Электронная библиотека » Роберт Говард » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 31 декабря 2017, 14:20


Автор книги: Роберт Говард


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Пока нас гнали по улицам к самому большому в городе зданию, выяснилось, что дома и городские стены сложены вовсе не из камня, а из кирпича. Нас привели в огромный колонный зал, перед которым замерли ряды безмолвных воинов, и мы оказались возле трона, что занял возвышение, на чьих широких ступенях нежились девушки в одеждах из страусиных перьев. За троном и по бокам от него стояли стражи с оружием, рядом находился писец, а на троне сидел единственный длинноволосый мужчина этого фантастического города – сущий дьявол с угрюмым взглядом. Черная борода, нечто вроде короны на голове и лицо, надменнее и жестче которого я в жизни не видел. По сравнению с ним арабский шейх и турецкий султан – лишь ягнятки. Примерно так художники видят Валтасара и фараонов: царь, который больше чем царь и в собственном понимании, и в глазах своего народа – не просто правитель, а разом царь, верховный жрец и бог.

Наши конвоиры поспешили упасть на циновки перед ним и били головами в пол, пока монарх не обратился со скукой к писцу, чтобы тот дал им знак подняться. Они встали, главный залопотал что-то правителю, писец застрочил, как безумец, на глиняной табличке, и лишь мы с Конрадом стояли парой туповатых ротозеев и силились вникнуть, что к чему. Одно слово повторялось вновь и вновь, и всякий раз при этом указывали на нас. Звучало похоже на «аккадцы», и меня аж замутило при мысли о том, что кроется за этим словом. Чушь полная – но она объясняла все!

Чтобы не лишиться своей бедовой головы, я не стал мешать разговору, промолчал, а вскоре царь махнул рукой и отдал приказ, после чего воины снова поклонились, схватили нас, грубо выволокли из тронного зала в галерею с колоннами, погнали через просторное помещение к тесной камере, затолкали в нее и заперли дверь. Внутри была только тяжелая скамья, в стене – одно окошко с решеткой.

– Господи, Билл! – воскликнул Конрад. – Разве можно было такое представить? Мы словно попали в страшный сон – или в сказку «Тысячи и одной ночи»! Где мы? Кто эти люди?

– Ты не поверишь, – сказал я, – но… Ты читал о древней шумерской цивилизации?

– Конечно. Была такая четыре тысячи лет назад в Месопотамии. Но при чем… о боже! – Догадка лишила его дара речи и заставила округлить глаза.

– Что в Восточной Африке забыли выходцы из Передней Азии, придумай сам, – сказал я и потянулся за курительной трубкой. – Но это они. Шумеры строили свои города из кирпича, который сушили на солнце. Я видел, как на берегу озера лепят кирпичи и выкладывают на просушку. Здешний ил не отличишь от того, что найдется в долине Тигра и Евфрата. Видно, потому эта шайка-лейка тут и обосновалась. Шумеры писали на глиняных табличках, царапали их поверхность острыми палочками – совсем как тот малый в тронном зале. А заметил оружие, одежду, физиономии? Когда-то изображения – всякая там резьба по камню, глиняные поделки – заставляли меня гадать: этот их большой нос – часть лица или деталь шлема? А вспомни храм на озере! Уменьшенная копия храма в честь бога Энлиля – того храма, что стоял в городе Ниппур и, вероятно, породил миф о Вавилонской башне. Но самое главное – они называют нас аккадцами. В третьем тысячелетии до нашей эры их страну захватил и усмирил Саргон из Аккада[44]44
   Саргон Древний – в 2316–2261 годах до н. э. царь Шумера и Аккада. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
. Если это потомки тех, кто бежал от завоевателя, неудивительно, что здесь, в глухомани, вдали от остального мира, они всех иноземцев называют аккадцами: изолированные восточные народы точно так же в память о воинах Мартелла[45]45
   Карл Мартелл (686–741) – правитель франков, известный как спаситель Европы от нашествия арабов, которых он разбил в 732 году в битве при Пуатье (известна также как битва при Туре). Дед императора Карла Великого. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
, которые разбили их при Туре, зовут всех европейцев франками.

– Как думаешь, почему их до сих пор не обнаружили?

– Ну, если сюда забредал кто-то из белых, местные позаботились, чтобы он не выбрался и ни о чем не рассказал. Сами они вряд ли путешествуют: внешний мир для них, видно, полон кровожадных аккадцев.

