Текст книги "Смерть им к лицу"
Автор книги: Питер Свонсон
Жанр: Классические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 26
Лили
Брэд со всего размаха опустил ключ на голову Миранды. Она рухнула сначала на колени, затем на пол, ее бейсболка слетела. Она подняла руку, дотронувшись до раны. Уже второй раз мне показалось, что у Брэда не хватит сил довести дело до конца, но он нагнулся и нанес еще несколько ударов. Гаечный ключ глухо ударялся по черепу. После последнего взмаха я услышала хруст, словно кто-то ударил кулаком по стене. Я аккуратно взяла Брэда за руку и отвела в сторону, убедившись, что она мертва, – даже в полутьме было видно, что одна сторона черепа проломлена и темная кровь растеклась по полу.
– Оставь здесь гаечный ключ. Давай выйдем на воздух, – сказала я.
Брэд аккуратно положил гаечный ключ возле неподвижного тела. Я взяла его за руку и повела через главный вход наружу. На улице оказалось так же холодно, как внутри, но воздух был свежий, с соленым ароматом океана. Я закрыла за нами дверь.
– Все кончено, – сказала я Брэду.
– Думаешь, она мертва? – спросил он.
– Да, она мертва. Все кончено. Ты справился. Она что-нибудь подозревала?
– Нет, я сказал ей все, как ты велела. Хотя она тебя видела.
– Как это? – спросила я.
– Вчера. После того как ты уехала, она постучала в дверь. Она приехала, чтобы поговорить со мной, и заметила тебя. Она узнала тебя. – Брэд достал из кармана куртки пачку «Marlboro» и безуспешно пытался вытащить сигарету.
– Посидим в машине минутку, покурим, – сказала я. – Потом разберемся с телом.
Мы сели в пикап. Я сняла рюкзак и держала его на коленях.
– Замерзла? – спросил Брэд. – Могу включить печку.
– Нет, я в порядке. Хочется выпить. – Я открыла рюкзак и достала фляжку с абрикосовым бренди. – Не возражаешь? Меня трясет немного.
– Не удивительно, – сказал Брэд и расхохотался нервно, неестественно.
Я приложила фляжку к губам, но не выпила ни капли.
– Хочешь? – сказала я. – Это абрикосовое бренди. Вкусно.
Он взял у меня фляжку, сделал большой глоток и вернул.
– Давай еще, – сказала я. – Я уже достаточно выпила сегодня.
– Если уж сегодня нельзя выпить, то даже не знаю… – сказал он и снова приложился к фляжке. Я услышала, как он сделал два глотка. Этого достаточно. Я надеялась, что абрикосовый вкус скроет то, что я добавила в бренди, так и получилось. Я не знала, через сколько времени это подействует, но мне хотелось узнать подробнее о вчерашнем разговоре с Мирандой.
– Расскажи, что случилось вчера, – попросила я. – А потом вернемся в дом.
Брэд достал зажигалку и закурил, выпустив голубую струйку дыма в лобовое стекло.
– Она напугала меня до смерти. Ты как раз ушла, и минут через пять появилась она. Я сначала подумал, это ты вернулась.
– Зачем она приехала?
– Она приехала, потому что не хотела звонить мне по телефону. Она сказала, что у полиции есть свидетель, и меня допросят, и мне нужно держать себя в руках. Мы недолго разговаривали, потому что ты ее серьезно напугала.
– И ты сказал ей все, как мы договаривались?
– Точно. Слово в слово. Я сказал, что ты пыталась убедить меня убить ее, а я ответил, что подумаю, но на самом деле планировал вместе с Мирандой убрать тебя. Я сказал, что готов убить тебя ради нее. Она купилась.
Прошлой ночью, подходя к Брэду на парковке «Кулис», я планировала уговорить его привести Миранду в дом на Микмак-роуд. Это было первым шагом. Оставшись наедине с Мирандой, я собиралась убить ее с помощью электрошокера, а затем либо удушить пакетом, либо воспользоваться ножом. Но когда мы с Брэдом разговаривали возле «Кулис», я поняла, что он на грани срыва. В призрачном свете салона он казался таким напуганным и бледным, как привидение. Он напоминал мне зверя, угодившего лапой в капкан, голодного и отчаявшегося. Я сразу изменила план, сказав ему, что знаю Миранду еще с колледжа, знаю, что она сделала и как она подставила его.
– Она выдаст тебя полиции, Брэд. Ты же знаешь, да? – сказала я.
– Ничего я не знаю, – ответил он.
– Брэд, я не спрашиваю, я говорю тебе. Миранда плохой человек. Нет абсолютно никаких улик, указывающих на ее причастность к убийству Теда. Только твое слово. Она скажет, что ты сам надумал это сделать. А ты не сможешь доказать обратное. Остаток жизни ты проведешь в тюрьме, а Миранда выйдет сухой из воды. Тебя использовали.
– Господи! – простонал он и потер глаза своей большой рукой.
Было нетрудно переманить его на свою сторону. Миранде все же не удалось одурачить его. Напротив. Я предложила обсудить дальнейшие действия у него дома. Я поехала за ним на своей машине до съемного коттеджа, где он жил. Тед описал мне его – унылое, пустое, почти стерильное место, и он был прав. Мебель была добротной, но скучной. Журналы аккуратно разложены на столике, и весь дом пах чистящими средствами. Я даже подумала, что теперь там стало чище, чем тогда, когда к нему приходил Тед, – наверняка Брэд, в расстроенных чувствах, маниакально вычищал свое жилище. Мы сели на диван. Я отказалась от пива, а Брэд взял себе «Хейнекен» из небольшой кухни в нише, примыкавшей к гостиной. Первым глотком он опустошил полбутылки.
– Ты влюблен в нее? – спросила я.
– Мне так казалось, – ответил он. – То есть я не знаю. Ты же видела ее. Она будет чертовски богата.
– Да, она будет богата, но с тобой она не поделится. Поверь мне. Так она действует. Заставляет мужчин делать то, что ей хочется, а потом устраняет их. Она уговорила тебя убить ее мужа – как раз в тот день, когда она была за тысячи миль оттуда.
Он кивнул мне, лицо его будто окаменело.
– Это самое ужасное, – продолжала я. – Она превратила тебя в убийцу, и ты ничего не сможешь исправить. Но ты не виноват, Брэд. Миранда виновата. Она манипулировала тобой. У тебя не было выбора.
По его щетинистому лицу тонкими струйками потекли слезы. Я сказала ему то, что он хотел услышать: что он не виновен в смерти Теда Северсона, что во всем виновата Миранда. Я отпустила ему грехи. Когда он перестал плакать, я попросила принести мне пиво. Я не собиралась пить, но мне хотелось поручить ему какое-то дело и дать почувствовать, что теперь я на его стороне. Он вернулся с двумя бутылками, снял крышки открывалкой, привязанной к брелку.
– Что же мне делать? – спросил он. – Пойти в полицию и признаться? Рассказать обо всем?
– Это не поможет. Ведь Теда убил ты. Она была далеко, когда это случилось, и скажет, что не имеет к этому никакого отношения.
– Так что же мне делать? – Он выпил пиво, капли стекли по его подбородку.
Он смотрел на меня так покорно и смиренно, что если бы я приказала ему сломать пальцы на руке, он бы сделал это. Так что я решила рискнуть и сказала:
– Помоги мне избавиться от Миранды. Она заслужила это, и только так ты избежишь тюрьмы. Ты справишься?
– Как это – избавиться от нее?
– Я собираюсь убить ее, Брэд.
– Ясно.
Я рассказала ему свой план. Нужно сказать Миранде, что я хочу встретиться с ней, что мне известно про убийство, и что я хочу получить деньги. Мы встретимся в недостроенном доме Северсонов завтра вечером, как только стемнеет.
– Она заподозрит неладное, – сказал Брэд.
– Да, – согласилась я, – ты прав. Поэтому, вместо того чтобы говорить, что я собираюсь шантажировать ее, скажи ей, что это ловушка, что это я велела тебе так сказать, а на самом деле я планирую убить ее, что я ждала подходящего случая еще с колледжа. Она придет. Я знаю, что придет. И я избавлюсь от нее, а ты поможешь мне закопать тело. Если ее найдут, я обеспечу тебе железное алиби. Я скажу, что мы с тобой познакомились здесь, в Кенневике, что у нас роман, и ты переехал ко мне в Массачусетс. Все будет хорошо, обещаю.
– А деньги?
– Тебе никогда не видать тех денег, Брэд. Никогда. Тебе светит тюрьма, а я предлагаю решение проблемы. Если Миранда исчезнет, ты будешь в безопасности.
Он быстро кивнул, как будто его только что отчитали.
– Как ты убьешь ее?
– Придумаю что-нибудь, – ответила я.
– Я мог бы сделать это, – сказал Брэд, и что-то новое блеснуло в его глазах. Уже не страх, а ненависть и еще капелька безумия. Мне показалось, что после убийства Теда он вообще не спал.
– Как это? – спросила я.
– Я отправлю ее в дом, а сам зайду через задний вход, через патио, и подкрадусь к ней. У меня там есть тяжеленный гаечный ключ. Я мог бы ударить ее по голове. А тебе не придется ничего делать. Лучше тебе не знать, каково это.
Блестяще. Это решает главную проблему: если бы мне пришлось убить Миранду, какая-нибудь судебная экспертиза наверняка показала бы, что удар нанесла женщина ростом пять футов восемь дюймов, а не мужчина ростом шесть футов два дюйма.
– Тебе не придется подкрадываться, – сказала я.
– То есть?
– Скажи ей, что ты собираешься убить меня, потому что мне все известно. Скажи Миранде, что ты подкрадешься ко мне сзади и ударишь меня ключом. Тогда, даже если она услышит, как ты вошел в дом, то ничего не заподозрит. Она даже не узнает, что ей конец.
– Хорошо, – кивнул он.
– Ты уверен?
Он ответил, что уверен, и я поверила ему. Мы обсудили каждую деталь плана. Мне пришлось несколько раз убеждать его, что все получится. Уходя, я не сомневалась, что он сделает все, как мы договорились.
И он сделал.
Когда я стояла во мраке рядом с Мирандой, мне показалось, что я сглупила, и он убьет меня вместо нее. Но в последний момент, когда Брэд занес тяжелый ключ, я все поняла. Я поняла, что победила, и Миранда, как другие до нее, умрет, а я буду жить.
Брэд курил с закрытыми окнами, и вскоре машина наполнилась едким дымом.
– Значит, она хотела убить меня? – мне нужно было это знать.
– Да. Как ты и говорила. Хотя она удивилась… сказала, что в колледже вы почти не общались. – Он вытер губы пальцами. – Откуда ты узнала обо всем? Про Теда? Я так и не спросил вчера.
– Я познакомилась с Тедом Северсоном на обратном рейсе из Лондона. Он рассказал мне, что его жена изменяет ему с подрядчиком. Он наблюдал за вами через бинокль с тропинки вдоль утеса. Потом мы встречались еще несколько раз. Он решил убить Миранду. И тебя тоже. Я сказала, что помогу.
Брэд затянулся еще раз, сигарета закончилась. Он приоткрыл окно и выбросил окурок. Я услышала, как он зашипел, угодив в лужу.
– Издеваешься? – сказал Брэд, обернувшись ко мне. Хлоралгидрат начинал действовать. Речь стала неразборчивой, глаза закрывались.
– Нет, к сожалению. Тед собирался убить Миранду, а она собиралась убить его, и ей удалось сделать это первой. То есть тебе удалось. Теперь все кончено.
– Точно, – сказал он, – точно.
Его слова смазались, и я еле поняла, что он сказал. Голова свесилась на бок, как у боксера, который пытается удержаться на ногах, не осознавая, что его уже нокаутировали. Он наклонился ко мне, и я отодвинулась к двери, пакеты на моих ногах зашуршали по полу.
– Зачем… зачем ты надела пакеты на ноги? – Он еле ворочал языком, и я бы никогда не поняла, что он сказал, если бы не увидела, куда он смотрит. Он наклонился вперед, качнувшись, так что правым плечом больно ударил меня по ноге. Обеими руками я схватила его за джинсовую куртку и посадила прямо. Его голова откинулась назад, рот приоткрылся. Я распахнула дверь и выбралась из машины, быстро захлопнув ее за собой, чтобы свет не горел слишком долго. Я подняла голову. Ночное небо было усыпано звездами, они горели теперь ярче, чем тогда, когда я приехала в Кенневик. Невидимый океан мирно колыхался. Я досчитала до десяти, затем принялась за работу.
Я достала пакеты и нож, но прежде чем воспользоваться ими, заглянула в кузов, где лежал ящик с инструментами, крепко пристегнутый тросом. Рифленая металлическая крышка была не заперта, и я, включив фонарик, заглянула внутрь. Как я и ожидала, там оказались все необходимые инструменты – молотки, пилы, паяльник, коробка с дрелью, а еще кусок проволоки с загнутым концом, которым пользовались как отмычкой на тот случай, если ключи останутся внутри. Я взяла ее и выпрямила. То, что нужно; мне не хотелось пачкать машину кровью.
Я села обратно на пассажирское сиденье и закрыла за собой дверь. Я опустила окно со своей стороны; запах последней сигареты Брэда еще не выветрился из салона, к тому же пахло алкоголем. И потом. Брэд захрапел – свистя носом на каждом выдохе. Я схватила его за плечо и стала трясти изо всех сил, но он не проснулся. Возможно, смесь алкоголя – сколько же он сегодня выпил? – и хлоралгидрата убьет его, но рисковать нельзя.
Я встала на колени. Отодвинула голову Брэда подальше от себя, так что он прислонился лицом к боковому зеркалу. Между толстой шеей и подголовником оставалось небольшое расстояние. Я плотно обмотала проволоку вокруг его шеи и соединила концы. Затем достала из рюкзака нож «Leatherman» и его кусачками откусила лишнюю проволоку, оставив лишь дюйм на кончиках.
Затем схватила концы проволоки плоскогубцами и стала скручивать, затягивая проволоку изо всех сил, пока не убедилась, что Брэд мертв.
Глава 27
Кимбелл
Мне не спалось.
Как обычно, особенно когда я работаю над делом. Часы на тумбочке показывали три утра. Кот Пайвекет дремал на разбросанной по полу одежде. Кажется, он продрог, свернулся калачиком, как мохнатая гусеница, которая притворяется мертвой. Наверное, удивляется, почему металлические полоски на полу его квартиры не урчат и не нагреваются. Конец октября выдался холодным, но я обычно жду хотя бы до ноября, прежде чем включить обогрев.
Я собрался вылезти из постели и посмотреть какой-нибудь фильм по телевизору, но тогда мне точно не заснуть. А завтра нужно на работу. Теда Северсона застрелили в пятницу вечером, а сегодня уже среда. Почти неделя прошла. Наш главный подозреваемый – некто Брэд Даггет – пустился в бега, и никто не может его найти. Весь день я провел в Мэне с самой услужливой полицией в мире – полицией Кенневика, мы следили за домом Даггета, проверяли все зацепки. Я уверен – он тот, кто нам нужен. Когда Миранда Северсон опознала его по рисунку, я проверил его по базе данных и нашел кое-что. Два ареста. Пять лет назад по подозрению в домашнем насилии и два года назад за вождение в нетрезвом виде. Я позвонил ему по номеру, который дала Миранда, но он не ответил. Тогда я связался с местной полицией и попросил заехать к нему и проверить, дома он или нет, задать несколько вопросов, выяснить, что ему известно о смерти Теда Северсона. Они сделали так, как я просил, но Брэда не оказалось дома. Я сказал им, что можно отложить это до завтра, утром я поговорю с главным свидетелем, и, возможно, мы узнаем что-то новое. Я напечатал фотографию Даггета и на следующее утро отвез ее Рейчел Прайс в Сомервиль. Взглянув на фото, она даже подпрыгнула:
– Да, да, это он. Точно он.
– То есть именно этот человек вошел в дом Северсонов в пятницу, в 18:00?
– Да, он. Я уверена.
Это было утром во вторник. Я позвонил шерифу, потом сам поехал в Мэн. Но Даггета мы так и не нашли. Ни на стройках, ни у него дома – в одном из съемных коттеджей на Кенневик-Бич. Снаружи белые стены, внутри зеленые обои. Это напомнило мне, как в детстве я проводил каникулы в Веллс-Бич, чуть дальше на север. Когда мы выяснили, что его нет дома и вряд ли он вернется в ближайшее время, я попробовал открыть дверь ключом, который нашел в комоде Теда Северсона. Ключ подошел. Откуда у Теда оказался ключ от дома своего подрядчика? Неужели у них был роман? Я заглянул в крошечный, идеально убранный коттедж, но не вошел внутрь. После обеда местный судья выдал ордер, и мы обыскали коттедж, но ничего не нашли.
Весь день я ругал себя за медлительность; надо было действовать быстрее, после того как Миранда назвала мне имя Брэда Даггета. Надо было сразу ехать с его снимком к Рейчел Прайс, но Миранда сомневалась, так что большой надежды у меня не было. Теперь-то я уверен, что Миранда опознала Брэда только потому, что у нее не осталось выбора – ей надо было прикрыть себя. Видимо, именно она предупредила Брэда, посоветовав ему не возвращаться домой и отключить телефон. Старо как мир. Жена уговорила любовника убить мужа. Единственная неожиданность – ключ, спрятанный в комоде Теда, ключ от коттеджа в Мэне. Может, это ключ Миранды, и она сама положила его в комод мужа? Вполне вероятно.
К вечеру мы объявили в розыск Брэда и его машину. Допросили его бывшую жену, нескольких рабочих из его команды и коллег. Никто не видел его со вчерашнего дня, когда он покупал себе на обед сандвич с мясом в пиццерии в Йорке, где часто бывал. А потом он исчез.
Поздно вечером я покинул Мэн и поехал по шоссе I-95 обратно в Бостон. Вскоре мне позвонил Билли Джонсон, полицейский, которого я попросил проверить Лили Кинтнер – знакомую Миранды Северсон из Винсоу. Он многое разузнал. Лили Кинтнер работала в библиотеке колледжа Винслоу под именем Лили Хейвард. Но дом на Поплар-роуд был записан на ее настоящее имя. А главное – двадцатого сентября Тед и Лили летели одним рейсом из Лондона. Наконец появился повод для радости. Я записал ее адрес.
Я попросил Билли проверить пассажиров того рейса просто на всякий случай, и случай оказался счастливым. Как только Миранда назвала имя Лили Кинтнер, я подумал, не она ли дочь Дэвида Кинтнера, моего любимого писателя из современных. Мне мало что известно про дочь Кинтнера, знаю только, что ее зовут Лили и она родилась в Америке, когда Дэвид жил в Коннектикуте и был женат на американской художнице по имени Шэрон Хендерсон. Колледж Матер находится в Коннектикуте, и если Лили ровесница Миранды, то по возрасту она вполне может быть дочкой Кинтнера.
Дело в том, что Дэвид Кинтнер известен не только как писатель, но и как невольный виновник гибели своей второй жены в Англии в результате аварии, когда пьяным сел за руль. В Англии все только об этом и говорили, в Америке эту новость восприняли намного спокойнее. Я следил за новостями, будучи поклонником его творчества. Он отсидел свой срок и вышел меньше месяца назад. Вполне вероятно, что его дочь летела из Америки в Лондон на встречу с ним. От Миранды Северсон я узнал, что не так давно Тед летал в Лондон в командировку, поэтому я подумал, а что если Тед и Лили Кинтнер познакомились в самолете? Я попросил Билли проверить список пассажиров – и вот результат! После целого дня безуспешных поисков Брэда Даггета приятно осознавать, что хоть какие-то усилия принесли плоды. Наверняка, именно ради нее Тед приехал в Винслоу, хотя, вероятно, с его смертью она никак не связана.
Когда я доехал до развилки шоссе I-95 и I-93, вместо того чтобы перестроиться на I-93 и продолжить путь в Бостон, я остался на I-95 и направился на запад, в сторону Винслоу. Вряд ли разговор с Лили Кинтнер поможет расследованию, но проверить все-таки нужно.
Я застал ее дома, и она действительно оказалась дочкой Дэвида Кинтнера, как я и ожидал. Она жила в заваленном книгами доме возле пруда, где на покрытом листвой берегу стояло всего несколько домов. Она поздоровалась со мной на пороге, немного растрепанная, внимательно изучая мое лицо. Наверное, я разбудил ее. Она пригласила меня войти. Я спросил ее про Теда Северсона, и она ответила, что слышала о его смерти из новостей и что училась вместе с его женой в колледже. Она предложила мне кофе, я согласился. Пока она готовила, я стал разглядывать книжные полки и нашел все романы Дэвида Кинтнера, выстроенные в ряд. Я провел пальцем по их корешкам, вспоминая фотографии автора. Высокий, нескладный, с копной светлых волос. Лицо алкоголика – желтушное, с впалыми щеками. Лили вернулась с кофе, волосы она убрала за уши, сонные глаза теперь смотрели зорко и пристально. Я рассказал ей, что читал книги ее отца, что я его поклонник, но она осталась безучастной, будто устала выслушивать восторженные отзывы о гениальности своего отца. Я сказал, что знаю про ситуацию в Англии, и напомнил ей про перелет и встречу с Тедом Северсоном. Что-то блеснуло в ее ярко-зеленых глазах, она сказала, что действительно познакомилась в самолете с мужчиной, и он показался ей знакомым; вероятно, это был Тед. Они разговаривали, и, скоре всего, она назвала свое имя и адрес. Мы отыскали фотографию Теда в Интернете, и она подтвердила, что это был Тед Северсон, но сказала, что не знает, зачем он приезжал в Винслоу.
Я отчасти поверил ей. Она действительно не знала о том, что Тед приезжал в Винслоу и искал ее здесь, и ее действительно удивило то, что я заявился к ней в дом, но я не поверил, что в самолете она не узнала мужа своей подруги. Это глупо. Но зачем ей врать в такой мелочи?
На пороге я достал из кармана ключ, который, как нам теперь известно, открывает дверь коттеджа Брэда Даггета в Мэне. Все же я попросил Лили разрешения проверить, не подходит ли ключ к ее двери. Мне просто хотелось увидеть ее реакцию. Она была озадачена, но не нервничала. Я уехал, не зная, что и думать. Но я понял, зачем Тед Северсон ездил в Винслоу в тот день. Он познакомился с Лили Кинтнер в самолете и влюбился в нее. Это совершенно очевидно. Его можно понять. Лили Кинтнер не выходит у меня из головы со вчерашнего дня. Она красавица, это я точно помню, но мне сложно восстановить в памяти черты ее лица. Помню длинные рыжие волосы, зеленые глаза, как у кошки, но ее лицо ускользает от меня. Хотя ее внешность впечатлила меня не так сильно, как сверхъестественное самообладание и вообще весь ее образ жизни среди книг, в этом доме, в лесах Винслоу. Одиноко ли ей? Или она одна из тех немногих, кому никто не нужен? Я намерен выяснить это.
Моя младшая сестра Эмили, которая знает меня лучше всех на свете, сказала мне недавно, что я влюбляюсь во всех женщин, которые мне нравятся.
– Разве не все мужчины так поступают? – сказал я.
– Нет, – ответила она, – Большинство мужчин хотят просто переспать с женщинами, которые им нравятся. О влюбленности даже речи нет. Ты называешь себя детективом и не знаешь таких вещей?
– Поверь мне. Я тоже хочу переспать с этими женщинами.
– Да, но ты еще и влюбляешься в них, и тогда либо они разбивают тебе сердце, либо…
– Давай обсудим теперь твою личную жизнь, – перебил я. Только так можно сменить тему, когда Эмили начинает анализировать мои неудавшиеся романы.
Пайвекет потянулся на полу, значит уже пять утра. Он прыгнул ко мне на кровать, приготовился лизнуть, чтобы разбудить меня, но я уже высунул ноги из-под одеяла, не доставив ему такого удовольствия.
Я выпустил его через заднюю дверь квартиры, которая вела к пожарной лестнице. Он пролетел мимо меня, ловко прошелся по металлическим планкам и спустился вниз, во дворик, где приступил к своим обязанностям – защищать наше царство от падающих листьев и заплутавших белок.
Я забрался обратно в постель, потеряв всякую надежду на сон. Блокнот и ручка лежали на стопке книг возле кровати. Предполагалось, что среди ночи я буду записывать мысли по поводу дела и стихи. Я все еще считал себя поэтом (о чем никто в полиции не догадывался), хотя давно уже не писал ничего, кроме коротких саркастических бессмыслиц. Я успокаивал себя тем, что хоть что-то пишу, и, возможно, это поможет мне работать над делом. Тем утром я написал вот что:
Жил как-то муж по имени Тед,
Из ружья получил он свинцовый «привет».
Хоть был он довольно богат,
Зато на стерве женат,
Не мудрено, что его больше нет.
Жила-была девчонка, Мирандой ее звали,
Такой дурной натуры вы вряд ли где видали.
Умом она не хвалится,
Зато с отличной задницей,
Чтобы всадить, богачи к ней в очередь вставали.
На той же странице я добавил:
Жила-была дочка писателя,
С глазами – морской воды каплями.
Хочу как-нибудь
С нее платье стянуть,
Ведь голая она сногсшибательна.
Я задумался – уже не в первый раз – почему мои стихи получаются такими пошлыми. Я попытался сочинить про Брэда Даггета, но не получилось. Я встал, приготовил кофе и стал собираться на работу.
До рабочего стола я добрался в семь утра, позвонил шефу полиции Кенневика и выяснил, что Брэд Даггет так и не вернулся домой.
– Не удивительно, – сказал я самому себе. – Оставьте там патрульную машину, на всякий случай. Хотя он наверняка сбежал.
– Вчера вечером мы поговорили с его подружкой, – сказал шеф Айрленд хриплым, простуженным голосом. – Поли Гринер. Она завсегдатай в «Кулис», в том баре, где бывал Брэд Даггет. Они то сходились, то расходились. Не один год, кстати. Они вместе учились в школе.
– Ей что-нибудь известно?
– Она не знает, где он скрывается. Хотя я спросил, когда она его последний раз видела, и она рассказала, что была с ним в пятницу вечером.
– В прошлую пятницу?
– Так она сказала. Они выпили в «Кулис» и поехали к нему.
Она говорит, что провела там всю ночь.
– Уверены, что это было в пятницу?
– Нет, но можно проверить. Если они ходили в «Кулис» и ушли вместе, другие посетители наверняка видели их. Город у нас маленький, такие вещи замечают.
– Проверите тогда для меня?
– Конечно.
– И еще кое-что, – сказал я. – Пусть один из ваших патрульных проверит дом Северсонов, который строил Даггет. И все остальные дома, от которых у Даггета могли быть ключи. Если он еще не покинул округ, может, он прячется в одном из домов. А еще проверьте все его коттеджи на пляже.
– Мы их проверили.
– Хорошо, спасибо, шеф Айрленд.
– Просто Джим, ладно?
– Ладно, – ответил я.
Я сидел за столом и думал; не ожидал, что у Даггета окажется алиби, интересно, насколько оно надежное? Наверняка сфабриковано. Видимо, он уговорил свою подружку подтвердить, что они провели вместе вечер пятницы. В таком случае его алиби развеется прахом. Я записал ее имя в блокнот и обвел несколько раз. Моя напарница, Роберта, подошла к столу и положила макмаффин с яйцом («Два по цене одного, вот я и подумала о тебе»), и я рассказал ей о том, что узнал утром. Когда она ушла, я записал еще несколько вопросов под именем Поли Гринер. Зачем она врет ради Брэда? Почему у Теда хранился ключ от дома Брэда? Почему Лили Кинтнер соврала мне?
Я как раз собирался позвонить шефу полиции Джиму Айрленду и предупредить, что я собираюсь приехать и поговорить с Поли Гринер, как он сам позвонил.
– Вам лучше приехать, – сказал он. – У нас тело. В доме, который строил Даггет.
– Это он? – спросил я, вскочив со стула.
Натягивая куртку, я проверил в кармане ли ключи от машины.
– Нет, точно не он. Это женщина. Я еще не видел ее, но, скорее всего, это Миранда Северсон. Ей проломили голову.
– Скоро буду, – ответил я, подхватывая под руку Роберту, которая только что уселась за столом перекусить.
– Мы едем обратно в Мэн, – сообщил ей я.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.