Текст книги "Сломанная реальность. Путешествие Аннабель"
Автор книги: Робин Мэднесс
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Нет, – солгала Аннабель.
– Ох, они вам понравятся. Я сама их готовлю.
– Как будто есть кто-то, кто приготовит их за нее, – прошептал Яблоко.
– Не язви, я постараюсь незаметно скормить тебе хотя бы один.
– Так она меня и кормить не собирается?
– Я не знаю.
– Так спроси.
– Спроси сам.
– Пожалуйста, тише, вы отвлекаете меня, – возмутилась женщина.
Прошло достаточно много времени, пока пирожки не приготовились, потому как женщина постоянно забывала тот или иной ингредиент.
Но, наконец, все было готово. Она поставила на стол большое блюдо и по одному клала на него приготовленный только-только пирожок. Девочка перекладывала их к себе на тарелку. Они были горячими, ароматными и вкусными. От того, что Аннабель весь день не ела, аппетит был просто зверский. Яблоку тоже повезло. Ему скормили самый большой пирожок. Он даже стал меньше жаловаться.
– Знаете, иногда меня одолевают странные желания… Это не то, о чем вы подумали. Это…
Но она не успела договорить. Настенные часы с кукушкой пробили полночь.
Вдруг с женщиной начало происходить нечто странное. На ее хорошеньком личике появились длинные жесткие вибриссы, а на коже стали расти волоски, превращающиеся в заметный шерстяной покров. Уши поднялись на макушку и изменили форму. Сама же она уменьшалась. Становилась все меньше и меньше, пока не превратилась в мышь, а, превратившись в неё, с громким писком убежала. Девочка посмотрела на то место, где раньше сидела женщина. Потом на Яблоко и вокруг. В тот момент, когда она перевела взгляд с существа на помещение, девочка увидела то, что с домом также происходят какие-то странные изменения. Стены приобрели желто-оранжевый окрас и поменяли фактуру. Все вещи и мебель начали обрастать наслаивающимися белыми пластами, напоминающими паутину. И с каждой новой секундой эта паутина становилась все плотней.
Аннабель схватила клетку с Яблоком и выбежала в гостиную. Попыталась пройти в холл, но там уже все превратилось в одну сплошную тыквенную мякоть. Тогда она побежала в противоположный конец здания, в надежде найти выход. Но его не оказалось. Окон уже не было. Свет, исходивший до этого от электрических ламп, померк. Аннабель вынула свой нож для масла и начала им размахивать, пока не наткнулась в темноте лезвием на тыквенную мякоть. Она чуть надавила, и, к ее великой удаче, нож прошел сквозь. Девочка стала вырезать проход так, как будто это была глазница или рот праздничной тыквы. Она резала и толкала, резала и толкала, пока не появилась дыра нужного размера. Девочка вместе с яблоком выбрались наружу. На выходе она споткнулась, но не упала. Прошла несколько метров вперед и обернулась. Перед ними была огромная тыква с зияющей дырой в боку.
– Вот те на! – воскликнул Яблоко. – Ну, хорошо хоть не помидор, а то бы я обиделся.
– Невероятно! – Аннабель была обескуражена.
– Ну, как удалось переночевать? А я говорил, что нужно идти дальше.
– Теперь нам хотя бы есть, что поесть. Думаю, на ближайшие дня два хватит.
– Что поесть? Да ты понимаешь, что мы оказались на улице?! В ночь! Да еще и в Самайн!
– Да, неприятно, но нам нужно идти дальше. Не оставаться же здесь.
– Конечно, нужно идти. Нужно наткнуться на очередные неприятности!
– Прекрати! Начинаешь надоедать. Сейчас вот возьму и потрясу клетку.
– Не стоит этого делать. Лучше сходи, забери свои шмотки. Вон валяются. Слева от того, что раньше звалось домом.
– И вправду, – кареглазка подняла с земли свои пальто и сапоги, надела, отрезала несколько кусков от тыквы ножом для масла и ушла в ночь.
