Электронная библиотека » Ольга Орешкина » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 4 мая 2023, 05:43


Автор книги: Ольга Орешкина


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– И что ты будешь делать? – нервозность министра передалась и профессору, он начал краснеть и покрываться потом.

– Я УЖЕ СДЕЛАЛ! – стукнув ладонью по столу и подавшись вперёд, выкрикнул сердито Ротариус, прямо в лицо Эурису, затем немного успокоившись, добавил всё ещё сердитым тоном. – Теперь, ты должен сказать мне что у тебя на уме, ибо я не могу продолжать прикрывать твои капризы!

– Имей терпение, мой друг! – удивлённый реакцией министра, спокойно сказал профессор. – Я просто жду… сигнала.

EdgeX

– Вот, видишь, – показывая на экран компьютера EdgeX, сказал Джим Опера. – В доме было двое мужчин.

– Понятно, что узнать их невозможно, – сказал Текс, всматриваясь в изображения.

– Ты прав, нельзя. На них маски, их эринг зашифрован. Они точно шпионы.

– Тепловой след от аэромобиля зафиксирован?

Джим ввёл алгоритм и начал проверять.

– Вот, смотри, – указывая на извивающийся трек голубого цвета, сказал Джим. – Я стараюсь следовать ему. Они оставались всегда на нулевом уровне, смешиваясь с трафиком. Но, здесь, уже тяжело распознать… К сожалению, след теряется.

В этот момент прозвучал сигнал по внутренней связи. Полковник ответил:

– Да, Грег, ты узнал? Молодец!

Джим набрал кодовый алгоритм и подключился к портовому офису аэропорта.

– Смотри, Текс, – сказал Джим. – Очень интересная информация: из Нью-Йорка отправилась космояхта на Патрес – столицу Марса, время совпадает с нашими объектами. На борту двое мужчин и одна женщина – журналисты, по заданию от Патрес Ньюс. Вот их имена: редактор газеты Эргиус, журналист Килос и главный редактор Толория.

– М-мм… Скажи, – задумался Текс. – Есть ли какой-нибудь корабль, отправляющийся в ближайшее время на Патрес?

– Хочешь в отпуск? – улыбнулся Джим. – Дай, проверю.

Быстро найдя информацию, полковник продолжил:

– Завтра, из Лондона должна отправиться целая партия алкоголя. Вылет назначен на 17:00. Прибытие на Патрес в 11:00.

– Отлично!

– Но, парниша, – смеясь, сказал Джим. – Я читал отчёт, и знаю, что вам нельзя покидать Землю до окончания отпуска!

– Поэтому я и прошу помочь мне приобрести временные документы, – серьёзно сказал Текс.

– Хорошо, но я не хочу, чтобы ты ехал один, – понимая, серьёзность и опасность мероприятия, сказал Джим Опера. – У тебя есть кто на примете?

Текс задумался.

– Ты сказал много алкоголя? А можно узнать, есть ли пару ящиков шотландского виски Мак Синклаир?

– Шутишь, да здесь не пару ящиков, а штук двадцать контейнеров шотландского виски Мак Синклаир на любой вкус!

Текс набрал номер на своём эринге:

– Привет, Баг! Твоё приглашение ещё в силе?

– Ничего себе, босс, конечно! – радостно воскликнул голос Бага на другом конце связи. – Мы только прибыли! Тогда ждём тебя здесь, на аэровокзале.

– Замечательно! Вылетаю первым рейсом. До скорого.

– Будь ты проклят, Текс! – ухмыляясь, сказал полковник, не переставая удивляться оперативности своего друга. – Но вам нельзя терять время. Оставь мне ваши данные – подготовлю временные документы и перешлю тебе.

– Спасибо, Джим!

Замок Мак Синклаиров

Текс только что приземлился и вышел из аэромобиля, имея при себе только маленький рюкзачок. Как и было обещано, его ждали Баг и Исаак. Баг был настолько рад, что не мог скрыть своих искренних эмоций. Он даже обнял Текса в приветствии, как будто не видел его целую вечность.

Все вместе направились к стоянке аэромобилей. Их должен был ждать Джеймс – семидесятилетний водитель семьи Мак Синклаиров, служивший еще при деде Бага.

Наконец, они нашли аэромобиль, на заднем сиденье которого, удобно расположившись в обнимку с бутылкой виски, мирно похрапывал Джеймс.

Баг постучал по машине, в надежде разбудить водителя, но никакого движения не произошло. Тогда он постучал сильнее, так, что машина слегка закачалась. Джеймс начал шевелиться и промычал что-то невнятное, приоткрыл глаза и, даже поднял руку для приветствия, но на этом всё закончилось. Баг в недоумении обернулся на своих друзей с вопросом во взгляде: «Что я должен ещё сделать, чтобы разбудить этого пивошу?» Те в ответ только пожали плечами. Как, вдруг, водитель подпрыгнул, чуть не ударившись головой; пустая бутылка выпала из его рук и зазвенела, но не разбилась. Джеймс начал быстро приглаживать взъерошенные волосы и сбившуюся одежду, приводя себя в порядок.

За всеми его действиями с интересом наблюдал Исаак, приблизив лицо к самому стеклу аэромобиля. Баг и Текс, зная водителя и его пристрастие к спиртному, спокойно стояли в стороне и ждали.

После всей процедуры прихорашивания, дверь аэромобиля открылась, выпуская клубы перегара, и появился Джеймс. Покачиваясь и придерживаясь за дверцу машины, он выпрямился во весь свой высокий рост, стараясь придать своему лицу трезвое выражение, часто моргая и пуча глаза.

Исаак, казалось, от всего виденного находился в лёгком шоке – когда открылась дверца аэромобиля, он слегка позеленел и машинально закрыл нос рукой, немного отшатнувшись назад. Его выражение лица ничуть не отличалось от лица Джемса – он также пучил глаза и быстро ими моргал, но от удивления.

За всей этой сценой, смеясь, наблюдали Текс и Баг: они не хотели пропустить такой занимательный спектакль.

– С возвращением, синьорин БагдементусАрк… ДеГоззилм … – пытался выговорить Джеймс, приводя в действие свой непослушный язык, причмокивая им, отрывая от сухого нёба.

– Привет, Джеймс! – смеясь, сказал Баг и подошёл к водителю. Он обнял его, отрывая от земли. – Как ты, старая бодяга?!

– Но, синьорин, – краснея ещё больше, сказал Джеймс. – Что Вы говорите?

– Эхе-хе-хе, дай, не обижайся, – смеясь, продолжил Баг. – Ты помнишь моего босса Текса?

Текс протянул водителю руку для приветствия.

– Моё почтение, Текс Крам, – сказал Джеймс, протягивая для приветствия руку, и уважительно наклонил голову, от чего его повело в сторону, и он бы упал, если бы Текс не удержал его.

– А это мой новый друг, Исаак, – продолжил Баг.

– Рад… знакомству, – больше не экспериментируя с наклонами головы, и удовлетворившись одним рукопожатием, сказал Джеймс.

Исаак всё это время внимательно, не скрывая своего интереса, наблюдал за странным поведением водителя с уважительными манерами. Он сравнивал его с теми типами из бара с таким же странным запахом, но отвратительными и невежественными замашками. Этот экземпляр, по мнению Исаака, был более привлекателен и странным образом не так сильно раздражал своим отвратительным запахом.

– Синьорин, – икая, обратился Джеймс к Багу. – Должен… Вас предупредить… что Ваша мать и отец… они Вас ждут, – Джеймс поднял свою ладонь и начал загибать пальцы, считая, – Три, четыре… или пять часов… не помню.

Водитель поморщился от перенапряжения мозговой деятельности и в отчаянии замотал головой, давая понять, что сбился со счёту.

– Эхе-хе-хе, тогда не будем терять время, – сказал Баг. – Ты можешь вести машину?

– Но сэр!

– Не переживай! Садись сзади, веду я! – Баг толкнул, еле державшегося на ногах, водителя на заднее сиденье и установил кресло на полулежащее положение. А сам сел на место водителя. Текс и Исаак тоже разместились в аэромобиле.

Они быстро неслись низко, над поверхностью земли, пролетая великолепные шотландские пейзажи. В вечерней прохладе уже чувствовалось приближение лета. Запахи от цветения разных растений были так сильны, что, казалось, имели цвет; их можно было не только почувствовать, но и увидеть, пощупать. Здесь, далеко от городского освещения, можно было насладиться звёздным небом, таким притягательным и волшебным. Исаак наслаждался, он был в упоении от этого блаженства. Никто не видел, но глаза его меняли цвет, пробегая по всем оттенкам радуги. Он отклонился на спинку заднего сидения и, с блаженством, глубоко вдохнул… как, вдруг, снова почувствовал тошнотный рефлекс, благодаря, мирно посапывающему Джеймсу, распространяющему совершенно противоположный аромат. Исаак быстро выпрямился и мгновенно высунул голову наружу, в запой глотая свежий воздух ртом.

Аэромобиль приостановился у больших ворот и двое охранников, поприветствовав Бага, открыли въезд в резиденцию Мак Синклаиров. Они скользнули на обширную территорию, многие столетия принадлежавшую семье Бага. Где-то вдалеке, на невысоком холме виднелся замок.

– Не перестаю восхищаться этой красотой! – воскликнул Текс.

– Одни эмоции, нет слов, синьорин! – вторил Тексу Исаак.

– Эй, поосторожней, – сказал Баг шутливо. – Никто кроме Джеймса не может называть меня так.

– Какая чудесная и гигантская станция! – продолжал восхищаться Исаак. – И сколько там живёт человек?

– Тебе нравится? – удовлетворённо спросил Баг. – На этой «станции», которую мы называем замком, проживают мои родители, мой брат и сёстры и ещё человек 10 обслуживающего персонала. Ещё есть 2 собаки.

Аэромобиль остановился у входа в замок, где уже ждали все обитатели, выстроившись по старинному протоколу.

В первом ряду мать с отцом, затем брат с сёстрами и, наконец, все остальные.

Как только дверь аэромобиля открылась, мать бросилась в объятия сына, не дожидаясь пока он сам подойдёт к ней, отец тоже не вытерпел. И не успел Бал опомниться, как вся семья уже обнимала его со всех сторон, и он огромными своими руками обхватывал их как крыльями. Даже собаки, которых держал на поводке Деметрис, младший брат Бага, прыгали от радости. Все остальные, наблюдавшие за этой счастливой сценой воссоединения семьи, улыбались. Даже Исаак испытывал восторг от виденного. Баг не обошёл вниманием и персонал, к которому относился, как к друзьям, и поочерёдно со всеми поздоровался, обнимаясь и похлопывая по плечу. Наконец, от группы отделились две фигуры: сёстры Бага – Фиона и Ифа, близняшки, лет десяти, одетые по-разному, но похожие, как две капли воды. Они сразу заметили, вышедшего из аэромобиля Исаака, и сейчас, сгорая от любопытства, решительным шагом приближались к роботу.

Исаак понял, что две девочки направляются прямиком к нему и подготовился к встрече.

– Ты кто? – с любопытством спросила Фиона, глядя снизу вверх на гуманоида.

– Какие у тебя большие глаза! – восхитилась Ифа. – Ты робот?!

Исаак улыбнулся и присел на корточки, чтобы быть вровень с этими милыми созданиями, так похожими на Бага!

– Да, я робот, друг Бага. Меня зовут Исаак.

– Фиона.

– Ифа.

– Очень приятно познакомиться с такими очаровашками!

– Багги! – вдруг, крича, обратилась Фиона к брату. – Можно мы поиграем с твоим другом?!

– Конечно! – ответил Баг, и, смеясь, добавил: – Это мой подарок вам!

Радостно завизжав от восторга, близняшки кинулись обнимать Исаака. От неожиданности, робот потерял равновесие и повалился на землю. Это ещё больше рассмешило сестёр, и они, болтая ногами и руками, кувыркались все вместе. К этому веселью присоединились собаки и начали наскакивать на робота и лизать его лицо. Исаак пытался подняться, но был снова и снова опрокинут на землю веселившейся братией. Взъерошенные, но счастливые от потехи, сёстры поднялись с земли, отряхиваясь и радостно болтая. Они взяли покачивающегося робота за руки и побежали в замок, увлекая его за собой, в сопровождении лающих собак. Проносясь мимо Бага, Исаак встретился с ним удивлённо-обеспокоенным взглядом, чем привёл в ещё больший восторг, всех, наблюдавших за этой сценой.

Не решаясь нарушить всю эту идиллию, но испытывая каждый раз при встрече с этими жизнерадостными людьми приятное чувство спокойствия, Текс оставался поодаль, до тех пор, пока отец семейства не встретился с ним взглядом, и, раскрыв руки для объятий, не направился в его сторону.

– Приветствую тебя, Герхард Джеф Мак Синклаир! – улыбаясь сказал Текс, обнимая друга.

– Рад видеть тебя, Текс, – радостно ответил Герхард, похлопывая капитана по плечу.

ЧАСТЬ 7

«… Полковник Ара Болтон сидела за столом. Её ноги в обтягивающих штанах, цвета хаки и коричневых кожаных сапогах, были закинуты одна на другую. Было не жарко, но Ара, казалось, этого не чувствовала, так как была в майке, позволявшей восхититься её натренированным телом. Короткая стрижка каштановых волос, карие глаза без макияжа со строгим и ухмыляющимся взглядом нисколько не умоляли её женственности. Она походила на воительницу. …»

Вавилон

Семья

В большой гостиной с зажжённым камином, распространяющим не только мягкое тепло в прохладные майские шотландские вечера, но и приятный запах и потрескивающий звук от горевшего дерева, который настраивал на уют, удобно расположились гости и семья Бага. Свет, приглушённый, имитируя атмосферу средневекового замка, усиливал расслабляющий эффект.

После ужина все мирно беседовали. В углу зала было устроено место для игр близняшек. Там-то и расположились сёстры со своим новым другом Исааком. Они устроили гримёрную. И, сейчас, объектом для грима был гуманоид. Ифа и Фиона применяли всё своё воображение и, не щадя красок, разрисовывали лицо робота. Как ни странно, но ему этот процесс очень нравился, и поднося периодически к своему лицу ручное зеркальце, он комментировал и давал советы как сочетать те или иные цвета для лучшего эффекта.

Около камина, за маленьким столиком, на котором были выставлены виски и ликёры из личного погреба семьи Мак Синклаир, сидели все остальные.

– Баг, – обратился Деметрис к своему брату. – Попробуй этот ликёр, приготовленный по традиционному рецепту (он налил в хрустальную стопочку напиток, переливающийся золотым блеском). Мы производим его на Пантеллерии: самом жарком и ветреном острове Средиземноморья.

Баг обожал своего младшего брата. Внешне они были похожи, за исключением цвета волос, который у Деметриса был чёрный, как у их матери, только слегка отдавал золотым блеском на солнце. Воспитание и образование обоих братьев было на высшем уровне. Обучаясь в престижных колледжах Европы, они получили высшее классическое образование, которое дало им богатый багаж знаний в разных областях. Воспитанные с детства в правилах равенства, они имели правильное представление об уважительном взаимоотношении людей. Поэтому весь персонал, работающий в замке, воспринимался как друзья. «Любой труд почитаем и должен быть хорошо оплачиваем», – как девиз всегда звучал из уст их отца. Окружающих привлекала их харизма, что делала их желаемыми в любом обществе.

Баг взял стопочку и, покачивая её, сначала рассмотрел цвет напитка, переливающийся кристальным золотым цветом, а затем поднёс к носу и вдохнул аромат его. На лице Бага заиграла улыбка. Лишь только после этого он, набрав в рот немного ликёра и запрокинув слегка голову и задержал на пару секунд напиток на корне языка, чтобы ощутить, как растекается южное горячее солнце, неся с собой ароматы цветов и фруктов и теплоту блаженства летнего морского ветра. Он закрыл глаза и мысленно унёсся в беззаботное счастливое детство, на тот самый остров, родом с которого была их мать, и где он проводил всё свое, свободное от учёбы, время. Открыв глаза, в которых ещё отражалось волшебное упоение от пережитого наслаждения, он увидел улыбающееся лицо матери, наблюдавшей за ним. Казалось, что он совершил путешествие во времени. Несколько мгновений Баг оставался под впечатлением, затем произнёс:

– Уау. Великолепно!

Деметрис довольно заулыбался.

– Дем, поздравляю! – продолжил Баг, беря в руки бутылку ликёра. – Как называется этот прекрасный напиток?

– Мама, ты скажешь ему? – обратился Деметрис к их матери, которая всё ещё не могла оторвать взгляда от лица Бага. – Мам!

– Да, извини, Дем, – нехотя выйдя из своих размышлений, ответила Каролин. – Называется ликёр «Волшебство».

– Это действительно волшебный напиток! – воскликнул Баг.

Каролин смотрела на своих сыновей, и была очень рада тому, что их отношения не просто братские, а дружеские. Но в глазах этой красивой, статной женщины чувствовалась лёгкая печаль – дань частого отсутствия её старшего сына. А также замечала, что эта же самая причина накладывает отпечаток грусти и на его брата. Конечно, дальние и опасные путешествия Бага никого не оставляли равнодушными, но все понимали, что он сделал свой выбор и уважали его. Деметрису было тяжелее. Он старался не демонстрировать свои чувства, но мать всё замечала и понимала. Поэтому на каждый приезд Бага откладывались все дела, и семья проводила всё время вместе, наслаждаясь общением друг с другом. Месяцы долгого и мучительного ожидания делали минуты, проведённые вместе, более ценными.

– Ты, действительно, завтра уезжаешь? – с грустью в голосе спросила Каролин Бага. Затем, посмотрев на Текса, продолжила: – Текс, скажи мне, что ты не заберёшь моего Багги.

– Мама, пожалуйста, – сказал Баг. – Я сам напросился.

– Я тоже с вами! – вдруг раздался громкий выкрик Исаака из-за ширмы.

– Нееет, дружище, – смеясь сказал Баг. – Ты замечательно и здесь проводишь время, с моими сестрёнками.

– Ты и вправду оставишь его с нами?! – Ифа выглянула из-за ширмы и уставилась на брата.

– Конечно, Ифа! Но ты должна … – Баг не договорил. Его нижняя челюсть поползла вниз от удивления и глаза начали расширятся. И не только он застыл в безмолвном шоке от увиденного за спиной Ифы: лёгким движением сильной руки, створки ширмы открылись и всем на обозрение представился Исаак. Взмахнув головой, освобождаясь от назойливого локона от парика, падающего на глаза, Исаак, уперев руки в бока, выпятил правое бедро в сторону, и встал в позу соблазнительницы, окидывая всех шокированных сладким взглядом. На лице робота, вследствие старательной работы близняшек, не осталось и следа, что говорило о его принадлежности к гуманоиду. Сняв свой обычный комбинезон стального цвета, он обнажил, таким образом, незащищённую материю, сильно похожую на кожу человека. В длинном платье греческого стиля, он был похож на богиню, сошедшею с небес.

Все ахнули!

Первым опомнился Баг. Его восхищённый свист вывел всех из ступора.

– Вааау! Куколка, что ты делаешь сегодня вечером?

– Баг! – укоризненно воскликнула Каролин. – Как непристойно!

– Не обращайте внимания на него, милая моя леди, – со снисходительной улыбкой проговорил Исаак, и обращаясь к Багу, добавил, отмахиваясь от него рукой и презрительно искривляя губы: – Фи, варвар!

Текс, Герхард и Деметрис еле сдерживали смех, наблюдая за всем этим спектаклем.

– Ха-ха-ха, – не выдержал Деметрис. – Мне нравится твой друг, Баг, он классный!

– Да, уж, – вторил ему Баг, смеясь. – Ифа, Фиона, а знаете, что Исаак отличный танцор! Можете проверить это в танцевальном зале!

Из-за ширмы выглянули сёстры, и, услышав эту радостную новость, мигом бросились в бальный зал, таща за руки, спотыкающегося от быстрого бега, гуманоида.

Через мгновение до всех донеслись танцевальные ритмы. После такого спектакля ещё некоторое время продолжалось обсуждение нового друга Бага – гуманоида Исаака. Его непосредственно детское поведение приводило всех в восторг. Невозможно было устоять от его шарма, которое сразу располагало к дружескому отношению.

Желание поговорить со своим братом на рабочие темы вывело Деметриса из весёлого состояния и придало его лицу серьёзно-сосредоточенный вид.

– Кстати, брат, хотел сообщить тебе по поводу твоих урожаев кофе, мы получили большую прибыль, – ещё улыбаясь сказал Деметрис и в ответ получил заинтересованный взгляд брата. – Когда у тебя будет время, можешь ознакомиться с отчётом, который…

– Замечательно! Отличные новости! – перебил его Баг. – Сейчас, давай посмотрим сейчас! Только сначала на кухню заглянем. Кончита должна была приготовить кофейные смеси на завтра по моему рецепту.

Братья ушли, оставив разговаривающих мужчин и мать, которая сидела с ликёром в руках. На её задумчивом лице играла улыбка. Волосы, чёрные, как смоль, которые в её пятьдесят пять были предметом зависти многих подруг, собранные на затылке в тугую шишку, красиво оголяли изящную шею. Большие карие глаза, в обрамлении чёрных пушистых ресниц, светились счастьем, но. Она была в белом простом, но с оттенком средневекового стиля, платье, элегантно подчёркивающим её фигуру и оттеняющим красивый смугловатый цвет её кожи.

– Текс, – прервала разговор мужчин Каролин. – Не забирайте его у меня! Мне больно знать, там, в космосе…

– Милая моя, пожалуйста! – мягким басом вмешался её муж. – Твой ребёнок уже мужчина!

– Да, Каролин, мне жаль, – сказал Текс. – Но ты знаешь твоего сына. Я бы отправился один, но он бы мне не позволил и рассердился бы на тебя.

– Мужайся, дорогая, – продолжил Герхард. – И потом, не исключай Исаака, нового друга Бага. Я наслышан о его силе и преданности. Будь спокойна.

Каролин внимательно посмотрела в глаза своему мужу, как всегда, находя в них поддержку, и покачала слегка головой в знак согласия, прекрасно понимая, что он прав; поставила бокал с ликёром на маленький столик и встала. Она пошла в библиотеку, надеясь застать там своих сыновей. Остановившись в дверях, Каролин наблюдала, как двое взрослых мужчин разговаривают о делах. И поймала себя на мысли, что как бы она не противилась решению своего сына вести данный образ жизни, он не изменит своего решения. Ей вспомнилась её молодость, когда влюбившись с первого взгляда в Герхарда, решила уехать с ним, против желания своих родителей; и мудрый совет её бабушки, о том, что каждый должен проживать свою жизнь и отвечать за собственный выбор, а задача родителей дать возможность своему ребёнку реализоваться, наполнив его личный багаж необходимым для этого инструментом. Смотря сейчас на своих детей, она поняла, что инструменты, о которых говорила её бабушка, она смогла дать своим сыновьям. Их культурный уровень, воспитание и образование даёт им возможность заниматься любимым делом. Каролин почувствовала вдруг гордость за саму себя, от эмоций у неё выступили слёзы на глазах, и появилась радостная улыбка. Она вздохнула и почувствовала облегчение.

Багги был красив. Темно-рыжие слегка вьющиеся волосы спадали на могучую шею, прикрывая бритый затылок с замысловатым рисунком, соединяясь с короткой бородой, которая придавала ему ещё более мужественный вид. Занятие плаванием и боевыми искусствами красиво сформировали его высокую фигуру.

Рядом сидел младший брат, фигурой физически похожий на Бага. Деметрис был гладко выбрит и коротко подстрижен, у него были карие глаза и более смуглый цвет кожи. Его предпринимательский образ жизни наложил отпечаток на его стиль одежды. В отличие от Бага он одевался более элегантно. Да, предпринимательскую жилку он унаследовал от отца и был успешен, но всегда ценил и уважал мнение своего старшего брата, которое отличалось более широким и неординарным видением ситуации. Их симбиоз в работе давал очень внушительные и положительные результаты. Вот и сейчас, Деметрис записывал все замечания и предположения, сказанные Багом, который внимательно и скрупулёзно изучал отчёт.

Сколько бы времени она ещё простояла так: разглядывая своих взрослых сыновей, любуясь ими и восхищаясь, как любая мать на свете, если бы не сменившийся ритм музыки и радостный визг её дочерей, не привлёк бы внимания. Каролин улыбнулась и, подобрав полы своего длинного платья, решительным шагом направилась в танцевальный зал, чтобы присоединиться к танцам и веселью своих дочерей с их новым другом.

Около камина, потягивая крепкое и мирно беседуя под фон классической музыки, мужчины разговаривали о жизни. Уже было за полночь, когда усталость начала брать верх. Завтра предстояло серьёзное дело и нужно было подготовиться.

Герхард поделился своим мнением с капитаном, он посмотрел на Текса, который в ответ положительно кивнул головой, и сказал:

– Так или иначе, завтра в семь утра я лично провожу вас в Лондон. Там мы встретимся с моим старым другом Мак Флаутом, командующим аэрокосмической службой. Он уже сообщил, что корабль «Золото IV» доставит вас на Марс. Ваши новые документы я передал ему для регистрации. Позволь сказать тебе ….

Его слова, звуки, доносившиеся из бального зала, деловые разговоры, мысли – всё таяло сейчас в этой весенней прохладе спокойного семейного вечера. Завтра начнётся новый день, новые путешествия, новая захватывающая жизнь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации