Текст книги "Сапфировое счастье"
Автор книги: Патрисия Тэйер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Глава 5
Спустя много часов Брендон вернулся в Уэст-Хиллз. Его рабочий день закончился, и он, направившись к себе домой, подумал о Норе. Она уходила с работы в темноте, одна, и это заставило его повернуть к госпиталю.
Брендон припарковал свою машину на стоянке и направился к аварийному выходу, но встал в сторонке. Спустя какое-то время группа медсестер вышла из госпиталя. Норы среди них не оказалось. Потом появилась еще одна группа, но и там ее тоже не было.
В итоге Брендон подошел к одной из медсестер, которую видел раньше, во время предыдущего опроса:
– Извините, Меган, кажется?
Миловидная блондинка улыбнулась ему.
– А, здравствуйте, детектив Рэнделл. Что вас привело сюда снова? – Ее улыбка померкла. – Неужели случилось что-то еще?
– Нет. Пока все в порядке. Просто хочу удостовериться, чтобы вы, дамы, благополучно дошли до своих машин.
– Как это мило с вашей стороны.
– Это моя работа, мэм. – Он посмотрел по сторонам. – Что-то я не вижу Норы Доннелли. Она еще не ушла с работы?
– Я видела ее в комнате, где переодевается персонал. – Меган бросила взгляд через плечо. – Должна скоро выйти.
– Спасибо, – поблагодарил ее Брендон. К группе подошел охранник. – Похоже, что ваша охрана на месте. Доброй ночи. – Он дотронулся пальцами до шляпы и направился к дверям.
Его больше не волновало, увидит ли Нора, что он здесь. Главное, чтобы она благополучно добралась до дому.
Нора очень устала, но это была приятная усталость. Она с удовольствием вернулась на работу. Единственным отрицательным моментом было то, что она видела Брендона. С того момента, как они расстались, она, к своему глубокому сожалению, не могла выбросить его из головы. После единственного поцелуя он медленно, но верно околдовывал ее.
Так не годится! Она должна забыть о нем!
Нора миновала ряды шкафчиков и вышла в опустевший коридор. Неожиданно дверь с лестничной клетки распахнулась, и в коридор вышел человек, одетый в зеленую форму медперсонала. Она не узнала его, потому что его голова была опущена, но отсутствие у него нагрудной карточки заставило ее насторожиться. Она ускорила шаг, но не смогла уйти далеко.
Нора громко позвала на помощь, когда человек схватил ее за руку и потащил на лестницу. Она сопротивлялась, но он оказался слишком сильным.
– Пожалуйста, отпустите меня! – закричала она.
– Заткнись. Я ничего тебе не сделаю, если ты будешь вести себя как надо.
Она огляделась вокруг, пытаясь найти способ ускользнуть и моля Бога, чтобы кто-то вышел на лестницу.
Он прижал ее спиной к стене:
– Мне просто надо поговорить с тобой, Нора Доннелли.
О господи! Он знал, как ее зовут.
– Пожалуйста, мне надо домой!
– И ты там будешь, как только скажешь мне, где Керэн.
Нора бросила украдкой взгляд на его лицо. Это был человек, портрет которого ей показывал Брендон. Пит Карлсон.
– Я не знаю, где она, мистер Карлсон. Вам надо спросить в госпитале.
– Ты врешь, – процедил он сквозь зубы. Нора почувствовала запах алкоголя. – Ты была с ней в ту ночь, когда она поступила сюда.
Нора пыталась вырваться.
– Я не помню, – снова солгала она, моля, чтобы кто-то наконец появился.
Она подумала о Заке.
Ей необходимо было вырваться.
– Нет, помнишь, – прошипел он. – Во всем виновата ты. Это ты сказала Керэн, чтобы она ушла от меня, – процедил он сквозь зубы.
– Карлсон! А ну убери свои руки от нее!
Нора резко повернула голову и увидела в дверях Брендона с направленным на них револьвером. Неожиданно ее ноги стали ватными, и она осела на пол, избавившись от цепкой хватки. Нападавший побежал вниз по лестнице. Брендон подскочил к ней:
– Нора, как вы? Он ранил вас?
– Я в порядке. Пожалуйста, схватите его.
– Обязательно, – ответил Брендон, помогая ей подняться. – Никуда не уходите до моего возвращения.
Вызвав подмогу, Брендон торопливо выскочил из отделения экстренной помощи на улицу. Оглядевшись, он увидел человека, убегающего в дальний конец парковки. Вдвоем с охранником они помчались вдоль рядов машин.
Затем послышался вой сирены, и через несколько секунд к Брендону подбежал помощник шерифа Григгс.
Брендон был полон решимости не дать преступнику удрать. Он продолжал искать его между машинами, и наконец ему повезло: он увидел под огромным грузовиком ноги преследуемого.
Брендон занял безопасное положение и вынул револьвер из кобуры.
– Хватит, Карлсон! Давай не будем все усложнять!
Никакого ответа.
– Брось, я знаю, что ты прячешься за грузовиком. Тебе некуда идти, так что не делай глупостей. Если у тебя есть оружие, брось его и отшвырни ногой, а потом выходи, сомкнув руки за головой.
Не получив ответа, Брендон повернул голову, взглянул на Григгса, сделал ему знак, чтобы тот стоял на месте, а сам обошел вокруг грузовика. Освещение было слабым, но ему удалось увидеть притаившегося человека.
Направив на него оружие, Брендон медленно приблизился к преследуемому.
– Только попробуй что-то предпринять, Карлсон, и я гарантирую тебе, что сделаешь себе хуже.
– Ладно! Ладно!
Человек медленно поднял руки. Брендон и Григгс прижали его к машине, похлопали по карманам, проверяя, нет ли оружия, и надели на него наручники.
Полицейские отвели подозреваемого к патрульной машине.
– Я не собирался причинять ей вреда, – клялся Карлсон. – Я бы ничего не сделал ей. Я только хотел узнать, где Керэн.
Брендон с большим трудом сдерживал злость.
– Ты использовал свою жену вместо боксерской груши, а теперь хочешь знать, куда она делась? Да какая разница, лишь бы подальше от тебя! – Брендон втолкнул мужчину на заднее сиденье патрульной машины. – Убирайся с моих глаз. – Он захлопнул дверцу и взглянул на Джейсона Григгса. – Доставь его в участок. Я подъеду позже, чтобы помочь составить протокол.
Григгс кивнул, и Брендон отошел. Теперь, когда они поймали этого парня, его мысли вернулись к Норе. Он вошел в отделение экстренной помощи, где в приемной нашел Нору в обществе одного из охранников. Она с растерянным видом сидела в пластмассовом кресле, держа возле уха мобильный телефон. Возможно, она сообщала Милли, что задержится.
Когда Брендон подошел к ней, она уже закончила разговор.
Нора встала:
– Вы поймали его?
– Да.
Одинокая слеза скатилась по ее щеке, и Брендона словно кольнули в самое сердце. Он совершенно не переносил женских слез и прекрасно представлял, чего стоило Норе обнаружить перед ним свою слабость.
– Слава богу, – выдохнула она.
Брендону тоже хотелось вздохнуть с облегчением, но все внутри него переворачивалось. Нора была для него не просто очередной жертвой.
Его злость прорвалась наружу.
– Почему вы были одна?
– Мне надо было поговорить со старшей медсестрой. Я и представить не могла, что кто-то окажется на лестничной площадке.
Брендон сжал кулаки:
– Если бы я не подошел… – Он нервно зашагал, потом вернулся к Норе. – Он не причинил вам вреда?
Она покачала головой, и ее глаза опять наполнились слезами. Выругавшись, Брендон положил ладони ей на плечи, потом провел по ее рукам. Она была слишком нежной, чтобы выдерживать такую ношу. Но теперь с этим покончено.
– Не знаю, что бы я делала, если бы…
Он притянул ее к себе и тут же почувствовал, как она дрожит. Он поцеловал ее в голову и замер.
– Я так испугалась, Брендон, – выпалила Нора и всхлипнула.
– Ш-ш-ш… все в порядке. Все в прошлом, и вы теперь в безопасности.
Брендон старался не думать о том, что могло бы случиться, не появись он вовремя. Он отклонился назад, и их глаза встретились. Даже несмотря на ее затравленный взгляд, он почувствовал, как искры пробежали между ними. Его бросило в жар.
Нора потупилась:
– Терпеть не могу, когда мне не удается владеть собой.
– Все позади.
Ему хотелось быть тем, на кого она может опереться, тем, кто защитит ее.
– Спасибо. – Она вздохнула. – Я попрошу охранника проводить меня до моей машины.
– Нет, я буду с вами. Мне надо убедиться в том, что вы благополучно добрались до дому.
Нора не стала спорить.
Брендон обнял ее, и они вместе вышли на улицу.
– Мне надо сделать какое-то заявление или еще что-то?
– Да. Но это можно отложить до завтра.
Господи, как ему не хотелось выпускать ее из своего поля зрения ни сегодня, ни завтра, ни вообще когда-нибудь.
Они подошли к ее небольшому автомобилю. Нора повернулась и вопросительно взглянула на Брендона своими огромными глазами:
– Брендон, почему вы оказались в госпитале?
– А вы как думаете, Нора?
Брендон обнял ее и поцеловал в губы. Неторопливо и осторожно. Он хотел наслаждаться ею, пока не насытится полностью. Но этого не случится.
Наконец он прервал поцелуй и отступил на шаг.
– Убедитесь, что тщательно заперли дверцу машины, и дождитесь, пока я не подъеду на своей, чтобы проводить вас домой.
На следующее утро Нора, сидя на кухне, размышляла о событиях прошлого вечера. Она знала, что напавший на нее человек пойман и находится в тюрьме.
Хорошо, что это оказался не Джимми. Она ни на минуту не сомневалась в том, что ее бывший муж будет пытаться найти ее до тех пор, пока не умрет… или не умрет она. Джимми угрожал, что не оставит ее в покое в случае, если она когда-нибудь бросит его. А она не просто бросила его. Она его обокрала. Забрала не только деньги и их сына, но нечто куда более ценное – нечто, что могло гарантировать ей спасение от того безумного человека, за которого она по своей глупости вышла замуж.
Одна проблема была решена, но появилась другая. Нора взглянула на письмо из банка. Оттуда ей пытались дозвониться вчера, но не смогли застать дома. Очевидно, какой-то хакер взломал ее банковский счет и снял несколько сот долларов, которые она держала для оплаты счетов. Это мог быть Джимми.
Милли Картер поставила чашку с кофе на стол и села:
– Ты уверена, что мне не надо пойти вместе с тобой в полицейский участок?
– Нет, мне надо заехать в банк и разобраться с несколькими делами. К тому же у тебя хватает собственных забот.
Милли сделала глоток, затем произнесла:
– Ну да. Я же не могу пропустить важные предложения интернет-магазина.
Нора широко улыбнулась:
– Никогда не знаешь, что может понадобиться такой страстной молодой женщине.
– Единственная женщина, у которой светская жизнь еще беднее, чем у меня, это ты. – Ласковые ореховые глаза Милли блеснули. – У меня такое чувство, что детектив Рэнделл способен это изменить.
Нора вздохнула и отставила свою чашку с кофе:
– У меня нет времени для свиданий, Милли. Кроме того, мои отношения с мужем…
– …были не настолько безупречными, как ты пыталась всех убедить, – закончила Милли.
Нора опустила глаза:
– Я не могу говорить об этом.
– А ты можешь не говорить ни слова, Нора. Но ты не должна из-за одного мужчины лишать себя возможности найти кого-то другого. Вокруг полно прекрасных парней. – Она нежно улыбнулась. – И я думаю, что Брендон Рэнделл – один из них.
Милли задумалась, затем продолжила:
– Я знаю отца Брендона по школе. Кэйд был неуправляемым, но все девчонки мечтали о нем, не говоря уж о других трудных подростках Рэнделлах: Чансе и Тревисе. Им было нелегко смириться с тем, что их отца посадили в тюрьму.
Нора слишком хорошо знала по собственному опыту, что значит иметь прошлое, о котором мечтаешь забыть.
– А я и не знала, что ты была знакома с Рэнделлами.
Милли махнула рукой:
– Сомневаюсь, что кто-то из них помнит меня. Они бегали за хорошенькими девчонками вроде тебя. – Она сделала глоток. – А твой Брендон, безусловно, влюблен по уши.
Нора почувствовала, что ее пробирает дрожь.
– Перестань. Я не могу встречаться ни с каким мужчиной. Я должна думать только о Заке.
– Ничто не мешает тебе делать и то и другое.
Нора могла думать только о главном.
– Мне надо пойти в полицейский участок.