Дверь камеры вдруг открылась и впустила стройную девушку, на которой только и было, что набедренная повязка и золотые чашечки на грудях. Ее прислали с едой и вином для нас, но я заметил, что она глаз не сводит с Конрада. А заговорила девушка, что меня удивило, на чистом сомалийском.

– Где мы? – спросил я ее. – Что с нами собираются делать? Кто ты?

– Я Налуна, танцовщица Энлиля, – ответила она, и в самом деле грациозная, как пантера. – Как грустно, что вы здесь! Аккадцев отсюда живыми не выпускают.

– Гостеприимный народ, – хмыкнул я, но меня все же радовало, что мы хоть с кем-то нашли общий язык. – И как же называется ваш город?

– Это Эриду, – отозвалась она. – Давным-давно наши предки переселились из древнего Шумера, шли с востока много лун. Спасались от Саргона – могучего и жестокого царя аккадцев, народа пустынь. Чтобы не стать рабами, как их сородичи, наши предки собрались и бежали, тысячи людей разом, и миновали множество чуждых и диких стран, прежде чем достигли этих мест.

Остальное она представляла крайне смутно, мешала историю с мифами и небывальщиной. Потом мы с Конрадом спорили, как все было: древние шумеры двинулись на юг по западному аравийскому побережью и там, где теперь город Моха, пересекли Красное море – или же они перебрались через Суэцкий перешеек и прошли по африканской стороне? Я склоняюсь к последнему. Думаю, стоило им высунуть нос из Передней Азии, как их встретили египтяне и погнали на юг. Конрад заподозрил, что большую часть пути шумеры проделали по воде, ведь он считает, что Персидский залив простирался к северу миль на сто тридцать дальше, чем сейчас, и прежний Эриду был морским портом. Но в тот момент меня занимало кое-что иное.

– Откуда ты знаешь сомалийский? – спросил я Налуну.

– Когда я была маленькой, – ответила она, – я забрела за пределы долины, в джунгли. Как раз шли набегом черные люди, они схватили меня и продали в племя, которое живет у побережья – там и прошло мое детство. Но я не забыла Эриду, так что когда подросла, увела верблюда и после долгих-долгих блужданий по вельду и джунглям вернулась в родной город. Во всем Эриду лишь я одна говорю на чужом языке, да еще черные рабы, – но они не говорят вообще, ведь после захвата в плен мы отрезаем им языки. Дальше джунглей народ Эриду не заходит и с чернокожими, которые порой на нас нападают, дел не ведет, разве что они желают выкупить рабов.

На вопрос, почему убили нашего лагерного слугу, она ответила, что любовные отношения между черными и белыми в Эриду запрещены, и потомству такого союза жить не позволено. Богам неугоден цвет кожи этих бедняг.

Об истории города Налуна смогла рассказать немного, в основном говорила о событиях, свидетелем которых была сама, а касались они, главным образом, редких набегов племени каннибалов, что живут в джунглях на юге, мелких козней придворных и храма, неурожаев и тому подобного: заботы женщин сходны по всему Востоку, даже во дворцах Акбара[46]46
   Абуль-Фатх Джалалуддин Мухаммад Акбар, более известный как Акбар Великий (1542–1605) – третий падишах Империи Великих Моголов, государственный, военный и религиозный реформатор, при котором культура и искусство Индии достигли своего расцвета. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
, Кира[47]47
   Кир II Великий (ок. 593–530 до н. э.) – основатель персидской династии Ахменидов. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
и Ашшурбанипала[48]48
  Ашшурбанипал (685–627 до н. э.) – последний великий царь Ассирии. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
. У правителя Эриду оказалось имя Состор, причем выяснилось, что он и верховный жрец, и царь – в точности как правители Шумера четыре тысячи лет назад. Почитают в городе бога Энлиля, который обитает в храме на озере, и низкий гул, что мы слышали, Налуна назвала голосом бога.

Перед уходом она бросила печальный взгляд на Конрада, который сидел как будто в трансе: ему наконец стало не до своих злополучных жуков.

– Ну, – спросил я, – какие выводы, мил друг?

– Быть не может, – тряхнул он головой. – Чепуха! Просвещенный народ живет тут четыре тысячи лет и в развитии не ушел от предков?

– Жуки впрыснули в тебя яд прогресса, – ехидно заметил я и принялся набивать трубку. – Не можешь отвлечься от быстрого подъема своей страны. А на Восток не надо смотреть с западной точки зрения. Вспомни хотя бы ту же спячку Китая. Что до местных ребят, то вообще-то это не просто народ, а осколок цивилизации, которая продержалась дольше любой другой. Пик ее развития был тысячи лет назад. Без контакта с внешним миром и притока свежей крови установился застой, и все постепенно приходит в упадок. Могу поспорить, сейчас их культура и искусство сильно уступают тому, что было прежде.

– Тогда почему они до сих пор не впали в варварство?

– Может, и впали, по большому-то счету, – ответил я и задымил своей старой трубкой. – Не производят они впечатление достойных потомков древней и славной цивилизации. Но их развитие, вспомни, шло медленно – таким же медленным должен быть и регресс. Шумерская культура необычайно живуча. В Передней Азии все еще чувствуется ее влияние. У шумеров была цивилизация, когда наши убогие предки, скажем так, грызлись с пещерными медведями и саблезубыми тиграми. Впрочем, какие бы звери по соседству ни жили, арии делали только первые шаги по пути прогресса. А старый Эриду стал важным морским портом уже к середине седьмого тысячелетия до нашей эры. С той поры до момента завоевания Саргоном – немалый срок для любого государства. Какая держава простояла столько же, сколько шумерская? Династия Аккада, которую основал Саргон, правила двести лет, пока ее не свергли, а потом иной семитский народ, вавилоняне, перенял культуру аккадского Шумера, как позже Рим заимствовал культуру Греции; исконных вавилонян вытеснила династия эламских касситов, после явились ассирийцы и халдеи – сам знаешь, с какой быстротой на Ближнем Востоке династия сменяет династию, один семитский народ покоряет другой, – а там уж на восточном горизонте возникли настоящие завоеватели, арийские племена мидян и персов, которым суждено было протянуть лишь чуть дольше, чем их жертвам.

Как можно сравнивать эти однодневки с долгим-предолгим владычеством древних, досемитских шумеров? Казалось бы, минойский Крит – крайне далекое прошлое, но предки критян даже из неолита не вышли, когда шумерское царство Урука начало уступать все более сильному напору шумерского Ниппура. У шумеров было то, чем обделены более поздние хамиты, семиты и арии: устойчивость. Развитие шло медленно, и останься шумеры в покое, так же медленно бы все и угасало – что мы здесь и видим. Тем не менее, кое в чем у местных прогресс имеется – видел их оружие? Шумер принадлежал бронзовому веку. Первыми делать из железа что-то кроме украшений стали ассирийцы. Но здешние ребята научились обрабатывать железо – видно, нужда заставила. Должно быть, рядом нет меди, зато уйма железной руды.

– Так остается же еще загадка шумеров, – вскинулся Конрад. – Кто они? Откуда пришли? Кое-кто из ученых говорит о дравидском происхождении и родстве с басками…

– Не сходится, дружище, – сказал я. – Или это потомки дравидов, у которых появилась примесь арийской или туранской крови? Да нет же, местные определенно принадлежат другой расе.

– Но их язык… – ввязался в спор Конрад: нет лучше способа скоротать время в ожидании, что тебя вот-вот отправят в котел – пользы, правда, никакой, разве что идеи свои отстоишь.

На закате Налуна снова принесла еды, но в этот раз села рядом с Конрадом и стала смотреть, как он ест. Локти ее упирались в колени, подбородок лежал в ладонях, блестящие черные глазища не отрывались от профессора, и я сказал по-английски, чтобы понял только Конрад:

– Девчонка втрескалась в тебя по уши, позаигрывай с ней. Это наш единственный шанс.

Он вспыхнул, как недотрога-школьница:

– У меня в Штатах невеста!

– К черту ее! – рявкнул я. – Каким манером твоя невеста вытащит нас из этой переделки? А тут девчонка сохнет по тебе. Спроси ее, что с нами будет?

Он задал вопрос, и Налуна ответила:

– Ваша судьба в руках Энлиля.

– И в башке Состора, – проворчал я. – Налуна, что стало с револьверами, которые у нас отняли?

