Автор книги: Пьер Саворньян де Бразза
Жанр: География, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Рабство – вот враг! • В Габоне • Неужели меня забыли? • В путь на Франсвиль • Я – свой собственный хирург • Огород, курятник и скот • Как в Монморанси! • Дорога к Алиме • Большие трудности • Чернокожий департамент путей сообщения • Мизон во Франсвиле • Балле не приехал
Когда я спускался по Конго, а затем плыл на север вдоль Атлантического побережья, у меня сжималось сердце при виде людей с безобразным ярмом рабства на шее! Я думал, что мы, движимые великодушием, уже давно уничтожили рабство в наших колониях… Но здесь я замолкаю: мы прибываем в Габон. Там по крайней мере цвета нашего национального флага не служат прикрытием для того единственного врага, с которым я повсюду боролся во имя науки и гуманности.
Мы высадились в Либревиле 15 декабря 1880 г. Нас ожидало страшное разочарование. Ни доктора Балле, ни персонала для станций там еще не было! Неужели во Франции, чтобы построить баркас, нужно больше года?
Неужели придется отказаться от исследования Алимы?
Неужели мы забыты и покинуты?
Я не стану вам рассказывать, что пережил, стараясь найти объяснение задержке, нанесшей такой урон нашим планам. Миссия, порученная мне Французским комитетом Африканской ассоциации, была выполнена; я мог возвратиться во Францию и использовать отпуск, в котором так нуждался. Но нет, я не мог этого сделать: я не имел права оставить без средств наши станции и тех мужественных людей, которые находились в восьмистах и даже в тысяче двухстах километрах от побережья. Поэтому через сутки после моего прибытия в Габон я снова двинулся в путь с отрядом, который пополнился двумя моряками – Гиралем[1054]1054
Леон Гираль (1858–1885 гг.) – естествоиспытатель-любитель; квартирмейстер французского ВМФ с 1879 г.; участник Второй экспедиции де Бразза; в 1881–1883 гг. служил под началом Мизона; в марте – июне 1882 г. по его указанию эвакуировал французский пост Нтамо. Автор книги «Французское Конго» (Guiral L. Le Congo français: du Gabon à Brazzaville. Paris, 1889).
[Закрыть] и Амьелем – и несколькими туземцами: плотниками, садоводами и др.
Когда мы покидали Нтамо, Мишо с флотилией пирог во второй раз спустился вниз по Огове. Вот уже полтора месяца, как он находился в факториях Ламбарене, где гребцы, недовольные тем, что еще ничего не доставлено, каждый день угрожали вернуться домой; они до предела испытывали терпение и дипломатический такт Мишо, пока там не появилась моя небольшая команда.
При известии о нашем возвращении рабы галуа и иненга толпами стали приходить ко мне с просьбой предоставить им убежище на станции… Но где взять средства? Их не хватало, чтобы основать новые посты.
Только путем создания новых станций мы действительно могли бы решить проблему рабства в этом богатом бассейне, где земля чрезвычайно плодородна, где пальмового ореха, арахиса, красного и черного дерева так много, что в них не видят никакой ценности, где торговля слоновой костью и каучуком приносит около тысячи процентов прибыли. Весь этот регион представляет собой сплошной каучуковый лес.
К сожалению, я никого не удивлю, если напомню, кто начал осваивать открытые нами богатства. Мое патриотическое чувство обеспокоено отсутствием французских факторий. Известно, что колонии и другие заморские владения оказываются весьма затратными, если метрополия посылает туда лишь одних солдат.
Выступать в роли жандармов современной колонизации более чем неразумно. Надо, конечно, быть гуманистами, но прежде всего патриотами и думать о пользе для своей страны.
У водопадов Огове[1055]1055
Де Бразза отправился из Ламбарене вверх по Огове в середине января 1881 г.
[Закрыть] пирога опрокинулась, и нам пришлось немалое время провести в воде, спасая груз, так что за этим занятием я подхватил дизентерию, которая довела меня до полного истощения. К довершению несчастья я серьезно поранил о скалу левую ступню. Местный шарлатан приложил к ране какую-то дьявольскую мазь, от которой нога страшно распухла. Не имея ни лекарств, ни аптечки, которую я оставил участникам экспедиции Стэнли[1056]1056
Во время посещения лагеря Стэнли в Ндамби Мбонго в первой половине ноября 1880 г. (Гл. V).
[Закрыть], я взял нож и выскреб рану на сантиметр в глубину, извлекая из нее все, что не имело цвета здоровой плоти. Я расплатился за это двумя месяцами бездействия и, прибыв во Франсвиль в феврале 1881 г., стал первым путешественником, которому наша гостеприимная станция оказала медицинскую помощь.
Ногес не терял времени понапрасну. Я встретил там сотню туземцев – мужчин, женщин, детей, – уже приученных к труду. Оставалось только завершить то, что они так хорошо начали. Были построены новые склады, новые погреба и приготовлены уютные комнаты. Наши грядки с овощами, плантации гуайявы, апельсиновых и кофейных деревьев, наш скот: козлята, бараны, свиньи и т. д. – все было ухожено и прекрасно росло. Станция полностью себя обеспечивала. Я почти забыл об осле[1057]1057
Этот осел носил груз весом до 130 кг (Les Cahiers… Р. 204).
[Закрыть] и ослице[1058]1058
Позже, после приезда во Франсвиль Мизона, де Бразза передал этих животных в его распоряжение, однако тот оставил их привязанными к дереву на восемнадцать дней без воды; по мнению де Бразза, Мизон хотел от них избавиться; когда ослиха умерла, де Бразза забрал осла себе (Ibid. Р. 204).
[Закрыть], красивых и добрых животных, которые, путешествуя с нами, ни на йоту не утратили своего упрямства[1059]1059
Об упрямстве этого знаменитого осла во время путешествия де Бразза в долину Ниари в январе – апреле 1882 г. см.: Ibid. Р. 204, 208, 218.
[Закрыть]. Как же приятно было услышать здесь их крик и еще приятнее, взобравшись на их спину, объезжать наше прелестное имение, словно мы были в Монморанси[1060]1060
Монморанси – курортное местечко к северу от Парижа в департаменте Валь-д’Уаз (регион Иль-де-Франс).
[Закрыть].
Мы установили добрые отношения со всеми нашими соседями. Это, однако, не означало, что, наслаждаясь жизнью во Франсвиле, мы забыли о наших планах: мы ждали новых гостей[1061]1061
Балле.
[Закрыть], которые должны были прибыть с оборудованием, необходимым для плавания по Алиме.
Сто двадцать километров пути отделяло нас от места слияния Обии и Секебы[1062]1062
Имеется в виду Лекила, левый приток Алимы, и правый приток Лекилы Обия.
[Закрыть], притока Алимы, где мы собирались спустить на воду наше паровое судно. Но эту дорогу нужно было проложить и обустроить таким образом, чтобы по ней можно было доставлять тяжелые грузы; кроме того, было необходимо создать монтажную мастерскую на Алиме и, наконец, организовать службу перевозок между Алимой и Огове.
Для решения первой задачи требовались только руки и ноги. Я провел еще одну разведку в этом регионе в поисках самого оптимального маршрута, после чего довольно легко набрал четыреста рабочих.
Были сформированы команды корчевателей и землекопов во главе с габонцами, ставшими дорожными прорабами; работами руководили мои инженеры Мишо, Амьель и Гираль. Вскоре широкая и длинная просека, проложенная через лес, превратилась в проезжую дорогу.
Вторая часть нашего плана была не столь трудоемкой, но более сложной для реализации. Не все племена, дружбой которых мы заручились, были в равной степени заинтересованы в этом проекте[1063]1063
В дневниках де Бразза говорит в первую очередь о противодействии батеке, обитавших в долине Верхней Лекони; в числе главных противников проекта он называет вождей Нджиаджали, Мпини и Агиси Нгенпака (Ibid. Р. 197).
[Закрыть].
Необходимо было, как и на Огове, организовать общую службу с постоянным персоналом, набранным из разных мест. Было важно создать ее до того, как неизбежное изменение коммерческой ситуации в регионе после первой транспортировки вызовет шок у местных племен.
Вот как после первой неудачной попытки мне удалось развеять сомнения носильщиков с Алимы, которые никогда не бывали во Франсвиле. Мишо, которому я поручил снабдить продовольствием наш пост на Конго, поранился на охоте и не смог поехать. Мне пришлось самому отправиться туда. Я взял с собой дополнительно несколько человек, которых использовал для строительства мостов, что несколько замедлило наш путь. Прибыв к абома, я отослал продовольствие Маламину и вернулся к истоку Алимы[1064]1064
См. также: Ibid. Р. 196.
[Закрыть]. Новость о возведении легких мостов, распространившаяся повсюду и обросшая легендами, произвела нужный эффект.
Опасаясь, как бы обмен товарами не стал осуществляться наземным путем от Франсвиля до Нтамо, прибрежные племена Алимы требовали теперь моей помощи. Состоялась большая палавра, на которой присутствовали все вожди, жившие в окрестностях реки на расстоянии до пятидесяти километров. Я добился всего, чего хотел для создания нашего поста на Алиме и обслуживания перевозок между этой рекой и Огове[1065]1065
Судя по дневникам, де Бразза использовал не только метод уговоров. Так, чтобы сломить сопротивление Мпини, он приказал схватить и связать вождя на глазах у его людей в его собственной деревне, демонстративно сжег перед ним четыре отреза ткани, которые прежде ему подарил, а потом отпустил (Ibid. Р. 198).
[Закрыть].
Все это происходило в сентябре 1881 г. Слишком слабый, чтобы возвращаться во Франсвиль, я послал туда одного из моих людей за лекарствами[1066]1066
В дневниках де Бразза сообщает, что затем из Франсвиля к нему приехал Гираль, который, однако, не привез необходимых ему горчичников и пластыря для нарывов (Ibid. Р. 197).
[Закрыть] и с сообщением, что все готово для эксплуатации Алимы. Я думал, что мои сотрудники, которых мы ожидали два года, наконец-то приехали! Но как я ошибался!
Только один из них, лейтенант Мизон[1067]1067
Луи Александр Антуан Мизон (1853–1899 гг.) – офицер французского ВМФ и исследователь Африки. На военной службе с 1869 г. В 1881–1882 гг. – комендант Франсвиля. В 1890–1892 гг. по поручению Французского комитета Международной Африканской ассоциации совершил путешествие в горный район Адамава с целью найти путь от Нигера до Конго по рекам Бенуэ и Санга. В 1895–1897 гг. служил на Мадагаскаре. С 5 августа 1897 г. по 11 марта 1899 г. – верховный администратор острова Майотта. Покончил жизнь самоубийством. Его именем названа одна из улиц Парижа. См.: La mission Mizon // Harry Alis (Percher J. H.). Nos Africains. Paris, 1894. P. 88–337; La seconde mission Mizon et les puissances européennes dans l'Afrique centrale // Ibid. P. 472–499.
[Закрыть], получивший назначение во Франсвиль[1068]1068
В апреле 1881 г. новый министр военно-морского флота и колоний вице-адмирал Жорж Шарль Клуэ (на посту с 23 сентября 1880 г. по 13 ноября 1881 г.) по ходатайству Французского комитета Международной Африканской ассоциации перепоручил Мизону миссию по созданию двух станций между Огове и Конго; на эти цели ему было выделено 20 тыс. франков. По мнению некоторых исследователей, ключевую роль в принятии этого решения сыграл Лессепс, председатель Комитета, действовавший в интересах Леопольда II (см.: Stanley Н. М. Unpublished Letters / Ed. A. Maurice. London, 1957. P. 143).
[Закрыть], прибыл на станцию 27 сентября. Я узнал из его письма, что доктора Балле почему-то задерживают в Габоне[1069]1069
Балле прибыл в Габон вместе с Мизоном в июне 1881 г., однако задержался в Либревиле на целый год. Он добрался до Франсвиля только в июле 1882 г. Балле, в отличие от Мизона, был командирован в Африку Министерством народного просвещения.
[Закрыть]. Затянувшийся ремонт неисправного оборудования отодвигал на неопределенное время наши исследования: быть может, Балле пришлось бы даже поехать в Европу.
10 октября я смог наконец отправиться во Франсвиль. Мне оставалось только передать моему преемнику дело, которое должно было теперь приносить свои плоды[1070]1070
Де Бразза ничего не говорит в «Отчете» о своих трениях с Мизоном, которого в своих дневниках он подвергает постоянной критике (Les Cahiers… Р. 198–199, 201–205).
[Закрыть].
Маламин обеспечен товарами • Исток Огове • Богатая долина Квилу-Ниари • Выстрелы • Шесть раненых • Отступление под дож дем • Басунди • Прибытие в Банану[1071]1071
Банана – небольшой город в заливе Банана, образованном северным рукавом дельты Конго и узкой намывной косой длиной в 3 км и шириной от 100 до 400 м (мыс Банана). В начале XIX в. европейскими коммерсантами на юго-восточном берегу залива был основан порт для транзита рабов; позже он был перенесен на внутреннюю сторону косы. Из Бананы Стэнли в 1879 г. начал свою третью африканскую экспедицию, и здесь же в 1885 г. на торжественной церемонии было провозглашено создание Свободного государства Конго. С этого времени и до 1960 г. Банана являлась главной бельгийской военно-морской базой в Африке. Ныне – город в Центральной провинции ДРК. Об истории Бананы см.: Bontinck F. Aux origines de Banana (1853–1855) // Zaïre-Afrique. 1976. No. 104. Р. 213–229.
[Закрыть] (17 апреля 1882 г.) • Политические, географические и гуманитарные результаты второго путешествия необходимо закрепить
В конце января 1882 г.[1072]1072
На самом деле 6 февраля. Де Бразза покинул Франсвиль 25 декабря 1881 г., провел две недели в деревне Ниаманчуэ и 8 января 1882 г. отправился к Дьеле через Мбье и реку Онкалла. Затем он оставил Мишо в деревне Майя с приказом двигаться вперед, а сам вернулся в Оссиси на встречу с Мизоном (14 января). 17 января де Бразза перебрался из Оссиси в деревню Ниаманчуэ, а на следующий день отправился в долину Дьеле. Застав Мишо еще в деревне Майя, он со своим отрядом 23 января переправился на пироге через Дьеле в ее верхнем течении и двинулся на юг к верховьям Лекети; 26 января экспедиция перешла вброд ее левый приток Нгиаликеи недалеко от места его впадения в Лекети, а 27 января – саму Лекети и вышла на Плато ашикуйя; на следующий день отряд достиг первых деревень ашикуйя и остановился в Лаги. См.: Les Cahiers… P. 199–204.
[Закрыть] мы[1073]1073
В отряд Пьера де Бразза, помимо непрестанно менявшихся носильщиков, входила группа постоянных участников – Мишо и шестнадцать лапто, габонцев и освобожденных рабов: Ндамба, Тино, Нтаба, Ашимба, Равири, Казимир, Думангои, Калликст, Кабеса, Самба Дадо, Сейду Кази, Йомбе, Эмманюэль Гомес, Джамбино, Массаль и Джон Гомзе (Les Cahiers… P. 199). Двое последних, однако, находились в составе отряда только до 3 февраля (Ibid. P. 205–206).
[Закрыть] уезжали из <деревни> Нганго[1074]1074
Нганго – имя вождя ашикуйя, который управлял деревней Лаги (Обаги). См.: Ibid. P. 204. В Лаги отряд де Бразза провел девять дней – с 28 января по 6 февраля (Ibid. P. 204–206).
[Закрыть], находящейся на дороге из Франсвиля к Конго, надеясь найти новый путь <до побережья>[1075]1075
См.: Ibid. Р. 199.
[Закрыть]. Я отправил пять человек[1076]1076
Массаля, Джона Гомзе и трех туземцев, предоставленных по просьбе де Бразза, вождем Нганго 1 февраля (Ibid. P. 205). Сборы этой небольшой экспедиции продолжались с 31 января по 2 февраля, а отъезд из Лаги произошел 3 февраля (Ibid. P. 205–206). Де Бразза отправил в Нтамо три мешка – один с тканями, второй с белыми бусами (28 кг), третий с порохом и зеркальцами (Ibid. P. 205); он также написал письмо местному представителю короля Леопольда II о попытках Стэнли спровоцировать конфликт между апфуру и французами на Алиме (Ibid. P. 206), о чем он узнал, еще находясь на Дьеле 23 января 1882 г. (Ibid. P. 200).
[Закрыть] с товарами к Маламину, коменданту нашего поста Нтамо.
Известно, что вскоре после моего визита Стэнли, поддавшись мимолетному чувству досады, попытался привлечь на свою сторону Маламина и заставить вождей батеке отказаться от своих обязательств перед нами. Но на этот счет не приходилось тревожиться. Для обеспечения наших прав и наших интересов моего присутствия в Нтамо совсем не требовалось[1077]1077
Де Бразза не упоминает в «Отчете» о том, что первоначально он планировал сопровождать Мизона в Нтамо, однако тот пожелал отправиться туда один (Ibid. 198–199, 201). «Господин Мизон, – пишет де Бразза в дневниках, – не хотел, чтобы я посылал подарки для Макоко» (Ibid. P. 198).
[Закрыть]. Их защита находилась в верных и преданных руках. Обязательства племен были запечатлены не только на пергаменте, но и в их сердцах.
Пробираясь через песчаные горы[1078]1078
Запись в дневнике от 6 февраля: «Немного выше у основания плато начинается песок, который смешивается с перегноем (почва страны батеке). На той же самой высоте вырисовываются скалы, выступающие то тут, то там по бокам долин, словно гранитные подпорки, на которых будто покоится это гигантское плато. Иллюзия! Это песок, рассыпающийся в руке, просто спрессованный и более плотный, чем обычно, который кажется цельным блоком, напоминающим квадратные куски гранита или гребни высоких скалистых гор. Заблуждение! Это только песок. Каким образом, в каком море собралась эта огромная песчаная гряда в триста– четыреста метров толщиной, которая занимает все пространство Плато ашикуйя, Плато абома, Плато Макоко и которая, выветрившись и разрушившись, образовала горную цепь, ограничивающую бассейн Конго с запада – от истоков Себе до истоков реки Дьеле?» (Ibid. P. 206–207). «Ни деревца, ни кустарника, повсюду мелкая трава», – так описывает путешественник здешний пейзаж (Ibid. P. 207). Деревья появляются только южнее истока Огове (Ibid. P. 209).
[Закрыть], мы обнаружили истоки рек Лекети[1079]1079
Лекети – река длиной в 170 км, которая, сливаясь с Дьеле, образует Алиму. В дневниках де Бразза сообщает, что экспедиция пересекла Лекети 7 февраля в полукилометре от склонов гор, где она берет свое начало; в этом месте ее ширина составляла 6 м, а глубина – 30 см; «вода чистая и белая» (Ibid. P. 208).
[Закрыть] и Мджка[1080]1080
В дневниках де Бразза говорит, что 6 февраля отряд побывал недалеко от истоков реки Окене (Ibid. P. 207).
[Закрыть]. А 8 февраля[1081]1081
См. также: Ibid. P. 208–209.
[Закрыть] мы встретили небольшую лужицу[1082]1082
В дневниках де Бразза сообщает, что вода у этой лужицы была красного цвета, а ее размеры составляли 2 м в ширину и 20 см в глубину (Ibid. P. 208).
[Закрыть], которая оказалась началом Огове. Шесть лет тому назад я в первый раз начал подниматься по ней.
Это открытие произвело на меня сильное впечатление. Мой утомленный ум, перевозбужденный из-за приступов лихорадки[1083]1083
Приступы лихорадки случились у де Бразза 8 и 9 февраля (Ibid. P. 208–209).
[Закрыть], осветил на мгновение прошлое, настоящее и будущее того дела, которому я отдал свою молодость, здоровье и состояние[1084]1084
Эти видения – «кошмар», как определяет их в дневниках сам де Бразза, – были спровоцированы приступом лихорадки 9 февраля (Ibid. P. 209).
[Закрыть]. Те, кто когда-то испытали неодолимую силу преданности своей идее, поймут меня.
Месяц спустя[1085]1085
8 марта (Ibid. P. 222). Покинув район истоков Огове 10 февраля, отряд продолжил поход, придерживаясь в основном южного направления: 13 февраля он достиг земель балали (район Бвали), 18 февраля первый раз пересек реку Лулу (де Бразза в дневниках называет ее Лали), 21–23 февраля миновал бассейн Ндуо (район Кемпоро), 26 февраля вторично переправился через Лулу и 5–7 марта подошел к долине Ниари. См.: Ibid. P. 209–222.
До 26 февраля путешественники постоянно сталкивались с проблемой нехватки продовольствия, поскольку шли по очень бедным территориям; они голодали, и у де Бразза происходили частые ссоры с местными вождями, очень неохотно и по крайне высоким ценам продававшими продукты питания (Ibid. P. 209–216). Только когда отряд второй раз пересек Лулу, он оказался в зоне изобилия, и путешественники наконец наелись досыта (Ibid. P. 217).
[Закрыть] мы были на берегах Ниари, живописной речушки шириной от восьмидесяти до девяноста метров[1086]1086
В дневниках де Бразза так описывает эту реку: «Вода Ниари светлокоричневого табачного цвета. В русле никакого песка. Галька. Оба берега покрыты зеленью. Земля очень плодородна. Удушающая жара. <…> Ниари имеет 80 м в ширину и 3–4 м в глубину. Река удобно расположена. Течение очень слабое» (Ibid. P. 222).
[Закрыть], которая впадает в океан уже под именем Квилу.
Недалеко от ее левого берега находятся знаменитые медные и свинцовые копи[1087]1087
Де Бразза также отмечает наличие в деревнях кузниц, в которых обрабатывали медь и свинец (Ibid. P. 222). Однако туземцы всеми способами старались скрыть от чужаков информацию о здешних рудниках (Ibid. P. 222–224); в одной деревне, как только де Бразза заметил кусок меди, местные жители сразу спрятали его (Ibid. P. 224). Тем не менее настойчивость французского путешественника дала свои результаты: «Я хочу посмотреть, откуда доставляют медь. Невозможно! Наконец мне разрешают туда пойти» (Ibid. P. 223). 10 марта де Бразза смог совершить экскурсию в глубь долины и посетил медные копи Мбанзия; при этом он выяснил, что здешние свинцовые рудники больше не используются (Ibid.).
[Закрыть], близость которых вынудила нас сделать крюк, когда мы шли из Нтамо[1088]1088
См. Гл. V.
[Закрыть]. Там среди гор, обрамлявших половину горизонта, я увидел просвет, который может стать удобным проходом к нашему посту на Конго. Теперь у нас появилась хорошая возможность найти самый подходящий путь от Нтамо до Атлантики[1089]1089
В этом походе де Бразза стремился выяснить, нельзя ли использовать в качестве такого оптимального пути от Нкуны к Атлантическому побережью водную артерию Ндуо-Ниари. Поэтому он планировал спуститься вниз по реке, чтобы определить, на каких ее участках возможна навигация. Тогда же у него возникла идея строительства в этом регионе железной дороги. См.: Гл. V. P. 218.
Эта идея позже воплотится в печально знаменитый (17 тыс. жертв) проект железнодорожной магистрали Конго – Океан (от Браззавиля до Пуэнт-Нуара), который будет реализован в 1920-е годы. См.: Bruel G. La France Equatoriale Africaine: Le pays. Les habitants. La colonisation. Les pouvoirs publics. Paris, 1935. P. 396–399.
[Закрыть]. Осознавая, что мы близки к разрешению нашей задачи, мы продолжали следовать вдоль левого берега Ниари[1090]1090
Отряд переправился на левый берег Ниари на пирогах в тот же день, когда достиг ее, т. е. 8 марта (Les Cahiers… P. 222).
[Закрыть].
Достаточно широкая и плоская долина[1091]1091
См. также: Ibid. P. 222–223.
[Закрыть], усеянная то тут, то там небольшими зелеными насаждениями, тянется немного к западу между двух плато различной природы и высоты. Одно, южное, нам было уже известно, так как мы пересекали его, когда шли к Стэнли.
Долина Ниари представляет собой некое подобие расщелины между огромными террасами, расположенными параллельно океану. Но если Конго спускается по ним, словно по лестнице, то Ниари до ее слияния с Кали[1092]1092
В дневнике де Бразза называет ее Калулу (Ibid. P. 225). Этот левый приток впадает в Ниари немного западнее Нкенге.
[Закрыть] течет по ровной и плодородной земле, не встречая ни одного порога; здешнее население – его плотность выше, чем во Франции[1093]1093
Де Бразза записывает в дневнике 9 марта: «Много деревень. Страна очень населенная» (Ibid. P. 222), 11 марта: «Какое многочисленное и трудолюбивое население!» (Ibid. P. 223). Деревни в долине Ниари, однако, отличались небольшими размерами (от пяти до пятнадцати хижин); они строились без всякого плана (см.: Bruel G. Op. cit. P. 200).
[Закрыть], – повсюду оказывало нам теплый прием.
В сотне километров к западу Ниари немного поворачивает на север[1094]1094
Чуть ниже места впадения в нее Лудимы.
[Закрыть]. Мы отклонились от нее, после того как переправились[1095]1095
13 марта (Les Cahiers… P. 224).
[Закрыть] через ее небольшой приток Нкенге[1096]1096
Нкенге (Нкенке) – левый приток Ниари. По свидетельству де Бразза, эта река отличалась быстрым течением, а ширина ее (недалеко от устья) составляла 10 м, глубина – 30 см (Ibid. P. 225).
[Закрыть].
Затем мы начали подниматься к плато. Его жители слышали о белых, но не о нас[1097]1097
Де Бразза имеет в виду Стэнли. См.: Ibid. P. 225.
[Закрыть]. Нам предстояло столкнуться с совсем иным отношением[1098]1098
Впервые с негостеприимным отношением отряд столкнулся 13 марта в нескольких селениях, носивших общее название Нкенге (Ibid. P. 224), которые располагались немного западнее одноименной реки.
[Закрыть].
С нами уже случилось несколько неприятностей. Когда два человека из моей команды пошли не по той дороге, они были остановлены и задержаны в одной деревне. Жители думали, что таким образом они оказали мне услугу и сделали доброе дело. «Там, – говорили они, показывая по направлению к Конго, – белый платит, когда ему возвращают его рабов; почему же ему не заплатить и здесь?»[1099]1099
Это событие произошло 14 марта. 13 марта два спутника де Бразза – Джамбино и Жан – сбились с пути и вечером оказались в большом селении; его жители тепло их приняли, однако утром следующего дня надели на них колодки и стали дожидаться появления главы экспедиции. Посланный на розыски пропавших Тино, придя в деревню, напугал туземцев, и те немедленно освободили задержанных вместе с их ящиками. См.: Ibid. P. 224–225. В дневниках де Бразза так объясняет происшедшее: «Я связываю это только с тем, что поблизости находится Стэнли, который обещал туземцам за каждого пойманного ими раба, сбежавшего от него, немалое вознаграждение» (Ibid. P. 25).
[Закрыть]
Вы думаете, что такие недоразумения способствовали укреплению дружбы между туземцами и нашими людьми?
Это неприятное событие можно было бы забыть, как и остальные; однако на следующий день[1100]1100
15 марта.
[Закрыть], прибыв в пять часов вечера в деревню Мбтенги, мы сталкиваемся не только с неприветливым, но чрезвычайно враждебным отношением. Нам отказывают в воде, в очаге и в ночлеге даже за пределами деревни. В то время как я спорил с вождем, мои люди, возмущенные поведением жителей, распалялись все больше и больше; один из них, желая продемонстрировать им силу оружия, посылает пулю в дерево. В тот же самый момент ему простреливают руку. Начинается суматоха среди криков и бряцания оружием: это бой в самых невыгодных для нас условиях. Мне не удается остановить схватку; тогда я вырываю у одного из моих сенегальцев ружье, которое тот выхватил у какого-то туземца и передаю его вождю. Вождь берет его, целится в меня и промахивается. Пули свистят со всех сторон, у нас уже шесть раненых, наконец мы находим возможность укрыться и отступить.
Хуже положения и не придумаешь. Не имея никакой надежды договориться, мы вынуждены как можно скорее убраться отсюда. После целого дня пути и выстрелов вместо ужина мы идем всю ночь под проливным дождем в южном направлении. С рассветом мы уже на горной вершине[1101]1101
Вот как де Бразза описывает это событие в дневниках: «<Придя в деревню>, мы высушиваем промокшие вещи, упавшие с осла при переходе через Нгенге (Нкенге. – И. К., Е. К.), и я прошу у вождя хижину, но тот не торопится дать ответ. Я прошу воды, но и ее не дают; люди проявляют к нам враждебность. Вождь говорит, чтобы мы собрали наши вещи и шли дальше. Я спрашиваю тогда, почему он не сказал нам этого раньше, до того как мы все это распаковали, и говорю, что уже поздно и что я устал; пусть его люди продадут нам какую-нибудь еду, а он предоставит хижину для ночлега; <я добавляю>, что на следующий день перед уходом он получит от меня подарок. Хижины нет. Я говорю, что удовлетворюсь даже недостроенной хижиной, иду туда и сажусь рядом с ней. Наконец мне приносят воды, и я отдаю немного бисера тому, кто ее принес, чтобы побудить жителей к дружелюбию. Но как только я попил, сосуд с водой требуют обратно, хотя мои люди еще не сделали ни глотка. Я забираю бисер и возвращаю сосуд. Вспыхивает спор между моими людьми и жителями деревни, которые хватаются за свои ружья. Я вмешиваюсь и отнимаю револьвер у Йомби, который ссорится с одним человеком. Вождь находится там, но держится в сторонке. Рядом со мной Тино стреляет в воздух. Немного спустя один из жителей стреляет и ранит Тино. Я пытаюсь успокоить спорщиков. Чтобы прекратить это, я отбираю ружье у Самба Дадо, которое он отнял у одного туземца, и отдаю его вождю, который уходит. В нас стреляют из буша и ранят Йомби, Ндамбу, Ашимбо и Эмманюэля; Сейду Казье отделался царапиной. <…> Плохая позиция в деревне, зажатой в овраге. Нужно как можно скорее выбираться отсюда и уходить, пока известие о стычке не успело разнестись и поднять против нас всю страну. Я бегло осматриваю ближайшие окрестности деревни, и мне остается только отдать приказ: «Все на гору рядом с деревней». А там посмотрим. Я отправляю Мишо с теми, кто в спешке уносит вещи на гору, и остаюсь в деревне, чтобы быстро собрать все остальное. Мишо зовет меня сверху, чтобы указать путь. Я туда иду и посылаю его вниз, чтобы поднять все наверх. <…> Один туземец остался в деревне, убитый Самба Дадо и Казимиром. Другой, который сдался нам, был отпущен» (Les Cahiers… P. 225–227).
[Закрыть].
У наших ног лежит зеленеющая долина Лоеме[1102]1102
Лоеме (Лоема) – река, берущая начало в горах Маюмба и впадающая в Атлантический океан южнее Пуэнт-Нуара недалеко от северной границы Кабинды.
[Закрыть], которая начинается где-то рядом.
Мы спускаемся и вскоре видим группу деревень Мбоко, где медная руда выступает почти на поверхность[1103]1103
Эти селения бакамба были расположены в верховьях Лудимы рядом с большим медным рудником Мбоко Сонго, название которого происходит от искаженного «нсонго» (медь) и «мбуку» (имя первого местного рудокопа, превратившееся в нарицательное, – обозначение любого добытчика руды). В этом районе медь добывалась еще в XVI в.; ее отправляли в виде медной проволоки на юг в Луанду для продажи португальским купцам; еще Ольферт Даппер сообщал, что они покупали там «серую» медь низкого качества (Dapper O. Beschreibung von Afrika. Amsterdam, 1670. S. 554, 557, 565). Рудник Мбоко Сонго находился на холме и имел 250 м в длину и в некоторых местах более 10 м в глубину (Dupont E. Récit d’un voyage scientifique entre l’embouchure du fleuve et le confluent du Kasaï: Lettres sur le Congo. Paris, 1889. P. 337). См. также: Volavka Z. Crown and Ritual: The Royal Insignia of Ngoyo. Toronto; Buffalo; London, 1998. P. 31.
[Закрыть].
От Мбоко мы идем на запад, срезая с юга большой изгиб, который образует Лудима[1104]1104
Лудима – левый приток Квилу-Ниари длиной в 130 км; в ее верхнем бассейне находятся большие залежи полезных ископаемых.
[Закрыть], и делаем передышку в Римунде, деревне басунди[1105]1105
Басунди (сунди) – этнос группы килали, обитавший на правом берегу Нижнего Конго между верховьями Фулакари и Лоеме. Басунди сохраняли элементы матриархата (женщины-вожди). См.: Bruel G. Op. cit. P. 206, 303. В настоящее время их численность составляет 125 тыс. чел.
[Закрыть], расположенной между Лудимой и Лоанго. Теперь от Бомы[1106]1106
Бома, или Мбома («небольшое укрепление» на языке киконго), – селение на правом берегу Нижнего Конго в 126 км к западу от Виви; основано португальцами в XVI в.; служило местом для складирования товаров и транзитным пунктом для работорговли. По англо-португальскому соглашению (февраль 1884 г.) перешло под контроль Международной Африканской ассоциации. С 1 мая 1886 г. по 31 октября 1929 г. – столица Свободного государства Конго (Бельгийского Конго). В настоящее время город и порт в Центральной провинции ДРК; население – 528 тыс. чел. В Боме находятся знаменитый баобаб Стэнли и деревянная церковь, самое старое строение в ДРК.
[Закрыть] на Конго или же от Ланданы[1107]1107
Ландана – селение на левом берегу реки Чилоанго при ее впадении в Атлантический океан. Ныне город в ангольской провинции Кабинда.
[Закрыть] на Атлантическом побережье нас отделяют пять-шесть дней пути.
Басунди представляют такой же интерес для изучения, как и бакамба[1108]1108
Бакамба (камба) – этнос группы килали, обитавший на обоих берегах Ниари; бакамба добывали медь на многочисленных рудниках в долине этой реки; они также активно занимались торговлей, устраивая рынки каждый четвертый день (Bruel G. Op. cit. P. 238, 246, 304). В настоящее время их численность составляет около 3 тыс. чел.
[Закрыть], бабембе[1109]1109
Бабембе (бембе) – этнос группы килали, обитавший на правом берегу Ниари к северу от бакамба и басунди между Ндуо и верховьями Лвесе. В настоящее время его численность не превышает 3,5 тыс. чел.
[Закрыть] и балали, чьи земли мы только что миновали. Детальное изучение этих народов станет предметом моих дальнейших исследований.
Тогда же мы еле тащили свои ноги от усталости. Наконец 17 апреля 1882 г. мы прибыли в Ландану, где настоятель французской миссии[1110]1110
Главой Миссии Конгрегации Св. Духа в Ландане с 1879 г. был Филипп-Проспер Огуар (1852–1921 гг.), будущий епископ и апостолический викарий Французского Верхнего Конго (1890–1921 гг.). См.: 28 années au Congo: lettres de Monseigneur Augouard / Ed. L. Augouard. Poitiers, 1905. Об Огуаре см.: Beslier G. G. L’Apôtre du Congo: Monseigneur Augouard. Paris, 1932; Goyau G. Monseigneur Augouard. Paris, 1926; Rédier A. L’Evêque des Anthropophages. Paris, 1933.
[Закрыть] и европейская колония проявили к нам столько трогательного интереса и заботы, что мы забыли добрую часть наших несчастий, лишений и опасностей[1111]1111
Из Ланданы де Бразза вместе с Мишо в мае 1882 г. уехал в Европу и в начале июня высадился в Портсмуте (Южная Англия). 7 июня они прибыли в Париж.
[Закрыть].