Глава 11: Она
Аннабель вместе с Яблоком брели по ночным просторам равнины. Иссиня-черное пространство небесной бесконечности было залито белыми каплями Млечного Пути. Девочка остановилась и вскинула голову к небу.
– Зачем ты остановилась? – спросил Яблоко.
– Поглядеть.
– Неба никогда не видела? Идем. Нам нельзя останавливаться.
– Почему? – она посмотрела на него больше укоризненно, чем удивленно. Смоляные волосы трепал вечерний ветер.
– А как ты сама думаешь? Потому что опасно!
– Ты говоришь какие-то глупости. За все время пути неприятности происходили со мной только в домах, но никак не на улице.
– Вот откуда такая страсть к чужим жилищам. Просто любишь боль и неприятности. Мазохистка!
– Что ты несешь? Зачем я вообще тебя слушаю? – она перестала на него смотреть и вновь зашагала вперед.
– Тогда зачем?
– Я ищу того, кто сможет помочь мне вернуться. Точнее того коня… Я уверена, что…
– Вернуться куда? Сама дойти, что ли, не можешь? – он перебил ее громким ворчанием.
– Домой. Если бы могла, давно бы уже вернулась, что за глупый вопрос?
Аннабель погрузилась в собственные мысли. Она игнорировала лепет Яблока и молча брела по серебряной траве навстречу неизвестности.
Пока не увидела впереди одно-единственное дерево. Но заинтересовало ее вовсе не оно, а темное пятно под ним.
– Почему ты ускорила шаг? – он почувствовал что-то недоброе.
– Мне стало интересно, что это под деревом.
– Не стоит и стараться это узнать, предлагаю пройти мимо.
– Ты разве еще не понял? Я тебя не слушаюсь! – почти прокричала она.
– А стоило бы, – буркнул он в ответ и замолчал.
Аннабель приближалась. В какой-то момент пятно обрело очертания. Теперь она знала точно – это человек.
Появившийся из-за облаков на севере диск луны осветил фигуру, сидящую под деревом.
Это была девушка лет двадцати пяти, не более. Легкий ветер играл с ее абсолютно белыми волосами, сделанными как будто бы из звезд Млечного Пути. Казалось, подуй сейчас ветер чуть сильнее, и копна рассыпалась бы, а звезды бы вернулись обратно на небо. Одета она была в двухцветное платье из тончайшего шелка. Одна сторона его была синей, а другая – белой. Рукава, подол и декольте расшиты узорами, выполненными золотой нитью. На ее шее висело драгоценное украшение из сердолика и яшмы, похожее на узел с двумя опущенными вниз горизонтальными перекладинами. На ее правой руке было огромное кольцо в виде змеи, кусающей свой хвост. Взгляд ее был устремлен к желтому диску луны.
– Знаешь, Аннабель, ведь раньше она была моей дочерью, до той поры, пока не стала луной, – заговорила вдруг девушка, не поворачивая головы.
– Откуда вы знаете мое имя? И каким образом она могла быть вашей дочерью?
– Ох, это было очень давно, еще при старом солнце, но не будем забираться так далеко назад. Сейчас нам важно то, что будет, а не то, что было, – девушка повернула голову к девочке и всмотрелась в нее своими черными, как два омута, глазами.
– Что будет? Вы так и не ответили: откуда знаете мое имя?
– Мне открыто многое. В том числе и тайна имени. Мне даже известно истинное имя того, кто сидит в твоей клетке, – отвечала она негромко томным расславленным голосом.
– И откуда же вам это известно? – спросил с иронией Яблоко.
– А его разве не Яблоко зовут? – удивленно спросила кареглазка.
– И так тоже, – улыбнувшись, ответила незнакомка. – Мы отошли от важной темы.
– Важной темы?
– Да, скажи мне, куда ты хочешь попасть?
– Если вам известно мое имя, то, наверное, также дано знать и то, куда я иду.
– Конечно. Но вопрос заключался в другом. Если я предложу тебе выбор: вернуться к семье, пройдя через тернии, или попасть в место, где тебе будет очень хорошо, но где ты при этом будешь одна – что ты выберешь?
– Я выберу семью. Хотя я и не помню, кто они. А вы знаете, как мне попасть домой? Я ищу белого коня. Он увезет меня туда.
– Я знаю, как тебе вернуться, но не могу ответить. И для этого тебе необязательно искать коня. Он всего лишь проводник. Могу лишь сказать, что если ты пойдешь по этому пути, то обязательно вернешься к своей родне. Нескоро и не без трудностей, но вернешься.
– Тогда просто скажите, где путь?
– Ты уже на нем. Ведь, как я понимаю, от моего предложения ты отказываешься? – незнакомка оживилась и внимательно всмотрелась в девочку. В ее глазах блеснула искра.
– Насчет хорошего места? Ну, мы могли бы остаться там на ночь погостить, а утром уйти.
– Боюсь, если я отведу тебя туда, то вернуться ты уже не сможешь.
– Зачем тогда мне это предлагать? – Аннабель была обескуражена и немного возмущена.
– Потому как у тебя, в отличие от других, есть выбор. Пока еще есть.
– Тогда я отказываюсь от хорошего места. Мы просто пойдем дальше, если вы больше ничем не можете нам помочь.
– Почему же не могу? Могу, – она вновь улыбнулась загадочной улыбкой. – Вот, возьми эти две монетки – сможешь заплатить за отель.
– Отель? Где вы нашли в этой пустыне отель? – возмутился Яблоко. До этого он пытался ртом поднять крючок на замке клетки. Эта женщина его пугала, от нее веяло чем-то загробным. Хотя Аннабель такого и не замечала. Если бы ему удалось сбежать, пока они разговаривают…
– Вон там, – и она показала куда-то вдаль.
Аннабель и Яблоко посмотрели туда, куда она показывала. Он настолько заинтересовался подобной нелепицей, что совсем забыл про замок.
– Но там ничего нет! – воскликнула девочка, обернувшись. Однако место под деревом было пустым. Женщина исчезла, растворившись в ночной мгле.
– Вот те на! – воскликнуло существо. Он был удивлен не меньше девочки.
Внезапно послышалось громкое «Кар». С одной из ветвей вспорхнул ворон. Вскоре он исчез в темноте.
Яблоко первым задал вопрос:
– Она исчезла или превратилась в ворона?
– Это не имеет значения. Ее просто нет. Теперь мы не сможем получить ответы.
– Какие именно?
– Куда нам идти.
– Аннабель, смотри! – заорал Яблоко. – И вправду отель!
– Что?!
– В той стороне, куда она и показывала.
Девчушка повернулась и увидела, что в недавней пустоши выросло здание.
– Как быстро, однако, здесь дома появляются, – подметила девочка, ничуть не удивившись.
– Уверена, что хочешь туда зайти? – он произнес это почти умоляющим тоном.
– Ты же знаешь, что хочу. К тому же, она нам его рекомендовала, а, значит, там нас никто не тронет.
– Как можно доверять женщине, которую ты видишь в первый раз? И которая растворилась в воздухе сразу после просьбы о помощи?
– Но ведь в этом и заключалась ее помощь. Может быть, она его призвала. Откуда тебе знать?
– Нормальные дома ни с того ни с сего не появляются. А нормальные женщины ни с того ни с сего не растворяются в воздухе.
– Может быть, ты и прав. Думаю, нам нужно это проверить. Идем, – и она зашагала по серебряной траве.
– Черт! – только и сказал.
Коатликуэ (исп. Coatlicue, «Она в платье из змей»; также Коатлантонан, «Наша змеиная мать») – в мифологии ацтеков богиня земли и огня, родившая луну и звёзды. В ней одновременно заключено начало и конец жизни.
Глава 12: Отель «Расстояние»
Отель представлял собой четырёх-, может быть, пятиэтажное здание в стиле зигзаг-модерн. Стекло, металл и немного камня. Множество резких и острых углов, придающих зданию строгость. Темные длинные окна терялись в ночной мгле, и, как ни старалась, Аннабель не могла разглядеть что-либо за ними. Легкая дымка обволакивала фасад. Девочка и яблоко подошли к высоким стеклянным дверям. Она взялась за одну из резных ручек-скоб и потянула. Дверь с легкостью отворилась. Аннабель прошла внутрь.
Она оказалась в просторном темном зале из черного мрамора с высоким стеклянным потолком и кованными золотистыми элементами. Янтарное освящение от вычурных светильников и роскошной, но блеклой люстры роняло контрастные тени на красную ковровую дорожку. Дверь за девочкой громко захлопнулась. Стекло зазвенело. Кареглазка развернулась, испугавшись того, что могла случайно его разбить, но ничего не случилось. Дверь была цела. Однако она заметила, что сквозь стекло не могла видеть улицу. Аннабель захотела подойти поближе и посмотреть повнимательней, но ее окликнул человек с ресепшена.
– Мисс, вам нужен номер? – им оказался средних лет мужчина, одетый в красный атласный костюм портье.
Девочка подошла к стойке.
– Да, нам нужен номер.
– Позвольте представиться. Я Иисак Русаков, метрдотель отеля «Расстояние». Отель «Расстояние» находится в нескольких пространствах для удобства его нахождения посетителями, зачастую находящимися и способными находиться лишь в одном пространственном измерении. Перед тем, как я предоставлю вам номер, обязан предупредить, что на территории отеля, как и в других измерениях, время не существует. И потому обед, завтрак, ужин как и момент сдачи ключей от номера определяется лишь субъективными представлениями посетителей, каковы у всех различны.
– Но как же все-таки определить этот момент? – Аннабель подошла к стойке и, поставив клетку с яблоком на пол, положила руки наверх.
– Боюсь, что никак, – в карих, как омут, глазах таилась невозмутимая уверенность.
– Но мы бы хотели уйти утром… – девочка замялась.
– К сожалению, в отеле нет разделения на день и ночь, потому как в некоторых внешних пространствах не существует небесных тел, отвечающих за освещение в то или иное время. Как я уже и сказал – времени нет. Хотя, на мой взгляд, их связь спорна.
– Ясно. В общем, мы можем уйти в любой момент, когда захотим.
– Именно так. Желаете оплатить номер? – портье повернулся к золотому монитору и стал что-то набирать на металлической клавиатуре того же оттенка.
– Да, желаем. Вот, у меня есть эти две монеты, их достаточно? – она протянула их через стойку.
– Если дама так считает, то да. Во всяком случае, это лучше, чем глаза лепрекона, которыми расплатился посетитель перед вами.
– Тогда этого достаточно, – утвердила Аннабель.
– В таком случае, я сейчас дам вам ключ.
– У него хоть номер-то есть, а то, может быть, у вас здесь совсем с математическими исчислениями плохо? Времени-то нет! – возмущался Яблоко.
– Да. У нас присутствует нумерация номеров. Боюсь, что не все они находятся в одном измерении и иногда теряются. Но основная часть остается неизменной. Ваш номер двадцать четыре, – ответил портье все так же невозмутимо.
– Но мы ведь не потеряемся? – испуганно спросила девочка.
– Если у вас возникнут сложности, всегда сможете обратиться к прислуге. Наш персонал – это высококвалифицированные сотрудники, умеющие находить решения в большинстве вопросов.
– Это хорошо. Но я все-таки не поняла, почему в самом отеле нет какого-то определенного времени. Это же неудобно. Почему нельзя измерять его, к примеру, каплями воды?
– Потому что нельзя измерить то, что постоянно меняется. И, как я уже говорил, у всех посетителей отеля представления о времени различны.
– Как это? – Аннабель все еще не могла понять, а может быть, просто поверить в то, что говорит этот человек.
– В большинстве своем эти представления определяются количеством и скоростью получаемой информации. Для некоторых посетителей наш разговор длится уже не менее недели.
– Какой ужас! – воскликнула девочка.
– Если у дамы больше нет вопросов, то я попрошу сопроводить вас в номер, – и он поманил кого-то рукой.
– Да уж, сопроводите, пожалуйста! – завыл Яблоко.
– Почему ты всегда такой невежливый? – укорила его Аннабель.
– Кто бы говорил! Сама-то бесцеремонно в чужие дома заходишь…
– Обычно меня приглашают.
– Обычно!
– Ваш багаж, – оборвал их внезапно швейцар – на нем так же была надета красная форма, но уже другого фасона. Пиджак, брюки и шапочка.
– У нас нет багажа.
– Вы налегке? В таком случае, просто следуйте за мной, – швейцар развернулся и зашагал в сторону огромных позолоченных дверей лифта. Аннабель вместе с яблоком проследовали за человеком в униформе.
Они подошли к лифту. У него была кованая шахта и дверцы – их покрывал модерновый золоченный орнамент. Возле лифта располагался кафетерий с барной стойкой и небольшими столиками.
Швейцар вызвал его и ожидал прибытия.
– Эй, девочка! – окликнуло Аннабель существо, похожее на суриката, сидевшее за одним из столиков. – Сыграем в карты? Ты можешь выиграть у меня эру или даже две. Хотя ты ведь человек, значит, тебя, скорее, заинтересует золото.
– Нет, простите, боюсь, мне не на что играть, – как можно вежливее ответила она.
– Да что ты, всегда есть на что играть. Например, на твои миленькие пальчики на ногах. Они ведь тебе не особо-то и нужны. Так ведь? – продолжал уговаривать девочку зверек в мужском костюме.
– Отстань от девочки, Планк, пристань к кому-нибудь другому. Неужто в целом отеле не найдется дурака, который не захотел бы с тобой сыграть? – огрызнулся на него швейцар.
– Не лез бы ты в мои дела, Фарадей, – рассерженно заговорил сурикат.
– Скажи спасибо, что тебе вообще пока разрешают этим заниматься в отеле.
– Хр-р, – вырвался из глотки зверька непонятный хрип.
Лифт приехал. И все трое зашли, оставив существо без внимания.
– Так, у вас 649 этаж, – произнес швейцар.
– Какой?! – воскликнули Аннабель и Яблоко в унисон.
– Не беспокойтесь. Вы и не заметите, как окажетесь на нужном этаже.
Швейцар закрыл кованую дверь. Нажал на одну из множества металлических кнопок с гравировкой и опустил рычаг справа от двери.
Лифт начал подниматься и через мгновение остановился.
– Ну, вот мы и на месте.
– Ты уверен? Мы ж даже с места не сдвинулись! – возмутился Яблоко.
– Абсолютно, – заулыбался швейцар, поднимая рычаг и открывая дверь.
И вправду – обстановка снаружи изменилась. Просторный вестибюль исчез, и вместо него появился узкий коридор с красной ковровой дорожкой.
– Невероятно! – воскликнули девочка и Яблоко.
– Но факт! – утвердил швейцар. – Ну, что ж, идем. Сопровожу вас до номера, а то, боюсь, заблудитесь.
Все трое направились по коридору. До конца, а потом направо и снова до конца, налево, прямо и вновь направо. Казалось, веренице поворотов не будет конца. Аннабель измотал этот путь в лабиринте абсолютно одинаковых коридоров. Но первым, как обычно, заныл Яблоко:
– Послушай, друг. Ты что, над нами издеваешься? Меня уже укачало. Или у вас тут юмор такой? Как ты вообще дорогу находишь? Здесь же все одинаковое!
– Специфика профессии. Не переживайте, мы почти пришли, – успокоил его молодой человек.
– А как же мы потом найдем обратную дорогу? – спросила девочка недоуменно.
– Позвоните по телефону в номере, и я за вами приду. Либо, если я буду занят, пришлют другого сотрудника. Не волнуйтесь, наш персонал отлично обучен и знает отель почти полностью.
– Почти полностью?! Что значит «почти полностью»? – заверещал Яблоко.
– Ну, вам, скорее всего, уже говорили о том, что у нас, так скажем, не очень обычный отель.
– Да, нам говорили, – утвердительно ответила кареглазка.
– Но-о!.. – попытался возразить Яблоко.
– Ах, вот и ваш номер. Двадцать четвертый, – перебил его швейцар.
– Простите, я, наверное, задам глупый вопрос, но почему комната с номером двадцать четыре находится на шестьсот сорок девятом этаже? – поинтересовалась Аннабель.
– О-оу, сложно ответить, – швейцар почесал затылок.
– А-а, что это за вонь?! – возопил Яблоко.
– О, боюсь вам «повезло» поселиться по соседству с мистером Оппенгеймером. Мистер Оппенгеймер относительно недавно почил и перебрался к нам в отель в надежде скрыться здесь от Смерти. К нашему сожалению, он прихватил с собой свои останки.
– Какой кошмар! – воскликнула кареглазка.
– Ну, и как, удачно смылся? – спросило существо.
– Видимо, да. Вот уже как три месяца, по людскому времени, он живет в нашем отеле, и о нем никто не спрашивал.
– Эх, вот же пройдоха, – Яблоко явно проникся уважением к мертвому соседу.
– Прошу вас, проходите, – швейцар открыл дверь и отдал ключ от номера девочке.
– Как нам вас вызвать в случае надобности? – спросила она.
– Номера персонала написаны на листе, лежащем рядом с телефонным аппаратом, на тумбе возле кровати. Приятного отдыха, – он прикрыл за ними дверь и отправился в путь по лабиринту.
Аннабель прошла в комнату, держа клетку с Яблоком. Оба они осмотрелись.
Комната была небольшой. В ней было всего несколько предметов мебели: двухместная кровать (застеленная покрывалом с рюшками), две тумбы с лампой (с большим красным абажуром) и телефонным аппаратом по бокам и стол (плоский, с толстой крышкой) со стулом, стоящие напротив кровати. А так же небольшой диван, покрытый красным бархатом, стоящий слева от стола.
На самой дальней стене висели занавески. Девочка прошла к ним, отодвинула двумя руками и, к своему разочарованию, обнаружила голую стену.
– И зачем только вешать шторы в комнату без окон? – завопил Яблоко.
– Наверное, для того, чтобы сделать видимость, что они есть.
– Зачем, если их нет! Какой дурак поверит в существование несуществующих окон? – его клетка стояла на крышке стола.
– Зачем ты задаешь мне вопросы, на которые я уж точно не могу дать ответ?
– А зачем задаешь их ты?
– Я задаю вопросы тем людям, которые знают на них ответы. Ну, или, по крайней мере, должны знать.
– Вот именно – должны знать. Ты, вот, абсолютно уверена в том, что нам смогут показать обратную дорогу? – он нервно подскакивал в клетке.
– Сюда же смогли.
– А что если они пришлют какого-нибудь другого? Вдруг швейцара съел тот сурикат, или?..
– Всё, разговор окончен. Я иду в ванную, – она вновь задвинула штору и пошла к двери, соседней от входной.
– И ты бросишь меня здесь?
– Да, именно.
– Ну и иди, – он насупился, но потом подумал, что это еще один шанс попытаться открыть клетку.
Аннабель взялась за металлическую круглую ручку и открыла. Изнутри повеяло сыростью. Девочка вошла и ударила пальцем по выключателю. Комнату залил тусклый свет. В ней было достаточно пусто. Из позолоченных кранов над ванной и раковиной капала вода. Девочка повернула вентили крана. По руке пробежал ток. Вода полилась не сразу, но понемногу падающие капли уплотнялись, превращаясь в достаточно плотную струю. Как только она оказалась обильной, Аннабель поднесла к ней руку: вода оказалась горячей. Она сняла одежду и повесила на золоченные крючки на стене. Внезапно ступни ощутили холод кафельного пола. Ей захотелось поскорее с него сойти. Погрузилась в горячую воду, закрутила вентили, откинулась назад и положила голову на керамическую кромку. Через некоторое время Аннабель почувствовала, что засыпает.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.