Электронная библиотека » Сергей Шведов » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Старец Горы"


  • Текст добавлен: 7 февраля 2015, 13:55


Автор книги: Сергей Шведов


Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А как Леон оказался в Антиохии?

– Его сюда направил Андроник, – пожал плечами Ле Гуин. – Он же приказал ему связаться со мной.

– Зачем?

– Боюсь, что виконт оказался платой хитрого армянина за освобождение из рук барона де Руси. Конечно, Андроник мог бы и сам убить Леона, но благородному Глебу нужен был труп виконта, а вовсе не слухи о его смерти, которые на поверку могли быть ложными.

– Скорее всего, ты угадал, Ричард, – кивнул Боэмунд. – Лузарш предоставил мне возможность отблагодарить его за спасение, и я этой возможностью воспользовался. Я одного не могу понять, почему Андроник, обманувший сначала меня, потом Раймунда Тулузского и прочих вождей крестового похода, сдержал слово, данное Глебу де Руси. Неужели он так боится, барона?

– Боится, – подтвердил Ле Гуин, – но не Глеба. Есть у меня подозрения, что Ролан де Бове каким-то боком связан с исмаилитами, точнее с самой воинственной их ветвью, ассасинами Гассана, известного также под прозвищем «Старец Горы». По слухам, шейха опасается халиф Багдадский. Зато Болдуин Иерусалимский заключил с ним союз против эмира Дамасского. И посредником между королем и шейхом как раз и выступал благородный Ролан.

– Невероятно! – воскликнул потрясенный Боэмунд.

– Ну почему же, – пожал плечами Ле Гуин. – Сунниты ненавидят шиитов не меньше, чем крестоносцев. Так почему бы Защитнику Гроба Господня не заключить союз со Старцем Горы, который, к слову, такой же чужак в Сирии, как и он сам.

– А я считал Болдуина Бульонского глупцом, – невесть отчего расстроился граф Антиохийский.

– Опыт – великая вещь, а его младшему брату покойного Готфрида не занимать. Не забывай, граф, Болдуин уже почти восемь лет на востоке. Три года он правил Эдессой в самом сердце Кападокии, вот и поднабрался мудрости у армян, умеющих ладить с мусульманами.

Боэмунд готов был признать, что ему не хватает гибкости. Впрочем, человеку, почти три года томившемуся в плену у Гази Гюлюштекина, негде было набраться терпения. Зато ненависти в его сердце скопилось, хоть отбавляй. И не только к сельджукским эмирам. Племянник Танкред, которому он верил, как самому себе, за эти три года так и не сумел собрать нужную для выкупа сумму. О прочих баронах говорить не приходится. Вырвался Боэмунд из плена просто чудом. А мог и не вырваться. Мог бы вместо Антиохии оказаться в Константинополе, где благочестивый христианин Алексей Комнин вытянул бы из него все жилы. Граф до сих пор не мог взять в толк, почему барон де Руси, знавший о плетущейся вокруг него интриге, тем не менее, не поддался на уговоры Андроника, сулившего ему золотые горы, и подарил нурману свободу. Неужели только потому, что у обоих на сюрко нашиты белые кресты?

– Я оставляю Антиохию на барона де Руси, – сказал Боэмунд и залпом осушил кубок, наполненный красным сирийским вином.

– А почему не на Танкреда?

– Граф Галилейский понадобится мне в Кападокии, так же как и ты Ле Гуин.