Она сказала, что револьверы висят в храме Энлиля в качестве трофеев: шумерам неведомо назначение этих предметов. По словам Налуны, туземцы, с которыми порой бывают стычки, огнестрельное оружие не применяют. Нет причин ей не верить, особенно если учесть, сколько диких племен в той глуши в глаза не видели белого человека. Впрочем, сложно представить, что мешало арабам, которые тысячелетиями шастают туда-сюда по Сомали, наткнуться на Эриду и обстрелять его. Но факт есть факт – по сути, это очередной парадокс, каприз судьбы, как волки и дикие кошки, что попадаются еще в штате Нью-Йорк, или загадочные доарийские народы, чьи малые общины найдутся на холмах Коннахта в графстве Голуэй. Уверен, крупные облавы для угона людей в рабство случались и неподалеку от Эриду, однако сам город арабы проморгали, вот его жителям и осталось неизвестно огнестрельное оружие.

В общем, я сказал Конраду:

– Позаигрывай с девчонкой, олух! Уговори ее добыть нам револьверы, без них шансов нет.

После этого Конрад взял себя в руки и робко заговорил с Налуной. Донжуан из него аховый, и не знаю, как так вышло, но девушка прильнула к моему товарищу, чем вызвала в нем еще большее смущение, и с восторгом в глазах заслушалась его сбивчивым сомалийским. На Востоке любовь расцветает нежданно-негаданно.

Правда, при звуке властного голоса из-за двери Налуна испуганно вздрогнула и выскочила вон – она успела лишь стиснуть руку Конрада и шепнуть ему на ухо что-то для нас непонятное, но крайне страстное.

Вскоре после ее ухода камеру вновь открыли, и мы увидели шеренгу молчаливых темнокожих воинов. Их командир, Горат – имя прозвучало, когда к нему обратились, – жестом приказал нам выйти. В полной тишине, если не считать тихого шороха их сандалий и буханья по плитке наших ботинок, мы двинулись по длинной сумрачной галерее с колоннами. Путь освещало неверное пламя факелов, что встречались кое-где на стенах и в нишах между колоннами. В конце концов мы выбрались на пустынные улицы тихого города. Ни на улицах, ни на городских стенах не топталась стража, в домах с плоскими крышами не горели огни. Мы словно попали в призрачный город. Каждая ли ночь в Эриду такая или у жителей была особая и чрезвычайная причина сидеть по домам – понятия не имею.

Улицы вывели нас к берегу озера. Стоило пройти сквозь воротца в стене – резьба на них заставила меня вздрогнуть, потому что изображен там оскаленный череп, – и мы оказались за пределами города. Копейные уколы направили нас с Конрадом вниз по широкой лестнице, что спускается к самой кромке воды. Там ждала лодка, диковина с высоким носом – наверняка наследница посудин, которые бороздили Персидский залив при старом Эриду.

У четверки негров, что сушили весла, языки были вырезаны – это становилось явным, когда открывались их рты. Конвоиры загнали нас в лодку, сели в нее сами, и началось наше странное плавание. Мы двигались по тихому озеру, как во сне, и безмолвие нарушалось только плеском длинных тонких весел с золотой отделкой. Густую синеву озерной глади испещряли серебристые крапинки звезд. Оглянешься – там спит под звездами кроткий город Эриду. Смотришь прямо по курсу – там заслоняет звезды мрачная громада храма. На веслах – немые обнаженные гребцы, перед нами и позади нас – молчаливые воины в своих шлемах, с копьями и щитами. Самый настоящий сон о сказочном городе времен Харуна-аль-Рашида[49]49
   Абу Джафар Харун ибн Мухаммад, более известный как Харун ар-Ришид (Харун Праведный) (763–809) – арабский халиф, правитель Аббаситского халифата. Наиболее известен как идеализированный мудрый правитель Багдада в знаменитом сборнике сказок «Книга тысяча и одной ночи». – Примеч. редактора.


[Закрыть]
или Сулеймана бен Дауда[50]50
   Исламское произношение имени Соломона (1011–928 до н. э.) – третьего еврейского царя, легендарного правителя объединенного Израильского царства. В исламе считается, как и его отец Давид (Дауд, Давуд), пророком Аллаха, обладавшим мистической властью над многими существами, включая джиннов, и образцом идеального правителя. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
, так что наши с Конрадом ботинки и лохмотья цвета хаки показались мне вдруг совсем несуразными.

Мы пристали к острову, и выяснилось, что его опоясывает каменная кладка, которая поднимается от воды широкими ступенями вдоль всей береговой линии. И такой там веет древностью, какой и в городе нет – значит, едва шумеры открыли долину, они бросились строить на острове, а уж городом занялись после.

По ступеням, что истерты ногами бессчетных посетителей, мы взошли к огромным железным вратам храма, где Горат сложил копье и щит на землю, бросился ничком и ударился головой в шлеме о внушительный порог. Похоже, через бойницу велось наблюдение, потому что от вершины башни донесся низкий певучий звук, врата бесшумно разомкнулись, и открылся вход, в темноте которого горели факелы. Горат встал и вошел внутрь, а нас погнали следом подлые копейные уколы в спину.

Мы поднялись по лестничному пролету и вошли в череду галерей, что устроены в каждом ярусе и ведут по спирали вверх. Изнутри башня показалась намного выше и больше, чем выглядит снаружи, а от смутной полумглы, тишины, неизвестности раз за разом накатывала дрожь. Лицо Конрада в сумраке светилось белым. Нас теснили жуткие и тревожные тени былых времен, и мне мерещилось, что рядом шагают призраки всех жрецов и жертв, которые ходили этими галереями четыре тысячи лет. Мерзкая свалка древности под сенью гигантских крыльев темных забытых богов.

Мы достигли верхнего яруса и увидели тройное кольцо высоких колонн. Надо признать, стоят они в такой гармонии, какой от колонн из примитивного кирпича и не ждешь. Впрочем, до изящества и красоты, например, греческого зодчества им далеко. Слишком уж грозный и зловещий вид: подавляет почти по-египетски, а мрачной суровости и того больше. Архитектура эта несет отпечаток страха, с каким люди жили в тени жестоких богов на заре Творения.

Внутреннее кольцо колонн держит выпуклую крышу – по сути, купол. Знать не знаю, как его поставили, как сумели на целые века опередить римских строителей, тем более что в шумерской архитектуре ничего подобного не бывало – и все же факт есть факт. А под куполообразной крышей висит большой сияющий диск, серебряная западня для света звезд. То, что изводило нас так долго своими звуками! Огромный гонг, Голос Энлиля. Он будто бы из нефрита, но я не уверен. Да и не важно – главное, что это символ, с которым связаны верованья и обряды шумеров, символ самой божественности. И я верю рассказу Налуны о том, что давным-давно, когда ее предки спасались от дикой конницы Саргона, долгий изнурительный путь с ними проделал и этот гонг. А сколько веков до прихода смутных времен он висел в храме Энлиля в Ниппуре, Уруке или старом Эриду, и гулом своим возвещал сонной долине Евфрата и зелени вод Персидского залива то угрозу, то обещание?

Нас остановили в первом кольце колонн, и откуда-то из теней, сам подобный тени прошлого, скользнул Состор – царь и верховный жрец Эриду. Его длинное зеленое одеяние, как змеиную кожу, покрывали чешуйки, которые при каждом шаге переливались бликами. На головном уборе Состора качались перья, в руке была колотушка с длинной золотой рукоятью.

Он мягко ударил в гонг, и на нас хлынули волны певучих звуков, от экзотической прелести которых перехватило горло. И тут возникла Налуна. Не знаю, то ли она вышла из-за колонн, то ли из какого-нибудь тайного люка в полу. Пустое пространство у гонга вдруг заполнилось ее танцем, похожим на игру лунного света в воде. Гибкое тело было едва прикрыто одеждой из легкой ткани с искрой. Налуна танцевала перед Состором и Голосом Энлиля точно так же, как танцевали ее древнешумерские предшественницы четыре тысячи лет назад.

Как мне описать этот танец? От него бросало то в жар, то в холод. Конрад перестал дышать и зашатался, как тростник на ветру. Где-то зазвучала музыка, которая была старинной уже в юные дни Вавилона, – музыка столь же стихийная, как пламя в глазах тигрицы, и беспощадная, словно африканская полночь. А Налуна танцевала. В ее танце свивались огонь и ветер, страсть и стихийные силы природы. Она взяла ключевые принципы всех начальных, первичных основ и объединила их в круговерть своих движений. Сжала вселенную в крошечную точку сути, и хитросплетения этой вот самой главной Мысли читались в мелькании ножек и проблесках наготы. Танец сражал, восхищал, сводил с ума и завораживал.