За два с половиной года, имея в своем распоряжении более чем скромные средства, мы – с точки зрения географии – добавили к нашим предыдущим завоеваниям территорию, равную одной трети Франции. Наши маршруты общей протяженностью в четыре тысячи километров описаны с точными координатами и подтверждены многочисленными астрономическими расчетами. Наши метеорологические наблюдения производились на самых разных высотах.
Были изучены границы между бассейнами и основные пути сообщения. Собранные коллекции позволяют составить общее представление о геологической структуре этого региона.
В гуманитарном плане создание гостеприимных постов на Огове и Конго вызвало потребность в системном изучении страны, ее природных ресурсов и будущих возможностей. Их безопасность зависела от доброго расположения населения и его вождей. Мы уже говорили о том, какую помощь нам оказывали туземцы.
Помимо Мишо, я привез оттуда двух моих чернокожих сотрудников. Они еще молоды, но их поведение напомнило мне сказанные кем-то слова: «Достоинство определяется не возрастом».
Заканчивая этот слишком долгий рассказ, я должен сказать еще об одной вещи, которую, по моему мнению, необходимо сделать.
Несомненно, освоение бассейнов Огове и Алимы может принести сотни миллионов дохода. Но ключ ко Внутреннему Конго, то есть к речной системе, по которой можно перевозить все богатства Экваториальной Африки, – это Нтамо. Этот ключ находится в наших руках. Самый удобный путь от Нтамо к Атлантике – как раз тот, который мы только что открыли.
Железная дорога, которую предстоит построить, должна пройти по долине Квилу или Ниари к французской станции на Конго. Это станет завершением наших трудов.
Надо всегда помнить о чувствах местных жителей, об их интересах, связанных с нашими, о договорах, подписанных вождями, которые, уверен, будут ратифицированы Францией. О них нельзя забывать никогда.
За время путешествия мы доказали, что можно служить интересам своей родины и одновременно бороться за распространение науки и цивилизации.
Пьер Саворньян де Бразза. Докладная записка министру военно-морского флота и колоний
Господин министр!
Последние открытия в Африке показали нам, что Конго, недоступное для судоходства из-за порогов и водопадов в своем нижнем течении, в верхнем течении судоходно на протяжении двух тысяч километров, не считая девяти притоков, которые впадают в него в этой части региона.
Устье Конго не принадлежит ни одной из европейских держав. Немного южнее находится португальская колония Ангола[1112]1112
Ангола – страна в Юго-Западной Африке. Была открыта португальским мореплавателем Дьогу Каном в 1483 г.; ее колонизация португальцами началась в 1575 г. В 1641–1648 гг. оккупирована голландцами. В 1655–1975 гг. – колония Португалии; ее границы были окончательно установлены в 1886 г. (франко-португальский и германо-португальский договоры) и в 1890–1891 гг. (англо-португальские соглашения). С 1975 г. – независимое государство.
[Закрыть]; немного севернее – французская колония Габон. Поскольку река течет с севера, ее судоходная часть находится в непосредственной близости к Габону. Французские исследователи, начавшие разведку из Габона, уже водрузили государственный флаг своей страны на двух притоках Конго к востоку от Габона[1113]1113
Де Бразза имеет в виду Алиму и Ликвалу, открытые им во время первого путешествия летом 1878 г. (Отч.-1. Гл. VI–VII).
[Закрыть].
Увлеченные перспективой выгодной торговли, которую обещает эта великая водная артерия, различные страны пытаются овладеть ею. В частности, правительство Бельгии только что направило туда Стэнли, снабдив его большим количеством материалов и неограниченными средствами. Франция не должна стоять в стороне от этой бескровной битвы, ибо у нее, как ни у какой другой страны, есть право претендовать на эти территории – и в силу географического положения колонии Габон, и в силу того, что недавнее исследование было осуществлено по решению правительства французским офицером. Чтобы утвердить наши права, пока еще не ставя вопроса о будущем, было бы достаточно водрузить французский флаг в Стэнли-пуле прежде, чем это сделает бельгийская экспедиция. Это станет возможным, если – в то время как Стэнли, вынужденный пролагать себе дорогу по труднодоступной местности и обремененный непомерным грузом, медленно продвигается вперед – де Бразза, прекрасно знающий эту страну, отправится налегке из французской колонии, чтобы опередить его и первым достичь Конго выше порогов.
<Вот план действий>:
1. Де Бразза должен немедленно уехать с небольшим количеством людей (не больше двенадцати), которых ему предоставит губернатор Габона. Он поднимется на пироге до Машого[1114]1114
Водопад на Верхней Огове. См. сн. 362 к «Путешествиям».
[Закрыть] и оттуда по суше как можно скорее доберется до Стэнли-пула, начала судоходного пути, и водрузит там французский флаг.
2. В это время Балле будет готовить необходимое снаряжение для полноценной экспедиции и для создания двух станций: одной на Огове, другой на Конго; главной его задачей станет монтаж двух разборных паровых баркасов. Эти приготовления потребуют примерно четырех месяцев. Завершив их, Балле перевезет все оборудование на Верхнюю Огове.
3. Де Бразза присоединится к Балле. После того как Балле создаст станцию на Огове, они должны встретиться где-нибудь на Конго.
4. Паровые баркасы спустят на Конго. Будет проведено гидрографическое исследование реки и ее притоков.
Чтобы достичь таких результатов, необходимо:
1. Чтобы господин министр военно-морского флота поручил Пьеру де Бразза водрузить французский флаг в Стэнли-пуле. Это поручение останется секретным и будет исполнено только в том случае, если де Бразза окажется там раньше Стэнли. В противном случае он сделает вид, что проводит обычную географическую разведку.
2. Чтобы господин министр военно-морского флота отдал приказ губернатору Габона предоставить Пьеру де Бразза из числа туземных служащих колонии десять человек, согласных последовать за ним.
3. Чтобы господин министр военно-морского флота отдал приказ о строительстве двух разборных паровых баркасов.
4. Чтобы господин министр военно-морского флота предоставил Балле для подготовки экспедиции материалы из военноморских арсеналов и приказал отправить их <в Африку> государственным транспортом.
5. Чтобы в Габоне выделили трех европейцев и восемьдесят туземцев, которые составят команду паровых баркасов.
Пьер Саворньян де Бразза. Письмо к матери[1115]1115
Итальянский оригинал см.: Lettera del signor Savorgnan di Brazzà a sua madre // Bollettino della società geografica italiana. T. 18. 1881. P. 521–528.
[Закрыть]
Верхняя Огове, страна оканда и по пути к адума, 4 марта 1881 г.
Моя дорогая мама!
Я получил все твои письма в Габоне; уезжая из Ламбарене[1116]1116
В середине марта 1880 г.
[Закрыть], я дал указание хранить их там до моего возвращения.
Я правильно сделал: если бы они следовали за мной, то никогда бы не догнали меня, а теперь, когда я на пароходе «Кванза»[1117]1117
Португальский пароход.
[Закрыть] приплыл от эстуария Конго в Габон, мне их вручили в полном составе. Ты можешь догадаться, как я был счастлив, узнав, что у вас все хорошо.
Прости меня за мои редкие письма, да еще похожие на телеграфные депеши; действительно, я очень мало писал; но то, что я сделал, и те успехи, каких я добился, превосходят все, на что можно было только надеяться.
Вот кратко цель и несомненные результаты этого путешествия, ради которого я уехал, не успев даже проститься с вами.
Мне было поручено выбрать и занять удобные пункты на Африканском Западе, чтобы основать там две научные и «гостеприимные» станции: одну в верховьях Огове, а другую – в месте, наиболее подходящем для выполнения гуманитарной и цивилизаторской миссии Франции, где-нибудь в той части Внутреннего Конго, которая примыкает к Габону и Огове. В случае удачи я должен был приступить к созданию одной или сразу двух таких станций и оставить там двух моих сотрудников-европейцев.
Таковы были данные мне инструкции, и это должно было стать первым шагом в строительстве будущего.
В сердце Африки существует очень протяженный водный путь, по которому паровые суда могут пройти расстояние в пять тысяч километров, а, вероятно, и все десять; этот путь включает великую реку Ливингстона (Конго) от Уреги[1118]1118
Урега – лесистая область между Луалабой и горами Митумба в бассейне рек Лова, Улинди и Элила. Первым из европейцев ее посетил Стэнли в ноябре 1876 г. (Stanley H. M. Through the dark continent, or The sources of the Nile around the great lakes of Equatorial Africa and down the Livingston River to the Atlantic ocean. New York, 1878. Vol. 2. P. 101).
[Закрыть] до Стэнли-пула и ее крупные притоки: Мпама (Алима и Ликона), Кванго[1119]1119
Де Бразза имеет в виду левый приток Среднего Конго Касаи (Ква) и его приток Кванго длиной в 1100 км, берущий начало на плоскогорье Центральной Анголы; Кванго течет с юга на север и впадает в Касаи, соединившись с Квилу у Бандунду.
[Закрыть], Икелемба[1120]1120
Икелемба – левый приток Среднего Конго; берет начало в области Бефале, течет с востока на запад и впадает в Конго чуть выше устья Руки. Открыт Стэнли 19 февраля 1877 г. (Ibid. P. 305). По всей видимости, Стэнли, информацией которого в данном случае пользуется де Бразза, назвал «Икелембой» расположенную рядом и более полноводную Руки.
[Закрыть], Мбура[1121]1121
Мбура, или Йариемби (совр. Линди), – правый приток Среднего Конго, впадающий в него немного ниже Кисангани. Открыт Стэнли 28 января 1877 г. (Ibid. P. 259).
[Закрыть], Арувими[1122]1122
Арувими – правый приток Среднего Конго длиной в 1300 км; Верхнее Арувими (до впадения в него Непоко) называется Итури; берет начало в зоне саванн на крайнем северо-востоке ДРК; сначала течет в основном на юг, затем на запад; впадает в Конго у Басоко. Основные притоки – Ленда (левый), Эпулу и Непоко (правые). Открыт Стэнли 1 февраля 1877 г. (Ibid. P. 268).
[Закрыть]. Это установленный факт и зона притяжения для любого гуманитарного и научного предприятия в самой богатой и самой населенной части Африки, протянувшейся с запада на восток от Уреги до западного побережья океана и с севера на юг от Бимье[1123]1123
Бимбия – государство народа исубу (из группы сава) на побережье Камеруна к западу от эстуария Вури. Возникло в конце XVIII в. и получило название от имени своего основателя Нгомбе Мбимби (1790–1802 гг.). Распалось в 1882 г. после убийства короля Вильяма II; в 1884 г. вожди исубу признали протекторат Германии. Ныне – часть Юго-Западной провинции Республики Камерун. См.: Ardener E. Kingdom on Mount Cameroon: Studies in the History of the Cameroon Coast, 1500–1970. New York, 1996.
[Закрыть] и Вадая[1124]1124
О Ваддае см. сн. 122 к Отч.-1.
[Закрыть] до Замбези[1125]1125
Замбези – четвертая по длине (2574 км) река Африки; площадь бассейна – 1,39 млн км2. Берет начало на северо-западе Замбии, течет на юг через территории Анголы и Замбии; пройдя водопад Нгамбве, поворачивает на восток и постепенно отклоняется на северо-восток, образуя границу между Замбией и Зимбабве; затем, дойдя до Восточного Мозамбика, поворачивает на юго-восток и впадает в Индийский океан к югу от Шинде. Основные притоки – Кабомпо, Кафуэ, Луангва (левые), Лунгвебунгу и Квандо (правые). Известна еще со Средних веков благодаря арабским мореплавателям; верхнее течение открыто Ливингстоном в 1851–1853 г.
[Закрыть].
Вот наш план действий:
1. Пустить по этому длинному судоходному пути паровые суда.
2. Организовать между каким-либо пунктом этого внутреннего судоходного пути и Атлантическим побережьем регулярное и удобное сообщение, т. е. установить постоянную и практичную связь океана с внутренними областями Конго, и иметь на этой реке паровые суда, способные ходить в любом направлении по территории, занимающей четверть Африканского континента.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?