Крестоносцы во главе с Боэмундом и Болдуином де Бурком действовали столь быстро и решительно, что вышли к Харрану раньше, чем новый атабек Мосула Мавлуд успел стянуть к городу свои войска. Харранцы, оставшиеся без обещанной помощи, и не слишком, видимо, доверявшие полководческим способностям Мавлуда, сдали город, не дожидаясь штурма. Знатные мужи Харрана, преимущественно христиане, вышли за ворота, дабы приветствовать своего нового правителя Болдуина де Бурка, которому этот город был обещан еще до начала похода. Граф Болдуин Эдесский, человек прижимистый и до смешного подозрительный, ключи, преподнесенные харранцами, принял, но в город не вошел. Судя по всему, просто побоялся, что сюзники-нурманы разграбят город, который он уже считал своим. Решение благородного Болдуина вызвало недовольство среди крестоносцев, к слову, не только нурманов. Ибо в армии Боэмунда Антихойского хватало людей, для которых победа над сельджуками была в новинку и которые очень рассчитывали поживиться за счет покладистых горожан. Болдуин Эдесский, обиженный насмешками и угрозами, едва не повернул свою армию назад, но весть о приближении сельджукского войска разом утихомирила разгоревшиеся страсти. Атабеку Мавлуду удалось собрать под своей рукой более двадцати пяти тысяч воинов, из которых почти половину составляли опытные и хорошо снаряженные бойцы, уже имевшие опыт победоносной войны с крестоносцами под началом покойного Даншименда. Среди эмиров, примкнувших к Мавлуду, были и злейшие враги Боэмунда Гази Гюлюштекин и Сукман ибн Артук. Атабек ждал подхода Ридвана Халебского, но тот замешкался на противоположном берегу Евфрата. Собственно, именно из-за нерасторопности эмира Ридвана, Мавлуд и опоздал на помощь Харрану. Битва началась для сельджуков неудачно. Легкая конница, почти сплошь состоящая из туркменов, вместо того, чтобы обойти лотарингцев Болдуина Эдесского с фланга, ударила на них в лоб, что, конечно же, было чистым безумием, учитывая превосходство крестоносцев в вооружении и снаряжении. Лотарингцы успели развернуться в стену и буквально смяли передние ряды туркмен, обратив остальных в бегство. К счастью, у Мавлуда хватило ума не повторять ошибку горячего эмира Сукмана, и он стал поспешно уходить от наседающих нурманов. Боэмунд, сообразивший, что его рыцарям и сержантам не угнаться за отступающими турками, и, не желая утомлять коней, приказал трубить отбой. Однако опьяненные легкой победой Боэмунд де Бурк и Жослен де Куртене, то ли не услышали сигнала, то ли просто махнули на него рукой. Уж слишком легкой добычей казались им облаченные в бычью кожу и стеганые халаты туркмены, столь неосторожно подставившие свои спины под лотарингские мечи. К сожалению, рыцари не приняли в расчет одного немаловажного обстоятельства – усталости собственных лошадей, для которых эта скачка наперегонки со степными рысаками, оказалась явно непосильной. К тому же рыцари потеряли строй. Чем не замедлил воспользоваться опытный Гази Гюлюштекин, оставленный Мавлудом в резерве. Пять тысяч сельджукских нукеров, облаченных в кольчуги и пластинчатые панцири, ударили лотарингцам во фланг. Причем удар этот был столь силен и неожиданен, что лотарингцы не успели ни перестроиться, ни уклониться от удара. Положение могли бы спасти арбалетчики, но они остались далеко в тылу, так же, впрочем, как и нурманы Боэмунда Антиохийского. Какое-то время крестоносцы сдерживали натиск сельджуков, но после того, как увидели армию Мавлуда, спешившего на помощь Гюлюштекину, стали разворачивать коней. Бегущие лотарингцы оказались легкой добычей сельджуков и дабы спасти их от полного истребления, граф Антиохийский вынужден был ввести в бой своих рыцарей в весьма невыгодных условиях да еще против противников, превосходящих их почти вдвое. В какой-то миг Боэмунду показалось, что крестоносцы сумеют опрокинуть сельджуков Мавлуда, но исход этой кровопролитной битвы был решен коварными хорранцами, ударившими нурманам в тыл. От окончательного истребления рыцарей спасли пешие пикинеры и арбалетчики, стеной ставшие на пути предателей и заплатившие жизнями за свою самоотверженность. Нурманы, потерявшие до половины рыцарей и сержантов, не считая пехоты, все-таки сумели отступить к реке и даже переправиться через нее без больших потерь. Лотарингцам Болдуина Эдесского повезло куда меньше. Их ополчение было разгромлено почти на голову. Подавляющее большинство рыцарей были либо убиты, либо взяты в плен торжествующими турками. Жалкие остатки еще недавно грозной армии сумели все-таки оторваться от сельджуков, увлеченных преследованием нурманов, и отступить к замку Башиюрт, принадлежащему Ги де Санлису, верному сподвижнику графа Эдесского. Благородный Ги, потерявший коня в самом начале неудачного сражения, не смог принять участия в безумной атаке и потому, наверное, уцелел.

– Я ручаюсь за крепость замковых стен, – сказал Санлис призадумавшемуся Болдуину. – Он способен выдержать любую осаду.

Башиюрт, построенный сельджуками полсотни лет назад, действительно внушал уважение. Его донжон в высоту достигал двадцати пяти метров, внешние стены – пятнадцати. Кроме того, в замки хранились большие запасы продовольствия, заранее присланные сюда Болдуином для предстоящей войны с сельджуками. Гарнизон замка состоял из двадцати сержантов, а у графа Эдесского под началом оставалось около сотни рыцарей, готовых дорого продать свои жизни. Мучительные раздумья благородного Болдуина оборвал крик Жослена де Куртене:

– Сельджуки на горизонте.

Уйти от погони на утомленных конях не было никакой возможности, Болдуин сообразил это почти мгновенно, а потому и махнул рукой в сторону благородного Ги:

– Труби в рог, шевалье де Санлис. С этой минуты мы твои гости.

На счастье беглецов ворота замка открылись почти сразу же. Болдуин Эдесский рука об руку с благородным Ги одним из первых проехал по опустившемуся мосту. Расторопные конюхи тут же подхватили под уздцы коня графа. Однако Болдуин де Бурк спешился только тогда, когда последний его сержант въехал в ворота замка Башиюрт. Увы, крестоносцам не суждено было вкусить вина, которым их обещал попотчевать шевалье де Санлис. Град стрел обрушился на лотарингцев столь внезапно, что они даже не сообразили, кто их атакует. Болдуину де Бурку помогли спешиться раньше, чем он успел обнажить меч. Та же участь постигла Жослена де Куртене, Ричарда Ле Гуина и даже владельца замка Ги де Санлиса. Все остальные рыцари и сержанты были истреблены безжалостными лучниками и арбалетчиками, которые стреляли в лотарингцев практически в упор с галереи и крыш подсобных строений. После этого уцелевшие шевалье смогли, наконец, увидеть человека, организовавшего эту чудовищную бойню, унесшую жизни доброй сотни человек. Ги де Санлис опознал в убийце своего сенешаля шевалье Ле Бланка и прошептал разом посеревшими губами:

– Как же так, Арнольд?

– Что делать, благородный Ги, – криво усмехнулся предатель. – Мавлуд Мосульский обещал мне этот замок в обмен на твою жизнь, и я принял его предложение.

Ле Бланк был далеко не молод, ему уже перевалило за сорок. Участие в крестовом походе не принесло шевалье больших барышей, и если бы не поддержка старого друга Ги де Санлиса, то ему трудно пришлось бы в этой жизни. К сожалению, Арнольду Ле Бланку захотелось большего. Воспользовавшись тем, что гарнизон замка состоял из армян, он склонил их на путь измены. Во всяком случае, именно так объяснил причину предательства старого друга Санлис. Ле Гуин, деливший с благородным Ги, тесное сырое помещение, мрачно кивнул головой. Скорее всего, так оно и было. Арнольд наверняка завидовал своему удачливому приятелю и, улучив момент, решил поправить свои дела за его счет.

– А почему среди твоих сержантов столько армян, благородный Ги?

– А где я тебе найду франков? – огрызнулся де Санлис. – Я человек небогатый. Недостаток в людях испытывают все рыцари, а потому просто вынуждены привлекать на службу местных жителей. Я слышал, что король Иерусалима набрал из сирийцев и армян вспомогательный отряд, числом более трех тысяч. Нас слишком мало, благородный Ричард, чтобы мы могли себя чувствовать на Востоке, хотя бы в относительной безопасности. Я взял с собой в поход оруженосца, трех конных сержантов и шестерых арбалетчиков. Где они теперь, ты знаешь не хуже, чем я. А тех моих земляков, что остались в замке либо убили, либо подкупили.

Однако Санлис ошибся. В замке Башиюрт все-таки нашелся человек, рискнувший головой ради спасения благородного Ги. Сержант Бизо возник на пороге темницы, когда благородные шевалье уже готовы были погрузиться в отчаяние.

– Тихо, – прошипел Бизо, почти сразу же опознанный Санлисом. – Следуйте за мной.

У дверей темницы плавал в луже собственной крови сторож, поставленный Ле Бланком. Если судить по ране, то отважный Бизо поверг его на землю ударом меча по затылку. Коридор был настолько слабо освещен, что на выходе из него, благородный Ричард едва не споткнулся еще об одно холодеющее тело. Ле Гуин снял с трупа сельджукскую саблю на перевязи из бычьей кожи и почувствовал прилив уверенности. Сержант Бизо очень хорошо ориентировался в хитросплетениях замковых переходов и без особого труда вывел благородных шевалье к каменной лестнице, ведущей на внешнюю стену.

– Ко второму зубцу привязаны две веревки с узлами, – прошептал Бизо. – А в зарослях, шагах в ста пятидесяти от рва, вы найдете лошадей. Счастливой вам дороги.

– А ты? – успел спросить верного сержанта Санлис.

– Я еще не получил от Ле Бланка обещанную плату, – сверкнул в темноте белыми зубами Бизо. – Торопитесь, шевалье, у вас не так много времени.

– А как же Болдуин и Жослен? – вспомнил о товарищах по неволе Ричард.

– Я не знаю, где их запер Арнольд. Увы, я не всесилен.

Спуск прошел успешно. Правда, благородным шевалье все-таки пришлось искупаться в замковом рву. Вода показалось Ричарду Ле Гуину тухловатой, но жаловаться на неудобства он не стал. Сейчас его больше волновали лошади, которых еще предстояло найти при скудном свете ущербной луны. К счастью, Санлис очень хорошо знал окрестности собственного замка и без труда вывел товарища по несчастью к нужному месту. Только утвердившись в седле и проверив, как вынимается из ножен сельджукская сабля, Ричард почувствовал себя свободным.

– Вперед, шевалье, – окликнул его Ги. – И да поможет нам Бог!


Византия сполна воспользовалась поражением крестоносцев под Харраной. Доблестный дукс Монастра занял города Логиниаду, Адану, Мамистру и, наконец, – столицу Малой Армении город Тарс, не пролив ни капли византийской крови. Посланец басилевса сиятельный Витумит высоко оценил деятельность Михаила на благо империи. И тут даже у завистливого Монастры не нашлось, что возразить по поводу заслуг протовестиария. Именно сиятельный Михаил, правильно оценив обстановку, уговорил императора отложить начало вторжения в Киликию, и он же заключил с такавором Татулом договор, по которому Малая Армения добровольно перешла под длань божественного Алексея. Басилевс отдал должное стараниям бывшего любимца, вернув ему свое расположение, а также утерянное место в синклите. Витумит с удовольствием передал слова императора прослезившемуся от полноты чувств Михаилу и бросил укоризненный взгляд на дукса Монастру, пытавшемуся пошутить по столь торжественному и трогательному поводу. Впрочем, после официально объявленного прощения сиятельный Михаил в два счета поставил развязного дукса на место, прибрав к рукам роскошный дворец такавора. Правитель Малой Армении хоть и признал власть императора, но уклонился от горячих объятий его ставленников. Татул предпочел переждать беспокойные времена в Сизе, старинной и практически неприступной крепости, расположенной высоко в горах.

Андроник, прибывший по неотложным делам в Тарс, застал Михаила если и не на верху блаженства, то, во всяком случае, в очень хорошем настроении. Протовестиарий благосклонно отнесся к визиту старого знакомого и даже великодушно угостил его отличным армянским вином из погребов такавора Татула. Надо сказать, что и гость не остался в долгу перед хозяином и с удовольствием рассказал протовестиарию о драматических событиях, происходивших в Кападокии.

– Значит, Мавлуду все-таки не удалось прибрать к рукам Эдессу? – задумчиво проговорил Михаил.

– Поначалу эдессцы, узнав о пленении Болдуина де Бурка, собирались открыть ворота города атабеку, но события в Киликии заставили их призадуматься. Впрочем, призадумался и Мавлуд, не пожелавший ссориться с Византией в нынешние неспокойные времена.