Она кружилась, извивалась и воплощала собой Стихию – одну-единственную – одну из многих, – мощный импульс, силу в разгуле или в покое – такую, как солнце, луна, звезды, ростки, что пробиваются на ощупь к свету, огонь в очаге, искры с наковальни, дыхание олененка, когти орла. Налуна танцевала, и в движениях ее были Время и Вечность, призыв к Творению и влечение к Смерти: сплав рождения и гибели, союз архаики и новизны.

Голова шла кругом, я уже ничего не понимал и лишь растерянно смотрел на вспышку светлого пламени, которой стала девушка. Затем Состор извлек из Голоса легкую ноту, и Налуна пала к его ногам трепетной белой тенью. С востока полилось по утесам сияние луны.

Нас с Конрадом схватили, и я оказался привязан к одной из внешних колонн. Товарища моего потащили внутрь, ему досталась колонна прямо перед огромным гонгом. Налуна, совсем бледная в лунном зареве, впилась глазами в Конрада, потом со значением глянула на меня и скрылась между беспросветно-мрачными колоннами.

Старик Состор подал знак, и из тени вышел костлявый черный раб, невероятно древний на вид. Царь-жрец вручил ему золотую колотушку – этому человеку с морщинистым лицом и безучастным взглядом глухонемого. Потом Состор подошел ко мне и встал рядом, Горат поклонился и сделал шаг назад, его воины точно так же поклонились и отступили еще дальше. Во внутреннем кольце колонн они явно видели угрозу и отчаянно хотели отодвинуться от нее.

Потекло томительное ожидание. Я посмотрел через озеро на угрюмые кручи, которыми окружена долина, и на город, что мирно покоился под луной. Он словно вымер.

Не верилось, что все это всерьез: мы с Конрадом будто бы попали на другую планету или в отжитую и забытую эпоху. И тут чернокожий ударил в гонг.

Под мерными ударами колотушки зародился низкий протяжный шепот, но затем темп начал стремительно ускоряться. Звук не смолкал, усиливался, начинал раздражать, становился нестерпимым. Это был уже не просто звук. Ритм, которого добился немой раб, вторгался в каждый нерв и рвал его на части. Громкость все нарастала, и я жаждал уже только одного: напрочь оглохнуть, как этот раб с пустыми глазами, ведь он не слышит, какой гибельный звон извлекает, и не страдает. И все же его обезьяний лоб покрылся бисером пота. Значит, шум сокрушал не только наши разумы – что-то доставалось и рабу. С нами говорил Энлиль, и в голосе его звучала смерть. Конечно, и любой из жутких, гневных богов прошлого говорил бы именно этим языком! Не было в его рокоте ни доброты, ни жалости, ни сострадания. Только непреклонность людоедского бога, который считает человечество игрушкой, марионеткой, что должна плясать, когда он дергает за ниточки.

Мы не слышим звук, если он выше или ниже нашего порога восприятия. Но Голос Энлиля был создан в бесчеловечные времена, когда колдуны-злодеи знали, как разодрать в клочья рассудок, тело и душу. Звон гонга запредельно глубок, шум его невыносим: гудение терзало и слух, и сознание, а спасительной потери чувствительности никак не наступало. Весь ужас этого великолепия человеку выдержать не дано. Звуки кромсали нас золотыми клыками, топили в своей волне, лишали возможности дышать. Я захлебнулся, начал биться в конвульсиях. Даже старику Состору пришлось закрыть уши ладонями, а Горат и вовсе пресмыкался на полу, вжимался лицом в кирпичи.

Но если так изводило меня и шумеров на границе заклятого круга колонн, то каково было Конраду во внутреннем кольце – прямо под куполом, который усиливал каждый звук?

До последнего дня жизни безумие и смерть не подберутся к Конраду ближе, чем тогда. Он корчился в своих путах змеей с перебитым хребтом, лицо его страшно исказилось, глаза лезли из орбит, на бескровных губах висели хлопья пены. Рот был распахнут, покрытые пеной безвольные губы тряслись и кривились, как у дурачка, а я слышал лишь мучительно-прекрасный звон, который заполнял все. Но по-моему, Конрад выл, как пес перед смертью.

О, жертвенный кинжал семитов был милосерден. И огненная печь Молоха[51]51
   Молох (ивр. «Царственный) – в Библии верховное божество моавитян и аммонитян, которого греки отождествляли с Кроном, а римляне – с Сатурном. Молоху приносили человеческие жертвы путем их сожжения. – Примеч. редактора.


[Закрыть]
несла более легкую смерть, чем звуковые вибрации, которые вспарывали и потрошили нас ядовитыми когтями. Мой мозг, казалось, стал хрупким, как стекло на морозе. Я понял, что еще несколько секунд этой пытки, и рассудок Конрада расколется, будто хрустальный бокал, а затем он сгинет в кромешном бреду сумасшествия. Оставалось лишь погружаться в отчаяние, но что-то вдруг повлекло меня обратно. По другую сторону колонны, к которой я был привязан, мою ладонь крепко сжала чья-то маленькая рука. Веревки задергались – их резали ножом, – и вскоре мне вернулась свобода. В руке возникла тяжесть, и меня охватил бурный восторг. Я бы ни с чем не спутал рифленую рукоять моего родного «уэбли» сорок четвертого калибра!

Мне удалось застать врасплох всех стражников. Я отпрыгнул от колонны и свалил немого негра пулей в голову, потом повернулся и выстрелил в живот старому Состору. Он рухнул, брызнув кровью изо рта, а я открыл беглый огонь по строю оторопелых воинов. Дистанция не позволяла промахнуться – трое упали, прежде чем остальные очнулись и метнулись в стороны, как стая спугнутых птиц. Через секунду остались только Конрад, Налуна и я, да еще тела на полу. Все произошло быстрее, чем во сне: продолжало греметь эхо выстрелов, воздух был пронизан резким запахом пороха и крови.

Едва девушка освободила Конрада, он грохнулся на пол и заскулил, словно слабоумный при смерти. Я было стал трясти его, но пригляделся к дикому огоньку в глазах, к пене, как у бешеного пса, и просто помог встать, подставил плечо, повел к спуску. Неприятности еще не кончились, о нет. Мы шли вниз по широким, изогнутым, темным галереям и все ждали нападения из засады, но стража, видно, боролась со страхом, и никто не помешал нам выбраться из того поганого храма. Стоило миновать железные врата, и Конрад лег. Что бы я ему ни говорил, добиться ничего не получалось.

– Можешь чем-то ему помочь? – обратился я к Налуне.

Ее глаза блеснули в лунном свете:

– Я же пошла против собственного племени и бога, предала свою веру и свой народ! Я украла оружие дыма и пламени, освободила вас! Я люблю его и не хочу потерять!

Она бросилась в храм и вскоре вернулась с кувшином вина. Заявила, что в этом питье волшебная сила, но мне что-то не верилось. Пожалуй, из-за кошмарного звона у Конрада случилось нечто вроде контузии, и потому лечить можно было хоть озерной водой. Правда, когда Налуна влила немного вина между губами профессора и плеснула остатки ему на голову, он почти сразу простонал и выругался.

– Видишь? – радостно воскликнула девушка. – Волшебное вино сняло с него чары Энлиля!

Она кинулась на шею Конраду и горячо его поцеловала.

– Господи, Билл, – профессор со стоном сел и обхватил голову руками. – Что за страшный сон это был?

– Можешь идти, старина? – спросил я. – Похоже, мы разворошили гнездо злобных шершней, и пора уносить ноги.

– Постараюсь.

Конрада шатало, Налуна помогала ему. Из черной пасти храма доносились тревожные шорохи и шепоты – наверняка это воины и жрецы собирались с духом, чтобы напасть на нас. Мы заспешили вниз по ступеням. В лодке, в которой нас доставили на остров, никого не было, даже немых гребцов, только лежали топор и щит. Я схватил топор и пробил днища всем прочим посудинам, что были привязаны рядом.

Тем временем снова загудел большой гонг, отчего Конрад застонал и начал корчиться: его ранимые нервы терзал каждый отзвук. На этот раз звучала набатная нота, и в городе вспыхнули огни, а над озером вдруг прокатился гул голосов. Что-то тихо прошипело у моей головы, плеснуло в воде. Хватило беглого взгляда: у врат храма стоял Горат и натягивал тяжелый лук. Я прыгнул в лодку, Конраду помогла Налуна, и мы спешно отчалили в сопровождении еще нескольких стрел учтивого Гората, одной из которых он срезал с прелестной головки Налуны прядь волос.

Я навалился на весла, Налуна правила, а Конрад лежал на дне лодки и жестоко страдал. От города плыла целая флотилия лодок, и когда нас озарило светом луны, над водой грянул вопль такой неистовой ярости, что у меня внутри все похолодело. Мы держали к противоположному берегу и сильно опережали преследователей, но на пути был остров, который пришлось огибать, и едва мы оставили его за кормой, из какой-то бухточки выскочила большая лодка с шестью воинами. На носу стоял Горат со своим проклятым луком.

Запасных патронов не было, и я изо всех сил налег на весла, а Конрад, чье лицо отдавало зеленью, поднял щит и поставил его на корме, чтобы заградить нас от стрел Гората, из пределов досягаемости которых нам все не удавалось выйти, так что в итоге стрелы утыкали щит столь плотно, что тот чертовски смахивал на дикобраза. Бойня, которую я учинил возле гонга, иных бы утихомирила, но эти мерзавцы мчались за нами, словно гончие за зайцем.

Отрыв у нас был приличный, но пятеро гребцов Гората гнали свою лодку, точно скаковую лошадь, и когда мы финишировали, отставала она разве что на полдюжины корпусов. На берегу стало ясно, что выбор невелик: либо принять бой и погибнуть на месте, либо дать деру, чтобы нас перестреляли, как кроликов. Я скомандовал Налуне бежать, но она лишь рассмеялась и вынула кинжал – не плясунья, а бой-девка!

Горат и его шайка были всё ближе к берегу, нарастал шум от их криков и плеска весел, а потом они хлынули из лодки оравой кровавых пиратов, и началась схватка! В первый момент Горату повезло: из-за моего промаха пуля сразила не того. Курок щелкнул по пустой гильзе, я отбросил «уэбли» и только успел подхватить топор, как неприятель сошелся с нами. Ей-богу, у меня и сейчас бурлит кровь при мысли о смертельной ярости того боя! Мы стояли по колено в воде и встречали их лицом к лицу, грудь в грудь!

Конрад поднял из воды булыжник и разбил одному голову, а на другого пантерой бросилась Налуна, рухнула с ним наземь, и замелькали руки, засверкала сталь, – я видел это краем глаза, когда пытался разрубить Гората. Меч чуть не оборвал мою жизнь, но я отбил его топором, после чего мне помог адски коварный камень озерного дна: мой противник поскользнулся и ушел в воду.

Еще один сделал выпад копьем, но споткнулся о тело своего дружка, убитого Конрадом, потерял шлем, а равновесие восстановить не успел: я раскроил ему череп. Тут вынырнул Горат – он двинулся на меня, и последний воин нанес бы мне своим двуручным мечом смертельный удар, но вмешался Конрад. Мой товарищ поднял с земли копье и ловким движением проткнул шумера сзади.

Горат метил мне в сердце, но я вывернулся, и лезвие скребнуло по ребрам. Чтобы спасти себе жизнь, он подставил под мой удар руку, и та сломалась с хрустом гнилой ветки. Воин не сдался – никто из них не сдавался, даже револьвер им был не закон. Горат прыгнул, как буйный от крови тигр, и обрушил на меня меч. Я вновь отдернулся и уберег себя от полной мощи удара, но совсем выскочить из-под клинка не удалось: с меня частично содрало скальп, так что в трехдюймовом разрезе обнажилась кость. Не верите – вот шрам. Кровь ослепила меня, я бил в ответ как раненый лев – наугад, свирепо – и попал лишь по чистой случайности. Топор скрежетнул о металл и кость, рукоять раскололась прямо в ладони, но Горат был мертв и лежал у моих ног в гадком месиве крови и мозгов.

Я утер лицо и взглянул на своих спутников. Конрад помогал Налуне встать, и мне показалось, что плясунья с трудом держится на ногах. По груди ее растеклась кровь – но в крови был и кинжал в руке девушки, и сама рука вплоть до запястья. Боже! Как вспомнишь тот миг – делается дурно. Возле нас громоздились трупы, красный цвет воды ужасал. Налуна указала на лодки жителей Эриду, что находились посреди озера – не так уж близко, но вот-вот должны были подоспеть. Она побежала прочь от берега, мы за ней. Скальп на мне едва держался, из раны текло и текло, но силы еще не иссякли. Я смахнул кровь, чтобы очистить взгляд, и заметил, что Налуна спотыкается, но когда хотел приобнять и поддержать девушку, она меня оттолкнула.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации