Текст книги "Охота за женихом"
Автор книги: Шана Гейлен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 8
Два часа спустя, просмотрев все бумаги, которые оставил после себя Джеймс Даблдей, Джози думала о том, как несправедливо устроен мир. Уэстман не лгал, сообщив ей, что единственной стоящей бумажкой оказался адрес склада. Несправедливо, что они продвинулись так далеко, нашли ключ и теперь вынуждены идти дальше с пустыми руками. Несправедливость особенно ощущалась теперь, когда Джози едва не разбилась насмерть, вылезая из окна спальни. Несмотря на то, что девушка практиковалась в этом на протяжении многих лет, она так и не смогла преодолеть страх перед высотой. Она чувствовала себя ужасной трусихой, но ничего не могла с собой поделать.
По правде говоря, ей стоило избрать другой способ исчезнуть из дома сегодня. Преодолев страх, она так ничего и не получила взамен. Они даже не нашли второй половины карты! Хотя Джози знала, что она спрятана где-то здесь.
Джози обыскала свой дом бесчисленное количество раз, и теперь знала наверняка, что карты там нет. Карта должна быть где-то здесь, в доме Уэстмана. Джози в этом не сомневалась. Она рисковала, привлекая Уэстмана к поискам сокровищ. Рисковала она и сейчас. Ведь неизвестно, можно ли ему доверять. Не только в отношении клада, но и в отношении другой, куда более важной задачи – реабилитации ее деда.
Но существовала еще одна не менее важная проблема. Чем больше времени Джози проводила со Стивеном Даблдеем, тем больше убеждалась в том, что именно он должен стать ее первым любовником. Его смехотворные попытки защитить ее и оградить от неприятностей раздражали Джози. Когда он читал ей нравоучения о том, как должна вести себя молодая леди, Джози хотелось ударить его. И в то же время поцеловать. Его вчерашний поцелуй возле склада стал настоящим откровением. Никто еще ее так не целовал. Сердце Джози едва не выскочило из груди. Но это было не самое худшее. Молниеносная вспышка возбуждения, возникшая внизу живота, и разлившаяся медленным горячим потоком, едва не погубила ее.
Ни один молодой человек не пробуждал в Джози подобных ощущений. А ведь целовалась она со многими молодыми людьми. И даже с несколькими взрослыми мужчинами. Она не была распутницей, несмотря на то, что подыскивала себе любовника. Она не позволяла вольностей представителям противоположного пола, хотя в ее понимании определение понятия «вольность» было несколько шире, чем, скажем, у Мэди. Немалую роль в этом сыграл ее дед. «Пробуй жизнь и любовь сполна», – говорил он Джози.
Если она не заполучит Стивена Даблдея в качестве любовника, ее жизнь будет неполной. Джози жаждет его поцелуев. Они восхитительны. Джози вовсе не хочет выходить за Уэстмана замуж. Ни с того ни с сего связать свою жизнь с мужчиной. А Стивен Даблдей, несмотря на склонность к авантюрам, мужчина властный, самоуверенный, стремящийся к превосходству. Такие мужчины не редкость в ее окружении. Джози не хочет связывать с ним свою жизнь, но ведь они могут время от времени наслаждаться друг другом.
В постели.
Однако Уэстман, исправившийся и преисполненный благородства, не собирался даже притрагиваться к ней. И если бы лишил ее девственности, стал бы настаивать на женитьбе.
Джози отложила бумаги Джеймса Даблдея в сторону и откинулась в кресле. Поиски сокровища и партнерство Уэстмана давались ей нелегко. Может, все дело в несчастье, которое неотступно следует за сокровищем, или виной тому ее собственная нетерпеливость, но сейчас Джози чувствовала, что она как никогда далека от того, чтобы получить ответы на интересующие ее вопросы.
Джози заставила Уэстмана просмотреть все книги в библиотеке. Не затерялся ли между страницами листок. Но он закончил несколько минут назад и теперь сидел на диване напротив нее с закрытыми глазами.
– Все, – произнесла Джози. Стивен открыл глаза. Они покраснели от усталости. – Я дважды изучила каждый документ, но не нашла ничего, имеющего отношение к сокровищу.
Уэстман потер переносицу. По мнению Джози, у него был очень красивый нос. Длинный и прямой, он очень подходил ему. Однако он был не настолько длинным, чтобы помешать поцелуям. Джози целовалась с мужчинами, обладателями таких же носов, но это было не так приятно, как целоваться со Стивеном. И не только целоваться.
Джози закусила губу и попыталась выбросить из головы мысли о поцелуях Уэстмана.
– А что, если мы поднимемся наверх? – произнес вдруг Уэстман.
Джози опешила. Она взглянула на Стивена, но тот по-прежнему сидел на диване с закрытыми глазами.
Как он мог сохранять невозмутимость, предлагая подобное?
Джози откашлялась:
– Вы хотите подняться наверх? Уэстман кивнул.
– Думаю, это вполне логично. Здесь нам больше нечего делать.
Джози насторожилась. Она слышала о мужчинах со странными наклонностями.
– А что вы собираетесь делать наверху? – осторожно спросила девушка.
Уэстман долго смотрел на Джози, потом сказал:
– Мы могли бы подняться наверх, в мансарду, и поискать там.
– Понимаю. Жаль, что вам это раньше не пришло в голову. Идемте.
Уэстман встал, пропустил Джози вперед и пробормотал у нее за спиной:
– А вы что подумали?
– Ничего я не подумала. – Джози прибавила шаг.
– Нет. На вашем лице было выражение оленихи, услышавшей хруст веток под сапогами охотника.
– Странное сравнение.
– Вполне подходящее.
– Не совсем. – Джози пошла быстрее, но Уэстман схватил ее за локоть и потянул к лестнице. Джози ни за что не сказала бы Стивену, о чем на самом деле подумала. Ведь он не раз давал ей понять, что не хочет ее.
Они продолжали подниматься в молчании, но Джози слишком остро чувствовала присутствие мужчины за спиной. Смеялся ли он над ней? Думал ли он, что она последняя из тех, с кем он ляжет в постель?
Смотрел ли он – о да, Господи, пожалуйста! – смотрел ли он, как покачиваются ее бедра?
Джози незаметно обернулась и искоса посмотрела на Уэстмана, но тот – черт возьми! – смотрел через перила на что-то внизу. Ну конечно. Чего ради ему обращать внимание на нее?
Вскоре они достигли лестницы, ведущей в мансарду, и на этот раз впереди пошел Уэстман. Он нес в руках небольшую лампу, разгонявшую мрак в душном помещении, располагавшемся под самой крышей. Джози шла следом. Наверное, у нее, в отличие от хозяина дома, совсем не было силы воли, потому, что она не могла отвести глаз от его восхитительных ягодиц. Пусть он не хочет ее, но никто не может ей запретить на него смотреть.
Мансарда совсем не располагала к романтике. По полу перекатывались клубы пыли, в воздухе витал едва уловимый аромат увядших роз, который ассоциировался у Джози с ее двоюродной бабушкой Уной. В мансарде стояла небольшая кровать, в углу висело зеркало – видимо, некогда здесь жил кто-то из слуг. У стены стояло множество картин в рамах. Джози увидела свое отражение в зеркале и поморщилась. Она выглядела настоящим пугалом. Волосы спутались, платье измято и разорвано, на носу грязное пятно.
Пытаясь оттереть нос, Джози разглядывала сложенную в мансарде мебель – стулья, секретеры, лампы и другие предметы интерьера. Несмотря на то, что мебель давно вышла из моды, она говорила о хорошем вкусе ее владельцев. Большая часть мансарды была занята деревянными ящиками, поставленными один на другой. Надписей на них не было, и Джози представила, сколько долгих часов ей придется провести здесь вместе с Уэстманом.
Девушка посмотрела на Уэстмана и поняла, что он подумал о том же. Что его раздражало больше – перспектива долго работать бок о бок с соседкой или количество ящиков, которые необходимо разобрать? Он мог бы проводить вечера в более приятной компании, а не сидеть посреди горы ящиков в обществе неряшливой девицы.
Жаль, что и ее ждет та же участь.
Если мысль о нескольких ночах, которые предстояло провести в захламленной мансарде, и беспокоила Уэстмана, он виду не подал. Подошел к одному из ящиков, подтащил его поближе и огляделся в поисках лома. Стивен заметил его у дальней стены рядом с ящиком, который уже когда-то пытались открывать. Стивен взял его и сорвал крышку с ящика.
Вверх взметнулась солома. Джози из вежливости подождала, пока Уэстман положит лом, прежде чем начать рыться в содержимом. Ящик был доверху заполнен аккуратно запакованными фарфоровыми статуэтками – должно быть, когда-то эта коллекция пастушек и молочниц принадлежала маленькой девочке. Джози стряхнула с подола солому и, вздохнув, наблюдала за тем, как Уэстман открывает ящик с постельным бельем.
Пока он перебирал и встряхивал простыни, девушка размышляла о том, догадался ли Уэстман, о чем она думала в библиотеке и почему ее это так беспокоило? Ведь это он попытался соблазнить ее прошлой ночью и обманом выманил у нее карту. Именно он поцеловал ее вчера в Севен-Дайалс. Если он не собирался становиться ее любовником, зачем пробуждал в ней напрасные надежды?
И – черт возьми! Тысячу раз черт возьми! – почему он не хочет сделать ее своей любовницей?
Когда Уэстман встряхнул очередную простыню, Джози не выдержала.
– Почему вы не хотите меня? – спросила она.
Уэстман с недоумением посмотрел на девушку.
– Я спросила… – Джози поднялась и отряхнула с подола пыль и солому, – почему вы не хотите меня? Скажите. Вы не оскорбите мои чувства.
Уэстман все еще держал в руках простыню, прикрываясь ею, словно щитом.
– Все дело в моих волосах? – Джози указала на свои подстриженные локоны. – Я знаю, многие мужчины предпочитают длинные волосы, но мне идет такая прическа. Если все дело в них, просто скажите.
Уэстман смотрел на Джози, переводя взгляд с ее волос на лицо.
– Или виной всему мой нос? Вы можете быть откровенны со мной. Я знаю, он немного островат. Фамильная черта. Зато у меня красивые губы. Всем нравятся. А вам нет?
Стивен покачал головой.
– Что вы такое несете, мисс Хейл? С вашими губами и носом все в порядке.
Джози открыла было рот, но Стивен протестующе поднял руку.
– И с вашими волосами тоже все в порядке. А теперь, может быть, мы вернемся к работе? Уже поздно, и я устал.
– Я тоже устала и поэтому была бы очень благодарна вам за честность. Если дело не в моих волосах и не в лице, значит, что-то не так с моим телом?
Джози оглядела себя. Обычно она не придавала значения своей фигуре. Как и все Хейлы, Джози была высокой и худощавой. У нее были длинные стройные ноги и лебединая шея.
– Значит, вам не нравится моя грудь. – Джози произнесла это без тени смущения. Она старалась вести себя, как умудренная опытом женщина, но это было нелегко, поскольку жизненного опыта ей только предстояло набраться.
Уэстман вновь удивленно заморгал.
– Мисс Хейл, я не…
– Она слишком маленькая. – Джози взяла грудь в ладонь. – Все дело в этом, не так ли? Поэтому вы и не хотите, чтобы я стала вашей любовницей. У меня слишком плоская грудь.
– Мисс Хейл…
– На самом деле она не такая уж плоская. Просто платье мне немного великовато, да и корсет не самый лучший.
– Мисс Хейл!
Джози едва сдерживала слезы. До какого унижения она дошла! Уж лучше ей уйти домой прямо сейчас, пока она еще что-нибудь не наговорила.
– Я ухожу, – сказала девушка, не глядя на Уэстмана. – Простите, что вела себя, как дура. Неудивительно, что вы не хотите меня!
Джози не сделала и двух шагов, когда посмотрела в зеркало на противоположной стене мансарды и увидела, что Стивен направляется к ней. Сначала он колебался – на его лице отразилась смесь смущения, муки и нерешительности, но потом он подошел так быстро, что его рука обхватила талию Джози прежде, чем та успела вскрикнуть. Он рывком привлек ее к себе.
Джози показалось, будто раньше она не замечала, какие мощные у него запястья, какая мускулистая грудь и как хорошо от него пахнет. Ей хотелось прижаться к нему, но она боялась еще ниже пасть в его глазах.
– Господи, помоги мне, но я хочу вас, мисс Хейл, – произнес Уэстман, и при звуке этого бархатного голоса Джози готова была упасть перед ним на колени.
Джози резко вскинула голову и случайно ударила его по подбородку.
– Простите, пожалуйста. Что вы сказали? Уэстман потер подбородок.
– Не могли бы вы повторить? Пожалуйста!
Он посмотрел на нее. Взгляд его голубых глаз проник ей в самую душу.
– Я хочу вас.
– Но моя грудь…
Стивен хохотнул.
– С вашей грудью все в порядке.
Джози почувствовала, как рука Стивена скользнула выше. Грудь девушки закололо в предвкушении.
– Лучше бы я вас не встретил.
– Напрасно вы так говорите.
– Если мы будем продолжать в том же духе, я погублю вас. – Он нежно поглаживал ее живот, и она напряглась. – Вы запятнаете свою репутацию, лишитесь расположения семьи, вас не будут принимать в обществе. Вы жаждете приключений? Это может стать для вас последним.
– Кто не рискует, тот не пьет шампанского, Уэстман, – прошептала девушка. – Так всегда говорил мой дед.
Он долго и испытующе смотрел на нее.
– Вы так наивны. Так юны. Я поступаю глупо, желая вас. Но я действительно вас хочу.
– Почему?
Уэстман поцеловал девушку в нос.
– Ваша озорная улыбка. – Его теплое дыхание коснулось уха Джози. – Соблазнительные губы. Ваша совершенная грудь. – Руки его скользнули выше.
– Вы… вы не должны так говорить, – произнесла Джози, хотя готова была слушать его вечно. Пальцы Стивена слегка коснулись ее груди. И тут Джози, сама не зная почему, вдруг испугалась. Ноги стали ватными, она едва не упала.
– У вас грудь идеального размера. – Его пальцы сомкнулись и стали массировать нежную чувствительную плоть до тех пор, пока сосок не затвердел. Джози охнула, когда тело захлестнула горячая волна.
Ее грудь лежала в ладони Стивена, заполнив ее, но не свешиваясь через край. Он провел кончиком пальца по затвердевшему соску, и Джози застонала.
– Уэстман, я хочу вас, – пробормотала она, не в силах остановиться. – Пожалуйста.
Джозефина почувствовала, как напрягся Стивен, но уже в следующее мгновение расслабился и сжал Джози в объятиях.
Затем он стянул вниз лиф платья и корсет, освободив грудь девушки. Джози судорожно втянула носом воздух. Она и раньше позволяла мужчинам дотрагиваться до своей груди, но никогда еще не стояла перед мужчиной обнаженной. Стивен не мог отвести от нее глаз.
Джози посмотрела в помутневшее от времени зеркало и увидела в нем свое отражение и отражение Уэстмана.
Открывшееся ей зрелище было в высшей степени неприличным. Джози посмотрела на свою обнаженную грудь, отражавшуюся в зеркале, и перевела взгляд на руку Уэстмана, лежавшую под ее левой грудью. Поза, в которой они стояли, не казалась больше Джози непристойной, наоборот, даже нравилась ей.
Ей понравилось, как Стивен на нее смотрит, его глаза были затуманены желанием, которое испытывала она сама.
Он взял ее грудь и приподнял, словно взвешивая. Вторая рука, скользнув по талии, обхватила вторую грудь.
Теперь обе груди Джози покоились в ладонях Стивена. Это доставляло ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Джози ощутила тянущую боль внизу живота и переступила с ноги на ногу, чтобы унять ее.
Но тут Стивен обхватил ее соски и слегка потянул. Дыхание Джози участилось. Ей хотелось закрыть глаза, но она не могла оторваться от картины, которую созерцала в зеркале. От смотревшего на нее Стивена.
Он действительно хотел ее.
Стивен отпустил одну грудь Джози, и ей это не понравилось. Но не успела она запротестовать, как рука Стивена скользнула ниже, и каждая клеточка ее тела напряглась в сладостном предвкушении.
– О да. Дотроньтесь до меня, – простонала Джози. Губы Стивена коснулись ее уха.
– Где вы хотите, чтобы я до вас дотронулся, мисс Хейл? Здесь? – Он прижал руку к ее животу.
Джози покачала головой. Она чувствовала себя такой распутной в его объятиях, такой бесстыжей. Но остановиться не могла. Не хотела.
– Ниже, – прошептала она. – Дотроньтесь до меня там, внизу.
Рука Уэстман а скользнула ниже.
– Здесь, мисс Хейл?
Джози посмотрела в зеркало и увидела руку Стивена в самом низу ее живота.
– Вы знаете, чего я хочу, – хрипло проговорила она.
– Покажите мне, – прошептал Стивен. Девушка взяла его руку и положила себе между ног. Уэстман ласкал и поглаживал ее лоно сквозь плотную ткань платья, заставляя ее стонать.
А потом сам застонал. Джози слышала, как участилось его дыхание. Уэстман резко повернул девушку лицом к себе, на мгновение прервав ласки.
– Мне необходимо дотронуться до вас, – прошептал он. – Необходимо ощутить ваш вкус на своих губах.
Джози слегка испугалась, не понимая, что он имеет в виду. Но потом Стивен опустил голову и втянул губами твердый сосок.
– О Господи, – выдохнула Джози. – Да!
Уэстман уткнулся головой в ложбинку между ее грудями, а потом, исцеловав ее и испробовав на вкус, взглянул на девушку.
– А вы говорите, я вас не хочу? Я не мог ни о чем думать с тех самых пор, как вы вылезли из окна своей спальни.
Джози нахмурилась. Может, все дело в непрекращающемся, соблазнительном движении его руки, но девушка была смущена.
– Вылезла из окна?
– Я видел, что у вас под юбкой, – признался он и с виноватым видом посмотрел на девушку.
Джози едва не рассмеялась.
– Вы бесстыдник.
Да. Сейчас вы в этом еще раз убедитесь. Уэстман в мгновение ока задрал подол платья Джози, и его рука коснулась обнаженной плоти.
– О Господи. Да!
Стивен ласкал и дразнил лоно девушки, пока оно не запульсировало, источая жар. А когда Джози поняла, что больше не выдержит, Уэстман уложил ее на устланный соломой пол и опустился на колени между ее ног.
Джози шире раздвинула ноги, чтобы Стивен увидел, как сильно она его хочет.
наклонился и накрыл губами бутон, укрывшийся в лоне.
Джози подалась назад, неготовая к изощренной пытке. Стивен лизнул бутон, и Джози еще подалась назад. Уэстман ласкал ее снова и снова, а потом отстранился.
– Ну, наконец-то, – с восхищением прошептал Уэстман. – Я так хотел его увидеть.
Когда Стивен языком коснулся ее лона, Джози громко вскрикнула.
– Идите ко мне, мисс Хейл! Идите же!
Его язык продолжал свой восхитительный танец, и Джози выгнулась. Напряжение в каждой ее мышце достигло своего апогея, кончики пальцев на ногах онемели, и она взорвалась.
Но не мгновенно. Сладостная истома охватывала ее медленно. Волны наслаждения увлекали ее все выше и выше до тех пор, пока она не взлетела на вершину блаженства.
Глава 9
Стивен поднял голову. Он чувствовал себя так, словно осушил бутылку джина. Он опьянел от женщины, которую сжимал в объятиях. Ее аромат, ее вкус, даже звук ее голоса одурманивали. Стивен потерял голову.
Хотя графа Стивена Даблдея еще никто не называл безрассудным.
Почему он так себя ведет? Почему разрушает все, к чему прикасается? Ведь он поклялся себе не связываться с Джозефиной Хейл. Поклялся, что не соблазнит больше ни одной девственницы.
И нарушил клятву. В данный момент соблазняет самую неподходящую для него девушку во всей стране. Ему надо подыскать себе невесту, мать своих будущих сыновей, наследников титула. А он вместо этого развлекается с внучкой заклятого врага своей семьи.
А ей… ей тоже следует заняться поисками мужа. Только вот…
Уэстман посмотрел на Джози. Ее глаза закрыты, дыхание глубокое, на шее отчаянно пульсирует жилка. Она великолепна. Ошеломляюще восхитительна. Мысль о том, что рядом с ней в постели может оказаться другой мужчина, была невыносима. Джозефина должна принадлежать ему. И она могла бы ему принадлежать, если бы не их проклятые глупцы деды.
– Нам обоим должно быть стыдно, – произнес Стивен, когда Джози наконец открыла свои темно-зеленые глаза и посмотрела на него. Услышав это, Джози удивилась.
Стивен провел рукой по волосам.
– Я хочу сказать, что мы отвлеклись от дела. Мы должны заниматься поисками сокровища, а не предаваться этому… – Он попытался подобрать наименее оскорбительное определение произошедшему. – Этому распутству.
Девушка прищурилась, брови сошлись на переносице.
Стивен пытается сбежать. Нет. Опять не то.
Джози встряхнула юбки, на мгновение ослепив Стивена, а когда тот пришел в себя, поправила корсет и скрестила руки на груди. Она кипела от ярости.
– Пожалуйста, не…
– Не обижаться? – перебила его девушка. – Не прошло и полминуты после того, как я пережила самое восхитительное приключение в своей жизни, а вы уже говорите о стыде и распутстве.
Стивен удивленно вскинул бровь.
– Мисс Хейл, вы сказали, что ищете любовника. Разве вы не были готовы к тому, что вас ждет? Грош вам цена, если вы этого не знали.
Джозефина поднялась.
– Но вы-то знали. И это вам должно быть стыдно. Вы постоянно говорите мне, что не хотите быть моим любовником, а когда я начинаю чувствовать себя уродливой и уязвимой, соблазняете!
Стивен хотел возразить, но промолчал. Процесс соблазнения, описанный Джозефиной Хейл, был совершенен, однако Стивен ни о чем таком не думал. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять: Джози не в том настроении, чтобы рассуждать здраво.
Стало быть, надо снова ей все объяснить.
– Мы не любовники, мисс Хейл.
Девушка, нервно расхаживающая взад и вперед, остановилась и вскинула голову.
– Но если мы не любовники, тогда что это было? – Она указала на свою юбку, а потом на пол.
– Это, – произнес Стивен, поднимаясь с пола, – ошибка. Я поступил необдуманно. Один необдуманный поступок не делает нас любовниками.
– Необдуманный!.. – Джози посмотрела на Стивена и отошла от него. – Теперь я все поняла. Для вас это ничего не значило. Какая же я дура! – Самое восхитительное событие в ее жизни он считает ошибкой.
– Мисс Хейл, – произнес Стивен, шагнув к девушке.
– Нет. – Джози протестующе вытянула руку, повернулась и стала спускаться с лестницы. – Я сама доберусь до дома. Уверена, вы найдете чем заняться, вместо того чтобы тратить время на ошибку. Ведь я для вас всего лишь ошибка.
– Мисс Хейл! – крикнул Стивен, но Джози уже ушла.
Черт, черт, черт!
Стивен опустился на стоявший поблизости ящик и уткнулся лицом в ладони. Все-таки он не распутник. Разве можно назвать распутником мужчину, отвыкшего от общения с женщинами? Обычно они бежали к нему, а не наоборот.
Поразмышляв, Стивен вынужден был признать, что в конце концов все они сбегали от него. Ни одна женщина не оставалась рядом с ним слишком долго. Он не хотел никаких обязательств, не хотел всплеска чувств. Ему просто нужно было общение. И весьма разнообразное. И когда Стивен узнавал женщину слишком хорошо, он делал все возможное, чтобы ей самой захотелось уйти.
Тогда действо мало чем отличалось от того, что случилось сегодня в мансарде. Правда, на этот раз все обстояло гораздо хуже. Джозефина не была одной из тех женщин, которых Стивен мог проигнорировать на улице или в гостиной. Она – его деловой партнер, от нее зависит его благополучие.
Стивен может послать ей письмо с извинениями. Послать цветы. Может залезть к ней в окно и, встав на одно колено, молить о прощении. Но это не сработает. Он не учел одного весьма важного момента. Джозефина – девственница.
– Дьявол!
Стивен принялся расхаживать по мансарде. Он давно догадывался об этом, и сегодняшняя ночь лишь подтвердила его догадку. Джозефина дважды повторила, что случившееся – самое восхитительное событие в ее жизни.
Теперь Стивен знал, что может удовлетворить женщину, но был не настолько самонадеян, чтобы считать себя виртуозом в этом деле или самым лучшим любовником в Лондоне. Естественно, его действия были направлены на то, чтобы доставить Джозефине удовольствие, но они не шли ни в какое сравнение с тем, что он мог дать ей.
При одном лишь воспоминании об очаровательной соседке Стивена вновь охватило желание. Ему хотелось снова услышать ее стоны, почувствовать, как ее тело напрягается и вздрагивает от малейшего прикосновения, вновь ощутить на своих губах ее вкус, услышать ее смех.
– Дьявол! – прорычал Стивен, стукнув кулаком по старому ящику.
Он ведет себя, как ослепленный любовью подросток. Он не питает к Джозефине Хейл никаких чувств. Это не та женщина, которая ему нужна.
Ему необходимо отыскать сокровище и спасти семью, пока не рухнули шаткие, с трудом возведенные им стены. Он уже выплатил большую часть долга, но остается еще очень много. Если его капиталовложения окажутся неудачными, а поместья не принесут дохода, к нему нагрянут кредиторы, которые уничтожат его и его семью.
К черту обещания, данные Джозефине Хейл! Он и без нее найдет сокровище, а потом отдаст принадлежащую ей половину. Пусть знает, насколько он великодушен. Взяв лом и просунув его под крышку следующего ящика, Стивен подумал, что без путающейся под ногами Джозефины Хейл работа пойдет быстрее и эффективнее. Он проверит оставшиеся ящики и, если ничего не обнаружит, отправится к матери и обыщет ее дом. Наверняка замок, отпирающийся найденным ключом, где-то здесь. Может быть, вторая часть карты приоткроет завесу тайны?
Вообще-то карта принадлежит Джозефине, но Стивен не видел ничего плохого в том, что позаимствовал ее на день, на неделю или две. Он рассеянно похлопал себя по карману, дабы убедиться, что карта на месте.
Но ее там не оказалось.
Стивен еще раз ощупал карманы, а потом снял фрак и встряхнул его. Ничего. Стивен просто не верил своим глазам. Он еще раз обшарил все карманы, но ничего не нашел. Как же так? Джозефина Хейл никак не могла залезть к нему в карман. Он наверняка обронил карту или…
В этот момент Стивен мысленно представил себе собственную библиотеку. Вот он берет карту и кладет ее на стол рядом с диваном, на котором сидит. Он просто не хотел, чтобы карта смялась у него в кармане. Стивен с облегчением вздохнул, а потом вспомнил любовь мисс Хейл к лазанью по окнам.
Выругавшись, он бросился к лестнице, в несколько прыжков преодолел все три пролета, едва не поскользнулся на лестничной площадке, рывком распахнул дверь библиотеки и уставился на стол.
Карты не было. Ну конечно.
Она забрала ее.
Какой же он идиот!
На следующий день после обеда Стивен беспокойно мерил шагами улицу перед булочной на Бонд-стрит, делая вид, будто рассматривает выставленные в витрине пироги и торты. Время от времени Стивен приподнимал шляпу, приветствуя входящих и выходящих леди, и проклинал нерадивого слугу, который сказал, будто бы видел мисс Хейл в булочной.
Стивен вытягивал шею, чтобы разглядеть сквозь стекло, что происходит внутри. Но в булочной было очень много покупателей, в основном леди, и все в шляпках. Ну и как определить, которая из них Джозефина?
На двери булочной звякнул колокольчик, и Стивен уныло посмотрел на выходившую из булочной леди с белой коробкой в руках. Увы, это не мисс Хейл. Но тут он взглянул на леди еще раз и подбежал к ней столь поспешно, что та чуть не вскрикнула от неожиданности. – Мисс Бриттани! Простите ради Бога, – произнес Стивен, кланяясь. – Я не хотел вас напугать. Я очень рад вас видеть.
Эшли Бриттани вскинула светлые золотистые брови и изумленно улыбнулась.
– Я тоже рада вас видеть, лорд Уэстман. Только не говорите, что ждали здесь меня.
– Вообще-то нет. Мне сказали, что в магазин вошла мисс Хейл. Ее я и надеялся увидеть. Она все еще там?
Мисс Бриттани покачала головой:
– Она сюда вообще не приходила.
– Но вы знаете, где она.
Мисс Бриттани опустила глаза, и Стивен понял, что очень сильно сжимает руку девушки. Стивен ослабил хватку.
– Лорд Уэстман, – с улыбкой сказала девушка, – давайте прогуляемся? – Эшли обернулась, отметив про себя, что она и лорд Уэстман привлекают к себе внимание.
– О, конечно! – Стивен взял из рук девушки коробку и предложил ей руку. На самом деле он был бы рад оставить позади магазины. Владелец одного из магазинов мог его заметить и потребовать выплаты семейного долга.
И еще. В последнее время у Стивена появилось ощущение, которое он часто испытывал, когда жил в Индии. Ему казалось, что за ним следят.
Сопровождаемые лакеем мисс Бриттани, они в молчании прошли квартал или два. Наконец Эшли произнесла, не глядя на своего попутчика:
– Могу я поинтересоваться, какое у вас дело к моей кузине? Это имеет какое-то отношение к карте сокровищ?
– Да, мы все еще партнеры, – осторожно ответил Стивен.
Эшли кивнула.
– Я спрашиваю об этом только потому, что там, возле магазина, мне показалось, будто вам очень не терпится отыскать Джозефину. Насколько я понимаю, сокровище было потеряно из виду более пятидесяти лет назад. Так что несколько дней не имеют никакого значения. – Эшли искоса посмотрела на Стивена, и ее зеленовато-голубые глаза озорно сверкнули.
Точь-в-точь как у мисс Хейл. Стивен продолжал идти рядом с мисс Бриттани, размышляя над тем, как ответить на ее вопрос. Неизвестно, что именно рассказала ей Джозефина. А что, если она прикидывается, будто ничего не знает, чтобы вынудить его лгать?
– Мисс Бриттани, – произнес наконец Стивен. – Я не знаю, что сказала вам мисс Хейл, но мне необходимо с ней поговорить. Я был бы вам очень признателен, если бы вы подсказали мне, где ее можно найти.
– Сейчас ее нет дома, – произнесла мисс Бриттани. – И я как раз веду вас к ней. Видите ли, наша кузина Кэт, леди Валентайн, только что вернулась из деревни со своим молодым мужем. Все сейчас у нее.
В душе Стивена проснулась надежда, но потом сердце его упало. Он был лишь шапочно знаком с лордом Валентайном, не мог вот так запросто нанести визит влиятельному политику, человеку, который однажды станет маркизом Рейвенскрофтом, а то и премьер-министром, как поговаривали.
– Знаете, леди Валентайн готовит грандиозный бал для политических соратников своего мужа. Она панически боится балов и всяческих светских мероприятий, поэтому мы ей помогаем. – Эшли указала на коробку. – Я отвечаю за угощение и купила этот торт на пробу. Он божественный.
Стивен слушал рассеянно, погруженный в собственные мысли. Если Джозефина будет помогать кузине в подготовке бала, она вряд ли найдет время для поисков сокровища. А ведь карта у нее.
– Я смогу внести ваше имя в список гостей, – произнесла мисс Бриттани. – Тогда вы сможете поговорить с ней на балу.
Стивен кивнул.
– Очень любезно с вашей стороны. – Остановившись, чтобы отдать девушке коробку, Стивен отвесил низкий поклон. – Приятного вам дня. Хочу вас попросить еще об одной любезности. Пусть эта беседа останется между нами. Не упоминайте о ней, пожалуйста, в разговоре с мисс Хейл.
Бриттани поджала губы и отвела глаза.
– Ничего не могу пообещать вам, лорд Уэстман. Но постараюсь.
– Благодарю вас. – Стивен еще раз поклонился. – Всего доброго, мадам.
Джози рассеянно слушала, как кузины обсуждают угощение на предстоящем балу у Кэти. Они сидели в спальне Кэти, единственной комнате, не забитой фарфоровыми сервизами и стопками скатертей. Кузины уже обсудили место проведения бала, приглашения, список гостей и торт – спасибо Эшли. Теперь Кэти сидела перед большим планом расстановки столов и пыталась решить, куда какое блюдо поставить. Она нарисовала на столах различные кружочки и прямоугольники и попросила подруг помочь сделать на них надписи.
Джози вздохнула. Не все ли равно, где будет стоять клубника, рядом с ананасами или где-нибудь еще, и где лучше будет смотреться ростбиф. Она не понимала, почему это так интересует остальных, ведь все они будут настолько заняты, что все равно не смогут проглотить ни кусочка. Бедняжка Кэти так вымоталась и так боялась, что бал пройдет не так, как запланировано, что Джози понимала – кому-то придется быть с ней рядом весь вечер.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.