– А где сейчас находится Болдуин де Бурк?

– В Хазанкейфе, – охотно отозвался Андроник. – Вместе с Жосленом де Куртене.

– Откуда у тебя такие сведения?

– Так ведь я сам продал их эмиру Сукману ибн Артуку.

– Выходит, это ты захватил благородных шевалье в Башиюрте? – воскликнул потрясенный чужим коварством Михаил.

– Мы охотились на более крупную дичь, – вздохнул рафик. – Но Боэмунд Антиохийский бежал с поля битвы другой дорогой. А это правда, что друнгарий Кантакузен захватил Латтакию?

– Правда, – кивнул протовестиарий. – Боэмунд попытался отразить атаку византийского флота, но ему не хватило сил.

– Теперь понятно, почему сын Роберта Гвискара решил вернуться в Европу.

– Что?! – приподнялся с мягких подушек протовестиарий. – Боэмунд покинул Антиохию?!

– Погоди радоваться, сиятельный Михаил, – остудил его пыл Андроник. – Вместо себя он оставил Танкреда, а этот упрямый племянник грозного дяди тоже далеко не подарок. Кроме того, по моим сведениям, Боэмунд рассчитывает заручиться поддержкой папы и государей Европы в организации нового крестового похода. Боюсь только, что поход этот будет направлен не столько против мусульман, сколько против Алексея Комнина. На твоем месте, я бы предупредил императора о замыслах безумца.

– А ты уверен, что эти замыслы столь опасны?

– Уверен, – отрезал Андроник. – Я узнал о них от верного человека, которого мне удалось внедрить к нурманам.

– Я только недавно получил прощение от императора, – задумчиво проговорил протовестиарий. – И мне не хотелось бы напоминать божественному Алексею о своих прежних ошибках. Все-таки Боэмунд, это наша с тобой вина.

– Извини, сиятельный Михаил, но я в зачатии нурмана не участвовал, – пошутил Андроник. – Ты, полагаю, тоже. Конечно, нам с тобой не удалось ни убить, ни захватить Боэмунда. Но мы хотя бы пытались! И что, разве есть члены синклита, добившиеся успеха на этом поприще? Интриговать в Константинополе куда приятнее, чем рисковать жизнью на границах империи, и Алексей Комнин слишком умный человек, чтобы этого не понимать.

– Так ты считаешь, что я должен вернуться ко двору?

– Да, – кивнул рафик. – Дукс Монастра справится с Танкредом и без тебя. А если не справится, то сам ответит за свои промахи. Не сомневайся, сиятельный Михаил, басилевс оценит сведения, которые ты ему привезешь. Что касается Боэмунда, то противостоять ему Византии придется не в Сирии, а в Европе. И я уверен, что это противостояние будет успешным.

К сожалению, сиятельному Михаилу уверенности Андроника как раз и не хватало. Однако, поразмыслив на досуге, протовестиарий пришел к выводу, что рафик исмаилитов, скорее всего, прав. Раз уж Алексей Комнин громогласно объявил о прощении протовестиария Михаила, то вряд ли он возьмет свои слова обратно. Другое дело, что одного прошения мало, чтобы уверенно занять место в синклите, потребуются долгие и неустанные труды, дабы вновь завоевать доверие императора. Работы Михаил не боялся, а главное к нему вновь вернулась вера в свою счастливую звезду. В конце концов, в Константинополе не так уж много даровитых чиновников, и Алексей Комнин рано или поздно оценит рвение протовестиария.

Глава 9 Возвращение крестоносца.

Король Франции совсем недавно вновь вернулся в лоно святой матери церкви и испытывал по этому случаю душевный подъем. Папа Пасхалий оказался более покладистым человеком, чем его предшественник Урбан и удовлетворился словесными заверениями Филиппа в том, что он расстанется с чужой женой, благородной Бертрадой. К сожалению, этот компромисс между церковью и государем Франции окончательно решил судьбу детей Филиппа от Бертрады, которые, впрочем, и без того считались незаконнорожденными. Разумеется, расставаться с любимой женщиной король не собирался, но кое-какие шаги, угодные церкви он все-таки вынужден был предпринять. В частности он внес денежный вклад в Сен-Жерменское аббатство, настоятель которого поспособствовал примирению короля с папой. Впрочем, многие святоши в окружении Филиппа полагали, что только деньгами королю не отделаться, и что папа Пасхалий не настолько прост, чтобы удовлетворится малым, а потому спор об инвеститурах будет продолжен и неизбежно приведет к новым осложнениям в отношениях между Парижем и Римом. Выход из достаточно сложного положения Филиппу неожиданно подсказал сын и наследник Людовик, которого он до сих пор не принимал всерьез. Людовику уже исполнилось двадцать три года, но никаких способностей к политическим интригам Филипп за ним не примечал и был несказанно удивлен, что у этого рослого, склонного к полноте увальня есть, оказывается, мозги.

– Благородный Боэмунд был принят и обласкан папой. Пасхалий даже наделил его правом проповедовать новый крестовый поход против неверных.

– Денег от меня нурман не получит, – отрезал Филипп, ставший под уклон годов на удивление прижимистым и сварливым человеком. Король Франции и сам признавал за собой этот небольшой недостаток, но пересиливать себя не собирался.

– Сегюр, тем не менее, полагает, что ты должен принять крестоносца, покорителя Антиохии, с большой пышностью, выказав тем самым уважение не столько нурману, сколько папе Пасхалию, весьма чувствительному к подобным знакам внимания.

– Передай своему другу приору, что он слишком молод для советчика, – отрезал Филипп и тут же хотел добавить пару нелестных слов по адресу сына, но сдержался. Король и без того обидел своего наследника, навязав ему в невесты Люсьену де Рошфор, которую тот терпеть не мог. В определенной степени Филипп Людовику сочувствовал, но, в конце концов, наследник короны должен понимать, что кроме чувств есть еще и обстоятельства. К сожалению, у Людовика на это верное во всех отношениях замечание имелся убийственный ответ – Бертрада и ее четверо детей, прижитых вне брака, освещенного церковью. Надо отдать должное Людовику, даже попав в трудное положение, он не стал напоминать отцу о его собственных промахах.

– Боэмунда в любом случае следует принять с почестями, иначе тебя, государь, не поймут не только клирики, но и вассалы.

– С этим я не спорю, – поморщился Филипп.

Борьба с папами за инвеституру стоила союзнику короля Франции императору Генриху короны. Этого даровитого во всех отношениях человека предали даже его собственные сыновья, переметнувшиеся на сторону Пасхалия. Генрих вынужден был отречься от престола и своих заблуждений в присутствии папского легата. Теперь некогда грозный воитель, гроза всей Европы, прозябал в заштатном Люттихе, всеми покинутый и почти забытый. Конечно, противостояние Филиппа с папами никогда не достигало такого накала. Король Франции умело маневрировал, отделываясь заверениями в дружбе и обещаниями, но он не мог не понимать, что папа Пасхалий, окрыленный победой над императором Генрихом, вполне способен загнать его в угол и отдать на растерзание воинственным вассалам, не скрывающим своей ненависти к Филиппу. Увы, власть короля над многими провинциями Франции была лишь номинальной, а уверенно он мог чувствовать себя только в собственном домене, где никто пока не грозил ему смертью.

– Сегюр полагает, и я с ним в этом согласен, что брак благородного Болдуина с Констанцией может снять если не все, то очень многие проблемы.

Филипп уважал свою дочь, женщину хоть и своенравную, но умную. Констанция уже перешагнула рубеж двадцатилетия, но пока пребывала в девичестве, к недоумению окружающих. Дочь короля Филиппа вряд ли можно было назвать красавицей, но и уродиной она не была. К ее недостаткам можно отнести разве что полноту, но и эта полнота не казалась чрезмерной. Претендентов на руку благородной Констанции хватало, благо за ней давали хорошее приданное, но, к сожалению, не один из них не приглянулся капризной девственнице. В последнее время в королевском окружении поговаривали о желании Констанции уйти в монастырь, но Филипп на эти слухи не обращал внимания, полагая, что его дочь слишком привязана к светским удовольствиям, чтобы найти утешение в религии.

– Если ты пожелаешь, благородный Филипп, то я поговорю с Констанцией по поводу этого брака. Мне кажется, что для нее наступила пора определиться с выбором.

– Не возражаю, – кивнул король. – Но постарайся при этом не обидеть сестру.

Брак Констанции с Боэмундом мог оказаться выгодным для Филиппа во многих отношениях. Во-первых, он без больших для себя затрат выказывал поддержку делу защиты Гроба Господня, о котором так хлопотал папа Пасхалий. Во-вторых, у него появлялся вполне пристойный предлог, дабы отказать Пьеру де Рошфору, уже намекавшему королю на возможность брака Констанции со своим младшим братом Рене. Филипп благоволил к другу своей юности, благородному Пьеру, не раз выручавшему его в стесненных обстоятельствах, но все-таки полагал, что чрезмерное усиление семьи Рошфоров вызовет справедливое недовольство среди баронов и приведет к ослаблению власти короля. Филипп уже и без того пошел навстречу Пьеру, когда согласился на брак своего сына и наследника с его дочерью Люсьеной, о которой, к слову, ходили сомнительные слухи. Впрочем, Адам Сен-Жерменский клятвенно заверил короля в чистоте и непорочности благородной Люсьены, и Филипп поверил ему на слово, хотя, разумеется, знал о тесной связи лукавого аббата с партией Рошфоров. Дабы сохранить равновесие в своем окружении, король в последнее время стал выказывать расположение графу Эсташу де Гарланду, человеку ловкому, остроумному и беспринципному. Благородный Эсташ за короткий собрал вокруг себя всех недругов всесильных Рошфоров, и их голоса все громче звучали в свите короля. Филиппу вражда Рошфора и Горланда была только на руку, ибо боролись они не против короля, а за его благосклонность, укрепляя тем самым пошатнувшийся трон.

– Пригласи ко мне благородного Пьера, – приказал Филипп слуге, крутившемуся вокруг стола. Обычно король обедал с Бертрадой, но сегодня его невенчанная жена прихворнула, и Филипп решил изменить своей многолетней привычке. Зная о своей склонности к полноте, король обычно ограничивал себя в пище и старался не есть жирного мяса, а потому и обед его обычно состоял из овощей и фруктов, к которым Филипп питал пристрастие. В личные покои короля допускались немногие, но Пьер де Рошфор как раз и принадлежал к числу этих счастливцев. Впрочем, никаких новомодных изысков король себе не позволял не только в одежде, но и в убранстве помещений. Его личные покои были обставлены с простотой, свойственной предкам. Два деревянных кресла, две широкие лавки у стен, большой шкаф для одежды, сундук, где хранилась драгоценная посуда, ну и неизменные гобелены на стенах, спасавшие зимой от холода, а весной и осенью от сырости. В последнее время стены донжонов и паласов стали отделывать деревом, но до Парижа это нововведение еще не добралось. Отец Филиппа благородный Генрих всю свою жизнь прожил в донжоне королевского замка, а трехэтажный палас, в котором сейчас обитала королевская семья, построили уже после его смерти стараниями матери Филиппа благородной Анны.

Пьер де Рошфор был далеко уже немолодым человеком, недавно ему перевалило за пятьдесят, но держался он подчеркнуто прямо, храня достоинство владетельного барона. Его земли прилегали к королевскому домену, и в силу этой причины Рошфоры вот уже на протяжении многих поколений являлись верными вассалами французских государей. Красотой благородный Пьер не блистал даже в годы молодые, а потому, в отличие от своего друга Филиппа, не пользовался благосклонностью женщин. Возможно, это обстоятельство и отразилось, в конце концов, на характере Рошфора, который с годами становился все более желчным и склочным. Разлитие желчи не могло не повлиять на цвет его лица, приобретшего желтоватый оттенок. Что, естественно, не прибавило Пьеру привлекательности. По виду он выглядел старше короля, хотя был на три года моложе. Впрочем, Филипп за долгие годы настолько привык к Рошфору, что уже не обращал внимания на его недостатки.

Благородный Пьер терпеть не мог спаржу, которой его вздумал попотчевать Филипп, но не станешь же отказываться от королевского угощения, даже если оно вызывает у тебя изжогу. Впрочем, вино у короля оказалось превосходным, и граф Рошфор почти примирился с неудобствами.

– О Боэмунде я, разумеется, наслышан, – кивнул Пьер в ответ на вопрос Филиппа. – Он человек благородного происхождения, если, конечно, вообще можно говорить о благородстве нурманов. По слухам, это очень грубый и очень воинственный варвар, не признающий правил приличий ни на войне, ни в общении с ближними. Боюсь, мы еще хватим с ним лиха.

– Именно поэтому, Пьер, я отдаю нашего гостя под твою опеку. Опыта тебе не занимать, как и твердости, впрочем. Думаю, тебе по силам обуздать любого наглеца с претензиями. Не забывай, что Боэмунд герой крестового похода. Освободитель Гроба Господня. Сам папа Пасхалий выразил ему свое восхищение.

– А по моим сведениям, этот победоносный полководец был дважды на голову разбит сарацинами, попал к ним в плен и с большим трудом вырвался на свободу. И знаешь, кто помог ему в этом?

– Кто? – заинтересовался Филипп.

– Шевалье де Лузарш, ныне ставший бароном.

Король захохотал неожиданно громко и раскатисто, благородный Пьер смотрел на него с удивлением.

– Я всегда верил в умение Глеба устраиваться в жизни. Отчаянной смелости человек.

– Возможно, – сухо отозвался Рошфор. – Но теперь по его милости у нас появилась головная боль, от которой, боюсь, мы не скоро избавимся.

– А от кого ты узнал подробности о злоключениях Боэмунда?

– От брата Жерома, который ездил в Рим по поручению аббата Адама. Монах опередил Боэмунда на сутки, так что у нас очень мало времени, чтобы приготовиться к встрече высокого гостя.

– Ты уж постарайся, Пьер, – нахмурился Филипп. – Негоже королю Франции ронять себя в глазах залетного нурмана.

– Я сделаю все, что в человеческих силах, государь, – склонился в поклоне Рошфор.

Благородный Пьер владел в Париже усадьбой, обнесенной крепкой стеной, с вполне приличным по городским меркам парком. Украшением усадьбы являлся трехэтажный палас, выстроенный в римском стиле, и превосходивший роскошью убранства и размерами королевский. Король Филипп поручил привередливого гостя своему старому другу, в надежде на то, что Пьер де Рошфор сумеет не только с достоинством принять, но и разместить крестоносца и его многочисленную свиту. Вернувшись домой, благородный Пьер, вызвал мажордома и отдал ему необходимые распоряжения.

– А вам не кажется неудобным, сир, что покои, выделенные благородному Боэмунду, уж слишком близко расположены к личным покоям благородной Люсьены.

– И что с того? – вперил Пьер холодный взгляд в растерявшегося слугу.

– Как вам будет угодно, сир, – склонился в поклоне мажордом.

– Передай Гийому и Рене, что я жду их сегодня за ужином.

Пьер де Рошфор был невысокого мнения о своих единокровных братьях, хотя старательно опекал их едва ли не с первых дней появления на свет. Особенно младшего Рене, ныне смазливого, в мать, шалопая уже достигшего двадцатилетнего рубежа. Отец Пьера вдовствовал без малого пятнадцать лет, чтобы под уклон годов вступить в повторный брак, весьма выгодный в материальном отношении, но не принесший ему счастья. Благородная Флора оказалась моложе мужа на тридцать пять лет и не отличалась примерным нравом. В своем легкомыслии она дошла до того, что соблазнила пасынка, превосходившего, к слову, ее годами, и эта противоестественная связь легла тяжким бременем на совесть Пьера де Рошфора. Он даже не мог с уверенностью сказать, кем приходится ему благородный Рене, братом или сыном. Гийом был почти на шесть лет старше Рене, и именно его благородный Пьер сделал наследником своих земель и состояния. В отличие от изнеженного Рене, вконец испорченного заботливой матерью, Гийом слыл отважным воином и искусным бойцом, не раз одерживавшим победы на рыцарских турнирах. Единственным его недостатком была прямолинейность, но благородный Пьер надеялся, что со временем Гийом обретет необходимый опыт в общении с сильными мира сего.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации