаю. Я запутался, понимаешь? Уже не различаю, где правда, а где ложь. Да, знаю, что жалок в своих метаниях, но…
– А что, если это очередная провокация со стороны Гарда? – вдруг предположил Морай озабоченно. – Какая-нибудь подлая ловушка для тебя?
Фаррет остановился, уйдя в свои мысли. А ведь о таком он и не подумал…
Теперь его просто разрывало надвое: одна часть желала броситься на помощь Теолле, другая же продолжала терзаться сомнениями и лелеять обиду. Боль от предательства еще не утихла, но любовь уже вновь поднимала голову, разгоралась, заполняла изнутри, дарила надежду…
Это был нелегкий выбор, но Фаррет все же появился в храме. Когда понял, что едва не опоздал, на миг даже испугался. И это придало ему решимости. А взгляд Теоллы, полный надежды и мольбы, заставил дрогнуть сердце.
– Это мой ребенок, и я забираю сьеру Милт с собой, – произнес он уже уверенно.
И все же не смог не насладиться замешательством и ошеломлением Гарда. Тот пытался возмущаться, трясся в бессильной злобе, но все было тщетно. На помощь Фаррету пришел его друг Морай и добился правды. Теолла призналась, что Гард принудил ее к этому браку, и Фаррет хотел верить, что это так. И то, что она носит под сердцем его, Роуна, ребенка, а не Гарда она тоже не побоялась признать во всеуслышание. Хотелось бы верить, что это действительно так, а не очередная ложь. Но с этим он разберется позже. А пока…
– Сьера Теолла, следуйте за мной…
Я шла за Фарретом, буравя взглядом его спину. Он не оборачивался, больше не говорил мне ни слова, а я не знала, как себя с ним вести дальше. А как повела бы себя Теолла? Возможно, она бы попробовала заговорить с ним? Попыталась объясниться сразу, не оттягивая момент? Или вовсе просто обняла? Но я, к несчастью, была не Теолла, и пусть за все сны сумела немного понять ее характер, но воспроизвести его в такой стрессовой ситуации не могла. Поэтому повела себя как настоящая я, Наташа Перова – затаилась, взяла паузу на осмысление и анализ.
Выйдя из храма, мы сели в экипаж Фаррета. Он продолжал избегать любых контактов со мной, даже взглядов, я же не осмеливалась спросить, куда он меня везет. Мы миновали дворец и направились дальше. Когда выехали за город, я несколько занервничала, и Фаррет наконец соизволил произнести:
– Мы едем в Бастор. Надеюсь, ты не возражаешь? Впрочем, других вариантов я тебе предложить не могу. Разве что вернуть Гарду. – Теперь он пристально посмотрел на меня.
А я вдруг разозлилась. Ну что за поведение обиженного подростка? Нет, мне, конечно, понятны его чувства, ведь он, видимо, уверен, что Теолла его предала, но вот это показное равнодушие и грубость явно исходили из чувства мести.
– Я могу выйти и здесь, – ответила довольно резко. – Благодарю за помощь. Мне не хочется быть вам обузой, сьер.
Я даже взялась за дверцу, но Фаррет вдруг перехватил мою руку.
– Ты едешь в Бастор, – отчеканил он, впиваясь в меня своими невероятно зелеными глазищами. Еще более яркими и пронзительными, чем в моих снах.
Я еле сумела выдержать этот взгляд и даже посмотрела на него с ответным вызовом. А Фаррет вдруг будто стушевался. Это длилось всего миг, но я успела уловить эти странные перемены, после чего он отпустил мою руку и откинулся на спинку сиденья, с неким подозрением поглядывая в мою сторону. Я тоже несколько опешила от таких резких перемен, но больше не пыталась дерзить. И без того, кажется, перегнула палку с проявлением эмоций. Наверное, Теолла бы повела себя куда мягче и послушней.
Наги пропустили нас безо всякого предъявления документов, лишь склонились приветственно перед Фарретом. В Басторе было не так жарко: легкий ветерок обдувал лицо и освежал кожу, солнце путалось в густых кронах деревьев, а от водоемов, которые то и дело попадались на пути, веяло приятной прохладой. Для меня же было удивительно, что от столицы Йорта до портала мы доехали меньше чем за час, но еще больше я удивилась, когда не прошло и сорока минут, как мы въехали в город, а вскоре очутились около замка. В своих снах я редко видела его снаружи, но все равно узнала без сомнений. Он был не таким массивным, как у Гарда, архитектура более легкая, воздушная, и скорее напоминал дворец или усадьбу, чем оборонительное сооружение.
Я не сдержала улыбки, когда оказалась в знакомом холле, наполненном светом и ароматами цветов. А в следующее мгновение откуда-то из-за угла выскочил огромный пес. Вначале он с радостным лаем бросился к Фаррету, а затем увидел меня. Тоже рванул было в мою сторону, но внезапно остановился и настороженно приподнял уши.
– Грозный? – неуверенно позвала я. – Ты ведь Грозный? – и тут же осеклась, осознав, что этот вопрос прозвучал более чем странно.
Быстро глянула на Фаррета: заметил ли? Кажется, заметил. Поскольку в его взгляде сквозило явное недоумение. Вот черт…
– Грозный, ко мне, – позвал он собаку, так и застывшую неподалеку, и та послушно направилась к нему. Затем Фаррет обратился ко мне: – Жить будешь в той же комнате. Полагаю, показывать, где она находится, не надо… – и с этими словами, сопровождаемый Грозным, вышел обратно во двор.
Я еще несколько секунд в нерешительности простояла в холле, после все-таки отправилась на поиски комнаты Теоллы. Ее расположение я помнила очень смутно, а в реальности все казалось несколько иным, чем во сне. Очутившись в длинном коридоре второго этажа, я пошла вдоль ряда одинаковых дверей, пытаясь интуитивно догадаться, которая ведет в спальню Теоллы. В конце концов отворила одну: точно не она. За второй оказалась комната с охотничьими трофеями, следующая – спальня самого Фаррета. Ее-то я узнала мгновенно, а при виде большой кровати в памяти тотчас ожили связанные с ней сны. Я поспешила захлопнуть дверь и направилась дальше. Мне наконец повезло и за новой дверью меня ждала комната Теоллы. Здесь все было как во сне. Туалетный столик с зеркалом в плетеной раме… Мягкий бархатный пуфик… Кровать, застланная кремовым шелком… Я медленно обходила спальню, рассматривала детали и знакомые вещицы, трогала их, брала в руки… Я будто вновь находилась в своих снах.
– А тут должен быть розовый куст, – прошептала я вслух, отодвигая полупрозрачную занавеску и распахивая балкон. Внизу под ним действительно рос куст белых крупных роз. Они источали тонкий божественный аромат, в котором хотелось утонуть. Если получится, спущусь позже в сад и полюбуюсь цветами вблизи.
Я вернулась в комнату, подошла к трюмо и открыла одну из шкатулок, ожидая увидеть в ней украшения, но нашла лишь пару скромных сережек с маленьким голубым камнем. Достала их и, поднеся к ушам, глянула в зеркало. Мило… Последнее, куда я еще не заглядывала, был платяной шкаф. В отличие от шкатулки, он оказался полон одежды, некоторые платья я тоже узнала. Достала одно и вновь приложила к себе, любуясь. Теолла была права, здешняя мода куда интересней и удобней, нежели та, что предпочитают в Ваи.
– Кто ты? – вдруг услышала я за своей спиной голос Фаррета.
Резко обернулась, едва не выронив платья, и встретилась с его прищуренным недобрым взглядом.
– Кто ты такая? – разделяя каждое слово, повторил он.
А я с ужасом поняла, что… разоблачена?