Она поставила свою чашку в раковину и взяла жакет и сумку. Женщины вместе вышли.
– Увидимся после окончания твоей смены, – сказала Милли и направилась к своей квартире, которая находилась через два подъезда от квартиры Норы.
Нора начала спускаться по лестнице, когда заметила Брендона, который стоял, прислонившись к патрульной машине. Она сразу почувствовала волнение. Он выглядел таким привлекательным в накрахмаленной белой рубашке, прекрасно сидящих брюках цвета хаки и начищенных до блеска ботинках. Увидев ее, он вежливо прикоснулся к своей шляпе, как это было принято в Техасе.
Брендон широко улыбнулся. Господи, какой роскошный мужчина! Нора взглянула в его темные глаза, потом перевела взгляд на его губы. Воспоминания о его поцелуе пронеслись в ее голове, и она ощутила жар во всем теле.
– Нора.
– Брендон, – с трудом выдавила она, потому что ее сердце забилось с удвоенной силой, когда она услышала его глубокий голос. – Что вы здесь делаете?
– Кажется, это ваш любимый вопрос.
– Вы снова следите за мной?
Он отошел от машины:
– Я хотел убедиться, что вы в порядке, и подвезти вас в участок.
– Мне надо поехать на своей машине, потому что я должна по пути зайти в банк.
– Мы могли бы сначала притормозить там.
Брендон подошел ближе, и Нора ощутила исходящую от него силу. Он заставлял ее чувствовать себя защищенной. Но что-то в выражении его лица насторожило ее.
– Появилось что-то еще, о чем вам нужно мне сказать?
– Возможна одна небольшая проблема, – произнес Брендон.
– Какая?
– Карлсон клянется, что даже не приближался к автостоянке на прошлой неделе и что никогда не нападал на вас.
Сердце Норы замерло, а потом неистово забилось. О нет.
– Это должен быть он.
Через два часа Брендон закончил оформлять заявление Норы. Ей оставалось только поставить свою подпись. Она не смогла опознать в Карлсоне человека, который напал на нее в первый раз.
Поскольку Карлсону уже было предъявлено обвинение в нападении на его жену, он не мог быть временно освобожден под залог. Так что на данный момент он оставался в тюрьме. Брендон надеялся, что Керэн Карлсон не откажется от своего обещания свидетельствовать против мужа.
Зазвонил его мобильный телефон. Взглянув на дисплей, он увидел, что звонили с ранчо.
– Алло.
– Брендон, – произнесла его мать.
– Привет, мам. Как там папа?
– Невыносим. Упрям как бык.
– Дает тебе прикурить, да?
– Не желает ни лежать в постели, ни принимать обезболивающее. Другими словами, доводит меня до сумасшествия. Не мог бы ты заехать?
– И что дальше? Наставить на него револьвер? Не думаю, что это поможет.
– Есть кое-что и похлеще. Он собирается содрать свои повязки.
– Его надо опять отвезти к врачу?
Эбби вздохнула:
– Разве какая-то сила может заставить его сделать это?
Брендон посмотрел на часы, потом бросил взгляд сквозь стеклянную перегородку на Нору.
– Одну минутку, мам. – Он подошел к двери. – Нора, у моего отца возникли проблемы с повязками, а он не желает ехать к врачу. Как вы думаете, смогли бы вы взглянуть на них?
Она посмотрела на часы:
– Думаю, что у меня есть время.
– Спасибо, я у вас в долгу, – сказал он.
Она слегка улыбнулась, отчего ее сапфировые глаза вспыхнули.
– По-моему, я перед вами в значительно большем долгу.
Но Брендон решил, что мудрее будет ни о чем не просить, а просто радоваться новой возможности провести время рядом с ней.
Брендон услышал зычный голос отца в ту же минуту, как открыл дверь черного хода. Он повернулся к Норе:
– Идемте, но будьте готовы к тому, что нам придется увертываться от летящих предметов.
Брендон провел Нору в просторную комнату, где увидел отца, который, сняв рубашку, ходил из угла в угол. Эбби стояла скрестив руки и сердито глядела на мужа. Брендон привык к горячим спорам родителей, но знал также, что они страстно любят друг друга, и сам мечтал о подобном браке.
В комнате воцарилась тишина.
– Ничья, – произнес Брендон.
Эбби улыбнулась:
– Брендон, Нора, как хорошо, что вы приехали.
Кэйд свирепо посмотрел на жену:
– Значит, ты обратилась за подкреплением. Это закулисные интриги, Эбби.
– Мне не до честности, когда речь идет о твоем здоровье. Ты не поехал бы к доктору, поэтому Брендон привез сюда Нору.
Нора улыбнулась Кэйду, и Брендон пожалел о том, что эта улыбка предназначалась не ему.
– Здравствуйте, Кэйд, – сказала Нора. – Я слышала, что у вас какие-то проблемы с повязками.
Брендон с изумлением наблюдал за тем, как смягчилось лицо его отца.
– Ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться, – ответил Кэйд. – Но меня забинтовали так туго, что я не могу двигаться.
Нора удивленно подняла брови:
– Думаю, я могу помочь с этим. Вы не возражаете, если я взгляну?
Кэйд пожал плечами:
– Почему бы нет? Мне не видать здесь покоя, пока вы этого не сделаете.
Он подошел к тахте и сел.
Нора быстро вымыла руки в смежной ванной комнате. Возвратившись, она начала разматывать бинты с пятнами крови, которыми были обмотаны торс и плечо Кэйда. Эбби сказала:
– Пойдем, Брендон, поможешь мне приготовить обед.
Войдя в кухню, Брендон сел за длинный стол и спросил:
– Отец ведет себя все время так с того момента, как ты привезла его домой?
Эбби кивнула:
– И не принимает никаких болеутоляющих лекарств. Это бы еще ничего, но ему нельзя двигаться по меньшей мере еще несколько дней. – Она открыла холодильник и достала тарелку с ветчиной. – Он пытался сегодня ездить с Джеем верхом.
Неожиданно из соседней комнаты донесся смех Кэйда, и Эбби удивленно подняла брови:
– Не пора ли мне ревновать Нору?
– В данный момент я ревную твоего отца.
Эбби подошла к столу:
– Ты так похож на него. Может быть, ты не такой резкий, как он, но такой же серьезный и предан тому, во что веришь, и тем, кого любишь. – Она дотронулась до его подбородка. – Я говорила, как горжусь тобой?
Он кивнул:
– Я всегда это знал.
Эбби села рядом с сыном:
– Мне нравится Нора.
– И мне тоже. – Он со вздохом отклонился на спинку стула. – Хотелось бы, чтобы она любила меня немного больше.
– Ей так досталось в жизни. Она потеряла мужа в таком молодом возрасте, у нее ответственная работа, а ее сынишке… Заку в его состоянии должно быть очень тяжело. – Она взглянула на Брендона. – Многие мужчины сбежали бы в такой ситуации.
– Почему? Зак отличный ребенок. Ему просто надо приладиться к своим лекарствам.
Глаза Эбби наполнились слезами.
– В чем дело? – спросил Брендон.
Она покачала головой:
– О, сынок, ты, безусловно, замечательный человек.
Она наклонилась к нему и поцеловала.
– Отлично! Я удостоился поцелуя собственной матери.
– Наберись терпения, и я уверена, что тебя удостоит своими поцелуями кое-кто еще.
– Ты в этом уверена?
Его мать улыбнулась:
– Если ты не будешь давить на нее. Оставь Норе некоторое пространство.
Из соседней комнаты донесся новый взрыв смеха.
Брендон знал, что может положиться на интуицию матери.
– Нора должна верить в то, что ты будешь рядом в тяжелую минуту. – Она положила ладонь на его руку. – Но мне кажется, что ты уже и так понял это.
– Было бы куда умнее ни во что не вникать, но в случае с Норой Доннелли я не могу, кажется, ничего с собой поделать.
Глава 6
Этим вечером Нора ехала домой после окончания своей смены в госпитале. Еще один долгий день. Завтра у нее должен был быть выходной, но в госпитале не хватало персонала, и она вызвалась помочь. Она не могла отказаться от дополнительных денег, которые ей понадобятся в случае, если придется внезапно уехать.
Кстати, о деньгах. Ей все еще необходимо было заехать в банк, чтобы разблокировать счет.
Нора въехала на свою улицу и припарковала машину. Выключив двигатель, она посидела немного, задумавшись. Интересно, был ее счет взломан чисто случайно или Джимми выследил ее? Может, он играет с ней? У нее не было никаких доказательств того, что он нашел ее. Рей Алказар, он же Джимми Арчер, находился в следственной тюрьме в ожидании суда, и если ей повезет, его посадят надолго. Но пока надо было быть начеку. А это означало, что она не могла ни с кем связывать себя. Больше никаких дней с Брендоном и обедов с его семьей. Если Джимми узнает о ее знакомстве, то причинит всем им зло.
Но на несколько часов сегодня она могла позволить себе расслабиться и даже предаваться фантазиям о том, что бы она почувствовала, если бы стала членом семьи Рэнделлов, в которой Зак рос бы в любви и безопасности.
Она не должна была думать о Брендоне иначе как о детективе, который занимается ее делом. Она не смела даже мечтать о таком человеке.
Нора вышла из машины и направилась к своей квартире. Отперев дверь, она замерла на месте: там был Брендон. Ее сын, одетый в пижаму, сидел напротив него и уплетал кукурузные хлопья с молоком.
Брендон улыбнулся:
– Вы приехали.
– Мам, привет! – воскликнул Зак и подбежал к ней.
На секунду Норе показалось, что нет ничего более естественного в мире, чем слышать, как они оба приветствуют ее. Да, но если бы это был безупречный мир.
Нора обняла сынишку:
– Привет! А почему ты еще не лег? И где Милли?
– Она заболела, и ее рвет. Сильно, – сказал Зак. – Поэтому я позвонил Брендону, и он приехал.
– О, Зак, ты должен был позвонить мне. – Она взглянула на Брендона. – Сожалею, что он побеспокоил вас.
– Это не беспокойство, Нора. Вы же поехали сегодня осмотреть моего отца. Разве есть какая-то разница?
Есть разница, поскольку она только сегодня поклялась отречься от этого симпатичного ковбоя.
– Тем не менее это неудобство.
– Не для меня. Мы прекрасно провели время, правда, Зак?
Мальчик кивнул:
– Да, мам. Мы играли в «Звездные войны» и смотрели видео. Это было весело.
Нора улыбнулась и украдкой взглянула на Брендона:
– Уверена.
– Это было весело, – подтвердил Брендон. – Дело в том, что я сам люблю «Звездные войны».
Нора снова повернулась к сыну:
– Как ты себя чувствуешь?
– Отлично. Я показал Брендону, как проверять сахар в крови. – Мальчик пожал плечами. – Он говорил, что хочет научиться.
– Значит, все в порядке?
Зак кивнул:
– Да, Милли сделала мне укол перед тем, как заболела.
– Хорошо. Тогда тебе пора ложиться спать.
– Конечно, мам. А можно Брендон мне почитает?
Нора почувствовала легкие угрызения совести, но потом подумала о том, как не хватает ее сыну мужского внимания. Она вопросительно взглянула на Брендона, и ее сердце замерло. Она и сама была не прочь получить частичку его внимания.
Нора почувствовала, как запылали ее щеки.
– Думаю, тебе надо спросить Брендона.
– Согласен, – сказал тот. – Но сначала тебе надо почистить зубы, а потом сделать укол, когда ляжешь в постель.
Брендон повернулся к Норе. Он не знал, как она отнеслась к тому, что он приехал в ее квартиру. Одно было очевидно: она выглядела уставшей.
– Милли собиралась позвонить вам, но когда я сюда добрался, ей было уже очень плохо. Мне пришлось проводить ее до ее квартиры.
– Значит, когда мой сын позвонил вам, вы сразу примчались.
Брендон улыбнулся и кивнул. Насколько он мог предположить, Нора Доннелли не особенно старалась обзаводиться новыми знакомствами. Ей было вполне достаточно одной Милли Картер.
– Никаких других телефонов не оказалось, а Зак доверял мне достаточно, чтобы позвонить.
Нора вздохнула:
– Я просто не хочу, чтобы Зак названивал вам, когда ему заблагорассудится. Он пользуется этим.
Брендону хотелось бы, чтобы и мама мальчика делала так же.
– Я говорил вам обоим, что вы можете звонить мне в любое время. – Он подошел ближе. – Разве вы не понимаете, Нора? Я хочу быть нужным вам. Хочу проводить время с вами и с Заком.
Она сложила руки на груди:
– А я говорила вам, что это никуда не годная идея.
Она посмотрела на него своими сапфировыми глазами, и Брендон понял, что она говорит неправду.
Он не сдавался:
– А возможно, и не такая уж плохая.
Когда Брендон наклонил голову, ее учащенное дыхание коснулось его щеки и разожгло желание. Он взял в ладони ее лицо и погладил большими пальцами гладкую бледную кожу. Ее глаза округлились, но вырываться она не стала.
– Но я, похоже, не могу устоять перед вами, – прошептал Брендон и нежно прижался губами к ее губам. Услышав легкий стон, он не сдержался и углубил поцелуй, разомкнув ее губы. Она послушно прильнула к нему. Но ему этого было недостаточно.
Ему нужно было гораздо больше.
Оба тяжело дышали к тому времени, как Брендон наконец оторвался от Норы. Мужчина прижался подбородком к ее голове, стараясь успокоить свое сердце. Затем произнес:
– Женщина, у вас мощное оружие.
Она вырвалась из его объятий:
– Я не предполагала, что такое может случиться.
Он не мог сдержать улыбку:
– Дорогая, это неизбежно должно было произойти. Ты и я – мы вместе взрывоопасны.
Нора не могла отрицать сказанного, но и нравиться такое ей тоже не должно было.
– Мне надо проведать Милли. – Она начала пятиться и натолкнулась на кухонный стол, не в силах отвести взгляд от человека, который словно околдовал ее. – Ты не мог бы еще немного присмотреть за Заком?
– Сколько хочешь. Я подожду тут, – пообещал он.
– Спасибо, – с трудом выдавила Нора, схватила свою сумку и ушла.
Выйдя в ночную прохладу, Нора прислонилась спиной к закрытой двери, чтобы восстановить дыхание. Что она наделала? Она дотронулась до своих губ, все еще чувствуя вкус Брендона. Весь ужас был в том, что больше всего на свете ей хотелось вернуться, чтобы продолжить.
– Почему ты поцеловал мою маму?
Брендон резко поднял голову от книги, которую читал Заку.
– Ну… мне нравится твоя мама.
– Но она же девочка, – сказал мальчик, брезгливо поморщившись. – Тебе нравится целовать девчонок?
Брендону стоило больших усилий сдержать улыбку.
– Не нравилось, когда мне было семь лет, а сейчас нравится. Если это хорошая девочка, конечно.
Темные глаза мальчика стали задумчивыми.
– А мама еще и симпатичная.
– Зак, тебя беспокоит то, что мне нравится твоя мама?
Мальчик потер нос:
– Нет, если ты хорошо себя ведешь с ней. Я не хочу, чтобы ты был плохой, как он.
Это немедленно насторожило Брендона.
– Кто-то вел себя плохо с мамой?
Мальчик отвел глаза и пожал плечами:
– Мне нельзя говорить об этом, потому что я боюсь его.
Брендон напрягся. Он не переносил мужчин, которые издеваются над женщинами и детьми.
– Он бил тебя?
– Нет. Мама ему не давала. Но он бил ее, а я плакал.
Брендон едва сдержал злость:
– И кто же это делал, сынок?
Мальчик заколебался, потом сказал:
– Мой папа. Но он больше не мой папа.
Брендон был почти рад тому, что этот человек умер.
– Послушай, сынок, ты никогда не должен бояться того, что я могу обидеть твою маму. Обещаю тебе, что никогда и пальцем не трону ни ее, ни тебя. Вы оба дороги мне.
Эти двое стали важны для него. Брендону хотелось заботиться о них. Как будто Нора позволила бы ему делать это!
– А теперь я думаю, что тебе пора спать.
Мальчик не шелохнулся:
– Ты думаешь, я уже слишком старый, чтобы обниматься?
Брендон преувеличенно нахмурился:
– Для этого человек не бывает слишком старым. – Он обнял худенькое тело мальчика. У него сжалось сердце, и он почувствовал нечто такое, что невозможно выразить словами.
Брендон отпустил Зака, подоткнул одеяло, вышел и закрыл дверь. Он достал свой мобильный телефон и набрал знакомый номер. На втором гудке он услышал низкий голос.
– Здравствуй, сынок, – произнес Кэйд Рэнделл.
– Привет, пап, – сказал Брендон чуть севшим голосом.
– Что-то случилось? Нет, все было в порядке.
– Я просто хотел узнать, как ты.
– Гораздо лучше с тех пор, как твоя дама перебинтовала меня так, чтобы я мог двигаться. Мне нравится она, Брендон.
– И мне тоже. Наступила пауза.
– Значит, это серьезно. Брендону даже не пришлось задуматься.
– Похоже, я не могу убедить ее в этом, но я стараюсь.
– С твоей мамой мне тоже было нелегко. Пришлось очень постараться, чтобы завоевать ее. Мы оба были довольно упрямыми. Но должен сказать, игра стоила свеч.
Брендон прислонился к стене. Ему было приятно говорить с отцом. Они всегда понимали друг друга.
– Может, у тебя есть какие-то идеи насчет того, что я мог бы сделать?
– Есть. Поскольку я не смогу вместе с Тревисом выступить на родео, сгоняя скот, я сказал ему, что ты займешь мое место.
Брендон простонал:
– Пап, я не занимался этим сто лет. Я буду выглядеть посмешищем.
– Ладно тебе, сынок. Ты же Рэнделл, и это у тебя в крови.
Нора вошла в тот момент, когда Брендон закрыл крышку своего телефона.
– Как Милли?
– Ужасно, но она все-таки смогла проглотить немного чая и сухарей. Она слишком плохо себя чувствует, чтобы побыть завтра с Заком. Мне надо позвонить на работу.
Она направилась к телефону, но слова Брендона остановили ее.
– Послушай, у меня завтра свободный день. Я вполне мог бы присмотреть за Заком.
Нора покачала головой:
– Нет, я не могу просить тебя об этом.
Он подошел к ней:
– А ты не просила, Нора. Я сам предложил. Если тебя беспокоит, хватит ли у меня опыта, могу сказать, что мне было восемь лет, когда родился Джей, и ненамного больше, когда появилась на свет моя сестра Кристина. Я присматривал за ними обоими.
Нора понимала, что это не одно и то же.
– Но Зака надо постоянно контролировать.
– Я знаю. Ему нужен инсулин, чтобы регулировать уровень сахара в крови. Меня учили оказывать первую помощь, и я смогу сделать укол.
Брендон Рэнделл, безусловно, прокладывал себе путь в ее жизнь. Проблема была в том, что она позволяла ему делать это.
– Нора, разве я давал повод не доверять мне?
Ей было нелегко кому-то доверять.
– Конечно нет. Просто ты тратишь слишком много времени на нас… и я не могу допускать этого.
– Потому что боишься, что я могу оказаться таким же, как твой муж?
Нора почувствовала, как ее охватывает паника, сжимая грудную клетку и не давая возможности дышать.
– Что ты знаешь о моем муже?
– Зак проговорился, что он не был хорошим человеком.
О господи.
– Я не хочу говорить об этом, Брендон. Все уже позади.
Она вышла, пытаясь избавиться от расспросов, от необходимости лгать и дальше.
Но Брендон направился вслед за ней:
– Нора, я понимаю, через что ты прошла.
Нора обернулась. Она вдруг осознала, что больше не выдержит.
– Нет, не понимаешь. Ты даже представить себе не можешь, что значит ежедневно жить в страхе, когда просыпаешься и думаешь, что тебе надо сделать, чтобы дать ему отпор.
Нора закрыла рот, спохватившись, но было уже поздно. Она уже сказала слишком много. Когда Брендон приблизился, она мечтала лишь об одном – позволить ему успокоить ее. Вместо этого она автоматически попятилась.
– Я знаю, Нора, потому что прожил семь лет с жестоким человеком.
Она ахнула и пытливо посмотрела на него:
– Твой отец?
– Нет, первый муж моей матери. Кэйд Рэнделл появился в моей жизни, когда я был примерно в том же возрасте, что и Зак. Это случилось, когда он узнал, что я – его биологический сын.
Нора смотрела на Брендона, думая о Эбби Рэнделл, о том, как она держится, какая она сильная и уверенная в себе.
– Так поэтому твоя мама и помогла организовать «Убежище»?
Брендон кивнул:
– Этот проект дал ей возможность справиться со своим прошлым. За долгие годы она помогла большому количеству женщин. Одна из них – моя тетя Морин, которая пришла в «Убежище» вместе со своими детьми, Джеффом и Холли. Они сбежали от ее бывшего мужа. Поскольку они жили в доме на территории, которую купил мой дядя Вайят, получилось, что он приобрел дом вместе с семьей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.