Электронная библиотека » Патрик Квентин » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Вилла на Бермудах"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 19:00


Автор книги: Патрик Квентин


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

14

В мертвой тишине все уставились на него. Гилберт подался вперед вместе с креслом. Лица Терри и Симоны недоуменно вытянулись.

– Не надо, Дон… – шепнула Элен.

– Ни слова, Элен! – Дон, загораживая Элен от майора, вызывающе бросил: – Ну, что вы намерены со мной делать?

Тот погладил усы и недовольно буркнул:

– Да перестаньте, Берд…

– Теперь вопросов нет? – Дон протянул вперед обе руки. – Действуйте, майор.

Клиффорд внимательно заглянул ему в глаза.

– А вас не затруднить уточнить некоторые детали?

Дон пожал плечами.

– Охотно. У вас в руках – дневник Розмари Дрейк. Элен принесла мне его вчера ночью. Я давно знал, что Ивар – негодяй, и что Элен чудовищно ошиблась, собираясь за него замуж. А прочитав, как этот гад довел жену до самоубийства, решил ее спасти.

Когда Элен ушла, я решил разобраться с ним по-своему: спрятался в кустах у причала и стал ждать. Когда пришли Дрейк с миссис Чилтерн, я слышал разговор, потом взревел мотор. Но я успел перехватить Ивара, когда он уже собрался отчаливать. И выложил ему все. Или он оставит Элен в покое, или…

Он удрученно развел руками.

– А дальше – сами понимаете. Он меня ударил, я в долгу не остался. Ивар упал, ударился о камень. Я подтащил его по песку к воде, бросил в лодку… Вот и все.

Кэт убедилась, что Дон уверен в виновности Элен и лжет, выгораживая ее.

– Вы готовы повторить это в участке? – холодно спросил майор.

– Разумеется! – вызывающе бросил Дон.

– Очень интересно! – протянул майор, скрестив на груди руки. – Скажите только мне, зачем вы лжете? Если драка произошла на пирсе, и там же стоял катер с запущенным мотором, зачем было тащить тело на пляж? Придумали бы что-нибудь получше!

– Да вы меня не поняли, майор! Мы подрались на берегу! Пока мы спорили, отошли по пляжу к скалам.

– Ну, вы об этом не сказали. Но как же вы могли подраться с Дрейком в половине двенадцатого, если были в это время у доктора Торна?

Доктор сердито фыркнул.

– Не знаю, чего он добивается, но то, что лжет – готов поклясться. Он пришел ко мне сразу после одиннадцати и просидел до полуночи. Так что ни о какой драке и речи быть не может.

Дон покосился на врача и повернулся к майору.

– Торн лжет, майор, я попросил его создать мне алиби, вот он и старается по дружбе.

– Похоже, вы так и рветесь за решетку, Берд, – хмыкнул майор. – Но как-то слабо верится, что полицейский врач будет создавать ложное алиби даже по дружбе. Так что не будем зря тратить время. К тому же я так и не понял, откуда у мисс Чилтерн такая царапина и как клочок ее платья застрял в кустах.

– При чем тут это? – не выдержал Дон. – Ну, пусть она была на пляже? Ну и что? Арестуйте меня, и дело с концом!

Майор взглянул на Элен.

– Что скажете, мисс Чилтерн? Арестовать мне мистера Берда?

Элен отстранила Дона.

– Я знала, что вы ему не поверите. Он это сделал, потому что решил, что Ивара убила я. Хотел взять вину на себя, потому что любит меня. – Она потупилась. – И я его тоже.

Потом взяла парня за руку.

– Спасибо, Дон, но это ничего не даст.

Элен вздохнула и окинула всех взглядом.

– Майор, все лгали, чтобы выручить меня, они уверены, что я – убийца. Я глубоко всем благодарна, но дальше так нельзя…

Гилберт рванулся в кресле.

– Элен, я запрещаю тебе говорить… и как отец, и как юрист!

Элен снисходительно улыбнулась.

– Не бойся, папа, все будет хорошо.

И снова повернулась к майору.

– Вчера Терри сказал, что я была с ним, а я его вечером даже не видела.

Как же она была хороша! Огромные зеленые глаза, атласная кожа, шапка темных волос над бледным лицом.

– Вы читали дневник Розмари, майор? Тот, что привезла Кэт? Вчера я видела, как она его читает, и по ее лицу поняла, что это важный документ. Так что после обеда взяла его из ящика комода. А когда прочитала, поняла, что это касается меня.

Покосившись на Дона, она продолжала:

– Мне сейчас нелегко, но сказать нужно все. Одно время я действительно была влюблена в Ивара. И никогда бы не разобралась в себе, но появился Дон… – Она прикусила губу. – Я поняла, что вовсе не люблю Ивара… Но все так запуталось: ведь я обещала стать его женой. И не могла – уже был Дон…

Она потупила глаза, слезинки покатились по ресницам.

– Вы все наверняка меня презираете. Думаете, я решила выйти за Ивара из-за его богатства. Да, было и это, но я считала, что поступаю правильно. Благополучие всей нашей семьи и особенно папино целиком зависело от Ивара. Он стал для нас единственным спасением. Стоило мне решиться – и наша семья больше ни в чем бы не нуждалась. Это было важнее всего. А что я его не любила – какая разница? Мало ли выходят замуж без любви?

Кэт покраснела. А Элен продолжала:

– Но вот вчера Дон объяснился мне в любви, потребовал, чтобы я порвала с Иваром. Мне было нелегко… ведь я давала слово… Но потом я прочитала дневник…

Она взглянула на майора.

– Вы его тоже прочитали? Тогда вы понимаете, что я испытала. Конечно, после такого о свадьбе речи быть не могло. Мне нужно было с кем-то посоветоваться. И я взяла дневник и пошла к Дону.

Внимание Кэт было приковано к майору. Элен подходила к главному – к моменту убийств. Но голос ее звучал удивительно спокойно.

– Дон тоже прочитал дневник. Он ненавидел Дрейка, потому что с детства знал Розмари и догадывался, что произошло на самом деле. Дон рвался пойти к Ивару и сказать тому все, что о нем думает.

Она умолкла, потом как будто спохватилась.

– Они так и не встретились. Дон себя оговорил, только чтобы выгородить меня. Я видела, как он взбешен, и уговорила сходить к доктору. Ведь верно, он пришел к вам сразу после одиннадцати? А в карты мы играли гораздо позднее?

Доктор кивнул.

– Не волнуйтесь, Элен, все правильно. Майор и не думал подозревать Дона. Успокойтесь.

Улыбка Элен сразу погасла.

– Я решила сама поговорить с Иваром и сказать ему, что между нами все кончено.

– Вы его видели? – спросил майор.

– Да, – кивнула Элен, – потому мама вам и солгала, сказав, что видела, как Ивар сел в катер и отчалил. Все было не так. Я встретила Ивара на причале. Попросила маму, чтобы она ушла.

Майор стремительно повернулся к Мод.

– Это правда, миссис Чилтерн?

Мод хмуро кивнула, а Элен продолжала:

– Мама не виновата! Она знала, что я осталась с Иваром, потом узнала, что его убили. Что ей оставалось?

– Давайте вернемся к фактам, мисс Чилтерн, – строго предложил майор.

Элен вспыхнула.

– Думаете, я не знаю, к чему вы клоните? Да, я осталась с Иваром одна и высказала ему все. Сказала, что если он решит мстить моему отцу, я всем расскажу про дневник Розмари.

Он был взбешен. Не мог даже представить, что ему могли предпочесть другого. Пытался вырвать у меня дневник, но я успела выбросить его в кусты. Думала, он станет его искать, но Ивар вдруг прыгнул в катер и погнал на остров.

Она повернулась к Дону.

– Видишь, Дон! Я тут ни при чем.

– И больше вы мистера Дрейка не видели? – спросил майор.

– Нет.

Майор оглядел Элен с головы до ног.

– Тогда откуда царапина и порванное платье?

– Все очень просто! Когда Ивар отчалил, я попыталась найти дневник. У юкки такие острые колючки… Мне послышались чьи-то шаги, я резко выпрямилась и распорола щеку. И тут же порвала платье, зацепившись подолом.

Майор, казалось, сомневался.

– Долго вы пробыли на пляже?

– Всего несколько минут. Когда Ивар отчалил, вернулась мама. Она меня окликнула, но я спряталась в кустах. Не хотелось, чтобы она знала про дневник.

Кэт подумала: значит, Мод не нашла Элен и решила, что та поплыла на остров с Иваром.

– И чем все кончилось? – не отставал майор.

Элен смутилась.

– Я ведь все рассказала. Дневника я не нашла и вспомнила, что у Дона в сторожке есть фонарик. Дона дома не было. А мне так хотелось его увидеть и все рассказать… И я поплыла к дому доктора Торна. Так быстрее всего. Мой купальник сушился на причале, я переоделась в сторожке, оставила там порванное платье и прыгнула в воду.

Проплывая мимо острова, я услышала голоса, подплыла к пляжу и встретила там Кэт с Симоной. Они как раз вытаскивали тело Ивара.

Немного помолчав, Элен добавила:

– Больше я ничего не знаю. Когда Дон нашел у себя мое платье, у меня не было времени все ему объяснить. И он решил, что я…

Кэт опустила голову, чтобы скрыть блеск глаз. Она вспомнила выходящую из воды Элен, которая что-то очень внимательно искала. Значит, весь ее рассказ, что оказалась она на пляже случайно, услышав их голоса, – новая ложь. Тем более она вспомнила белую пижаму Дона и неподдельный ужас на лице Элен при виде порванной купальной шапочки.

Зачем же она снова лжет?

Майор стоял с непроницаемым лицом.

– Это все, что вы можете сказать? – еще раз спросил он.

– Да, все!

– И вы готовы под присягой подтвердить, что Ивар Дрейк уплыл один на остров?

– Да.

– Мог он вернуться?

– Вряд ли, – поспешно ответила Элен. – Иначе я бы услышала.

– И я так думаю. Но раз вы утверждаете, отпадает версия, что Дрейка убили на берегу. И следы на песке тут ни при чем.

Элен поспешила его поддержать.

– Ну разумеется! Кроме этих дурацких следов доказательств убийства вообще нет…

– Ну, не сказал бы. Если вы рассказали правду, то Дрейка убили либо на острове, либо по пути к нему.

Майор внимательно всех оглядел и снова расправил усы.

– Занятная версия. И интересно сопоставить все противоречия ваших показаний с этой точки зрения.

15

Майор впервые откровенно заявил, что им не верит. Сейчас он достал большие карманные золотые часы на массивной цепочке.

– Я вас больше не задерживаю. У коронера дознание назначено на два часа. Нам не обойтись без мисс Виньярд и мисс Марли. Я пришлю за ними после ланча.

У двери на террасу он оглянулся на Кэт.

– Не беспокойтесь, обычная формальность. Вам нужно будет рассказать, как нашли тело.

Кэт показалось, что майор ей ободряюще подмигнул. И тут же спохватился:

– Да, я велел Мастерсу опять стеречь на пристани. Надеюсь, вы нашли то, за чем ездили на остров, потому что теперь туда уже нельзя…

Он кивнул доктору, и они вышли.

Нарушила молчание Элен.

– Мама, мы с Доном хотим пожениться. Надеюсь, вы с папой ничего против не имеете?

Все были настолько ошеломлены предыдущими событиями, что даже не удивились.

– Не слишком ли ты торопишься? – вымученно улыбнулась Мод. – Впрочем…

Терри удивленно смотрел на сестру, Симона тоже, но совсем не так, как прежде. Вряд ли какая помолвка проходила так наспех и в такой обстановке.

Терри переминался с ноги на ногу.

– Ну что же, поздравляю!

И тут от двери долетел скрипучий голос – в комнату ворвалась Элис Лемден.

– Празднуете? Хозяина еще не предали земле, а вы уже празднуете? Ну, я вам кое-что скажу!

Мод цыкнула на нее:

– Элис!

Но сиделка отрезала:

– Какая я вам Элис? Хватит, ваше время кончилось! Не знаю, сообщил вам Гилберт или нет, но бедный Ивар завещал все мне!

Она победоносно выпрямилась.

– Вилла со всем, что тут есть, теперь моя! Ивар знал, кто ему друг, и я вовек буду ему благодарно. А если вы собираетесь околачиваться тут бесконечно, ничего не выйдет! Я не стану держать под своим кровом убийцу!

– Какое вы имеете право обвинять нас в убийстве? – взорвалась Симона.

– А вы еще не поняли? – зло рассмеялась Элис. – Пока вы нужны полиции, можете оставаться, но как только майор с вами разберется и упрячет убийцу в тюрьму, чтобы ноги тут вашей больше не было!

И сделав многозначительную паузу, она процедила:

– А кого он туда упрячет, для меня не секрет!

И вышла, хлопнув дверью.

Терри разинул рот.

– Она рехнулась?

– Нет, к сожалению, все правда! – признал Гилберт. – Во всяком случае, насчет завещания Ивара.

– И она просто вышвырнет нас отсюда? – растерянно спросила Элен.

– Не сразу. Завещание не скоро вступит в силу… Но потом… – Гилберт развел руками.

Терри побледнел.

– И нам придется вернуться в Питсбург?

– Но ты же не рассчитывал, что мы останемся после того, что произошло? – с упреком заметила Мод, озабоченно глядя на мужа. – Послушай, Гилберт, она явно намекает, что что-то знает.

Гилберт поправил плед, укрывавший больные ноги.

– Милая, если мисс Лемден что-то знает, то тут же донесет майору Клиффорду. А если мы чисты перед законом, то беспокоиться не стоит.

Покосившись на Кэт, он сказал:

– Дорогая, я очень устал, а мисс Лемден навсегда лишила меня своей опеки. Не отвезешь ли ты меня в комнату?

– Конечно довезу.

Но тут за спинку ухватилась Мод и покатила кресло к входу.

– Кэт нужно переодеться, милый, и собираться к коронеру.

Вновь они встретились только за ленчем. Настроение у всех совсем упало при появлении в столовой Элис Лемден в костюме вместо обычного медицинского халата. С неприступным видом она всем напоказ заняла хозяйское место, злорадно озираясь вокруг.

Уже подали кофе, когда появился толстяк-сержант, чтобы сопровождать Кэт и Симону.

Группа местных присяжных разглядывала их с явным неодобрением. Во время короткого допроса Кэт, Симоны и доктора враждебность только нарастала. Решение гласило: расследование следует продолжить.

Вернувшись на виллу с Симоной и Кэт, майор Клиффорд сразу направился в комнату Гилберта – он собирался переговорить с ним в качестве поверенного в делах покойного.

Кэт, так и не сумев туда пробиться, пошла переодеться, потом присоединилась на террасе к Мод и Дону. Оставалось только ждать, глядя на море.

Погода начинала портиться. На горизонте клубились тяжелые черные тучи. Горячий ветер перемешивал влажный воздух, все предвещало бурю. Время тянулось невыносимо медленно. К собравшимся на террасе присоединились Симона и Терри, но разговор по-прежнему не клеился.

Кэт ломала голову, как улучить момент и съездить на остров.

Отсюда виден был причал, у которого мелькал пробковый шлем Мастерса. А возле пристани на острове покачивалась лодка с еще одним караульным.

Тучи вздымались все выше, раскаленный влажный воздух внезапно застыл, как стекло. Затишье перед бурей.

Майор Клиффорд вышел на террасу только к шести часам. Под мышкой он нес солидную папку. Поспешно распрощавшись, он исчез, и тут же на террасу выкатилось кресло Гилберта. Тот явно устал и беспокойно косился на Кэт.

– Столько времени ушло на пустые разговоры! Кэт, как насчет партии в трик-трак? Чтобы немного успокоиться?

Кэт покатила кресло в гостиную, оттуда в библиотеку.

В библиотеке оказалась Элис Лемден, при их появлении поспешно что-то спрятавшая в подушки углового диванчика. Лицо ее поразило Кэт. Несколько секунд Элис вызывающе мерила их взглядом, потом, ни слова не сказав, вышла, хлопнув дверью.

– Что она могла тут делать?

– Черт его знает. А что она там спрятала?

Кэт раздвинула подушки. Под ними лежала маленькая подушечка в зеленую полоску, и только. Кэт повернулась к Гилберту, держа ее в руках. Подушка была мокрой и в пятнах.

– Понятия не имею, в чем тут дело. Но судя по ее лицу, она нашла что-то очень важное.

Гилберт натужно усмехнулся.

– Может быть. Но нас это не касается. Давай-ка лучше поиграем.

Гроза надвигалась, в комнате совсем стемнело, и Кэт пришлось включить настольную лампу.

– Походе, буря будет нешуточная, – пробормотал Гилберт и иронически усмехнулся Кэт.

– Как я понимаю, бумаги не нашлись?

Кэт рассказала про свою вылазку на остров.

– Пойми, иначе поступить я не могла. Поймай майор меня с бумагами в руках, он тут же отобрал бы их.

– Понимаю, – кивнул он. – И, судя по нашей сегодняшней беседе, бумаг он пока не нашел. А это уже кое-что!

Говорил он совершенно равнодушно и молча глядел в окно, где от первых порывов штормового ветра глухо шумели кроны кедров.

– Поверь, Кэт, слова Элен стали для меня ужасным потрясением, – вдруг сознался Гилберт. – Ведь я же верил, что она любит Ивара. Мне в голову не приходило, что она решила пожертвовать собой ради семьи. Ради меня… Как я был слеп!

– Обычная история, – вздохнула Кэт. – Дети часто многого не говорят родителям.

– Обычная? – Гилберт горько усмехнулся. – Да, только привела она к убийству.

– Но ты же сам мне утром говорил, что это лишь несчастный случай!

– Я думал так, но теперь не сомневаюсь, что мы здорово влипли!

Гилберт перегнулся через стол.

– Понимаешь, Кэт, для меня Элен – одно солнце в окошке. Ты веришь в ее рассказ?

Кэт вспомнила ложь Элен насчет разорванной купальной шапочки, вспомнила белые пижамные штаны… Но, посмотрев на Гилберта, кивнула:

– Ну, разумеется, я верю.

– А словам майора, что Ивара убили по пути на остров или на самом острове?

– Пожалуй, да.

Гилберт внимательно взглянул на Кэт и очень тихо, выговаривая каждое слово, произнес:

– Кэт, любой ценой нужно достать ту папку.

Она утешающе коснулась его руки.

– Я постараюсь. Понимаю, это очень важно.

– Ты ничего не понимаешь. Утром я тебе не все сказал. Про акции – правда. Но есть и кое-что еще.

В свете настольной лампы скрючившийся в кресле Гилберт казался привидением.

– О чем ты?

– Я не сказал всей правды про Ивара. Вчера я услышал такое, что открыло мне глаза, и я понял, что он собой представляет.

Кэт попыталась возразить, но Гилберт перебил:

– Подожди! Наша семья сильна своей солидарностью. Элен собиралась замуж ради меня. Мод подставлялась ради того, чтобы выгородить Элен. Теперь я прошу тебя помочь мне спасти того, кто совершил безумство… преступление… ради меня!

– Я ничего не понимаю, Гилберт!

– Да, это нелегко понять, – он стиснул стаканчик с игральными костями. – Понимаешь, на мое лечение ушли почти все наши деньги. Мод ничего не знала, ее такие вещи мало интересуют. Но дети были в курсе. Знали, что у нас ни гроша, а лечение – мой последний шанс…

Он замолчал, переводя дыхание, потом продолжил.

– Ивар бывал у нас довольно часто. Возможно, интересовался Элен, но вряд ли строил какие-то планы. Но дети подумали о нем. Терри отважился попросить у него нужную сумму.

Глаза Гилберта лихорадочно блестели, хриплый голос срывался.

– Ивар никогда не мог противостоять своей страсти унижать людей. И когда Терри пришел в роли просителя… Понимаешь? Ведь Ивар мог просто подписать чек или отказать. Но сделал он иначе. Пообещал деньги, заполнил чек, и заявил Терри: «– Пусть это послужит тебе наукой! Нельзя не уважать людей и одновременно ходить к ним клянчить деньги!»

Гилберт тяжело вздохнул.

– Чек был на один доллар, представляешь? Но Терри думал только о моем спасении, он взял чек и подделал сумму. Так один доллар превратился в тысячу.

Кэт положила руки ему на плечи.

– Как получилось в банке, я не знаю. Никто не знал. Мы все поверили, что Ивар благородно решил нам помочь.

Гилберт горько рассмеялся.

– Меня удачно подлечили. И, ничего не ведая, мы рассыпались в благодарностях нашему благодетелю. А он молчал, гордый той властью, которую обрел над Терри. А сам в один прекрасный день заставил парня написать письменное признание в подделке чека. И оставил бумагу у себя. С этого дня Терри оказался полностью в его власти.

Кэт чувствовала, как он разъярен.

– Потом Ивар пригласил нас всех сюда, на Бермуды. Мы с благодарностью приняли предложение, Терри тоже пришлось поехать. Все это время он страдал в одиночку. И только вчера утром мне сознался. Ведь Ивар пригрозил, что после возвращения из Нью-Йорка передаст чек и его признание мне!

Когда мне Терри рассказал, я не поверил. Но вчера вечером убедился, что он не лжет. После их ссоры с Иваром тот ворвался ко мне и заявил, что если Терри и впредь будет так себя вести, он его упрячет за решетку, воспользовавшись историей с чеком. Я даже не думал, что он может быть таким… Он рвал и метал, потому что Терри не стал перед ним пресмыкаться. Казалось, злобный дух Ивара витает в комнате.

– Тогда я понял, как я его ненавижу, – неожиданно спокойно продолжал Гилберт. – Так ненавижу, что вполне мог с ним покончить. Но сейчас не это главное. Сложнее всего Терри. Ивара убили в катере или на острове. А Терри был на яхте совсем один. Нет ни свидетелей, ни алиби. И если чек с признанием попадет полиции…

– Так эти бумаги лежат в той же папке?

– Может быть. Теперь ты понимаешь, что их нужно добыть любой ценой?

– Понимаю…

Кэт содрогалась при одной мысли, что будет с Терри, если майор Клиффорд найдет роковые документы. Но тут же вспомнила про Мастерса на причале и второго караульного в лодке. Но решительно заявила:

– Я их добуду! Не знаю как, но… найду способ!

– Спасибо, милая, – улыбнулся Гилберт. – Пойми, молчал я только ради мальчика…

Голос Кэт дрогнул.

– Понимаю… Ты думаешь, Терри мог…

– Не смей так думать, Кэт!..

Он запнулся, потому что дверь распахнулась и в комнату влетела Элен. В глазах ее застыл смертельный ужас.

– Что случилось?

– Элис только что заявила, что знает, кто убил Ивара, и отправляется к майору! Ее нужно задержать!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации