Текст книги "Охота за женихом"
Автор книги: Шана Гейлен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– Откроем сейчас? – шепотом спросила девушка.
– Лучше подождем, – ответил Стивен и многозначительно посмотрел на клерка. – Покуда не останемся одни.
– И когда это случится? – тихо произнесла Джози. – Сегодня вечером я должна быть на балу у Кэти.
– Там и встретимся, – прошептал Стивен, – Я принесу мешок, а вы принесете свою половину карты. Попытаемся улизнуть с бала и вместе откроем мешок.
– Нет! – прошипела Джози. – Нет. Если вы заберете мешок с собой, как я узнаю, что вы в нем нашли? Я хочу открыть его вместе с вами.
– Так и сделаем. Я вас подожду.
Девушка поджала губы, и по выражению ее лица Стивен понял, что она ему не доверяет.
– Вы закончили, милорд? – спросил клерк с другой стороны хранилища.
Стивен взглянул на Джозефину.
– Мисс Хейл, мы партнеры. Даю вам слово, что дождусь вас.
Джози покачала головой.
– Ваше слово? – Она посмотрела на клерка и понизила голос. – Слово Даблдея ничего для меня не значит. Вы – семья лжецов. Вы обвинили моего деда в убийстве. Но все это ложь от начала до конца.
С трудом удержавшись, чтобы не выругаться, Стивен взял девушку за руку и повел в дальний конец хранилища.
– Милорд? – нетерпеливо повторил клерк. – Может быть, позвать мистера Коттса?
– Одну минуту, – ответил Стивен, повернувшись к Джози. – Сейчас речь идет не о наших с вами дедах, мисс Хейл, а о нас с вами. Все дело в вас, неспособной довериться мужчине, даже такому, который не раз доказал, что ему можно доверять.
– Когда, интересно, вы мне это доказали? – спросила Джози. – А как насчет Севен-Дайалс? И дневника, который вы прочитали без меня?
– Джозефина! – раздраженно одернул девушку Стивен. – Так мы ни до чего не договоримся. Если мы не можем доверять друг другу, значит, мы ничем не лучше наших дедов, и спустя столько лет не продвинемся ни на йоту. Мы партнеры. Партнеры до конца. Посмотрите, как далеко мы продвинулись, работая вместе.
Джози неодобрительно посмотрела на Уэстмана, потом на мешок, который держала в руках. И лишь после этого, крепко стиснув зубы, протянула мешок ему.
Стивен взялся за мешок, но Джози крепко его держала, и мужчина, сам того не желая, привлек девушку к себе.
– Я поверю вам, Уэстман, – прошептала она. – Но предупреждаю, если вы не появитесь сегодня на балу, я приду к вам домой и собственноручно вас пристрелю. А потом вырву мешок из ваших холодных, неподвижных пальцев. Не пытайтесь меня обмануть.
Услышав угрозу, Стивен с трудом подавил улыбку.
– Я приду, – ответил он, забирая мешок. – Не беспокойтесь.
Глава 13
– Он не придет, – сказала Джози.
Бал был в самом разгаре.
– Не переживай, – сказала Эшли, потягивая из бокала пунш. – Еще очень рано.
– Уже за полночь, – возразила Джози. – Он не придет. – Она крепко сжала очаровательную маленькую сумочку, сшитую из изумрудного шелка в дополнение к платью, и ощутила лежавшую там карту.
– Но почему тебя это так волнует? – спросила Мэди. – Я думала, он тебе не нравится.
– Он мне действительно не нравится, – ответила Джози.
Она солгала. Ей было очень важно, чтобы Уэстман пришел. И не только потому, что она хотела увидеть содержимое мешка. Теперь между ними существовало нечто более важное, чем сокровище, приключения и реабилитация ее деда. Между ними возникло доверие.
Что сказал сегодня Уэстман? Вместе до конца.
Джози доверяла Уэстману, как не доверяла ни одному мужчине. Она позволила ему унести вещевой мешок. Джози не понимала, почему поступила подобным образом, знала только, что хочет доверять Стивену. Что в мире есть хотя бы один мужчина, способный сдержать данное слово и относиться к ней как к равной.
– У него есть одна вещь, принадлежащая мне. – Столь же ценная, как и содержимое вещевого мешка.
– Где Кэти? – спросила Эшли. – Надо посмотреть, как там она.
Мэди кивнула, но Джози покачала головой.
– Она сказала, что с ней все в порядке, и прогнала нас с Мэди. А потом я увидела, как Валентайн провел ее через весь танцевальный зал к двери для слуг.
Эшли удивленно вскинула брови.
– В самом деле? Как неприлично.
– Как чудесно, – поправила подругу Мэди. – Я так рада, что она счастлива.
Джози вздохнула. Появись Уэстман сейчас в этом зале, она тоже была бы счастлива. Возможно, не так, как Кэти по другую сторону двери, но все же счастлива. Девушка вытянула шею, чтобы вновь осмотреть зал, но поймала на себе взгляд матери и тотчас же отвернулась. Неужели у нее разыгралось воображение? Или мать на самом деле следит за ней сегодня более пристально, чем обычно?
– Что это за вещь? – спросила Мэди, и Джози, оторвавшись от созерцания гостей, посмотрела на кузину.
– Что?
– Я спросила, что это за вещь. Ты сказала, что у Уэстмана твоя вещь.
– Ничего. – Джози покачала головой. – Ничего особенного.
– Тогда почему ты?..
Джози вцепилась в руку кузины.
– Он здесь, – выдохнула она. – Только что вошел.
– Ну что ж, если у него нет того, что тебе нужно, Джози, то у него точно есть то, что нравится мне, – сказала Эшли. – Ты только посмотри на него!
Джози посмотрела. Уэстман был поистине великолепен в черном фраке с зачесанными назад волосами и величественной осанкой.
И все же, можно ли ему доверять?
Он пришел, как и обещал, оглядел зал. Джози видела, как просветлел его взгляд, остановившись на ней, и она невольно вздохнула. Красивый, достойный доверия, волнующий. Ну разве можно оставаться бесстрастной рядом с таким мужчиной?
– Извините меня, – обратилась она к кузинам и направилась к столовой, предварительно убедившись, что Уэстман заметил ее уловку. Девушка украдкой обернулась через плечо и увидела, как Стивен пробирается сквозь толпу. В столовой несколько слуг вытирали разлитый кем-то пунш, и больше там не было ни души. Прислонившись к стене и тяжело дыша, Джози прижала к груди сумочку. Она знала, что вторая половина карты в вещевом мешке. Сегодня они с Уэстманом сложат половинки вместе и узнают наконец, где именно спрятано сокровище.
– Мечтаете о серебре, мисс Хейл? – раздался у самого ее уха тихий бархатный голос.
Джози подняла голову и увидела перед собой восхитительные голубые глаза графа.
– О золотых дублонах, лорд Уэстман. – Она была так возбуждена, так напряжена, что могла бы поцеловать мужчину прямо здесь и сейчас. Взгляд мужчины потеплел, и он улыбнулся.
– Вы принесли карту?
Джози кивнула.
– А где вещмешок?
Мужчина похлопал себя по смокингу, и Джози увидела, что он облегает фигуру не так идеально, как прежде.
– Хорошо. Я уже нашла укромное местечко, где мы сможем его открыть. Следуйте за мной.
Уэстман недоуменно вскинул брови.
– Следовать за вами? А откуда я знаю, что вы не собираетесь похитить мою добродетель?
Джози рассмеялась.
– Обещаю, что не стану покушаться на вашу добродетель, – сказала девушка и жестом велела Стивену следовать за ней. Молодые люди прошли через кухню, где слуги мыли посуду и расставляли на серебряные подносы бокалы с шампанским, и вышли через черный ход на улицу, где, сидя на корточках, конюхи играли в кости.
Завидев Джози и Уэстмана, они встали и сняли шляпы.
– Пойдите, поиграйте где-нибудь в другом месте минут пятнадцать, – сказал Уэстман, бросив несколько монет рядом с костями на пыльную землю.
Мужчины подобрали деньги, собрали свои пожитки и вернулись к лошадям. Конюхи оставили шаткий треногий стул, на котором стояла крошечная лампа, и Джози, вытащив из сумочки карту, разложила ее на земле. Уэстман принялся снимать смокинг, что оказалось нелегко без помощи камердинера, и, когда снял, бросил его Джозефине.
– Вот, садитесь. – Джозефина видела и более утонченные вещи, но и этот был не из дешевых, поэтому девушка аккуратно расстелила его рядом с картой, а потом опустилась на колени. Подняв глаза, она увидела, что Уэстман снимает мешок, перекинутый через плечо.
Джози хотела схватить его, но сдержалась и с нетерпением ждала, пока Уэстман справится со старой застежкой. Наконец он открыл мешок и, присев на корточки рядом с Джози, вытряхнул содержимое на фрак.
– Драгоценные камни, – выдохнула девушка.
Вне себя от восхищения Уэстман поднял с земли пригоршню мелких рубинов и изумруд величиной с ноготь большого пальца. В мешке оказались также украшенный драгоценными камнями кинжал, секстант, компас, пожелтевшая рукопись, как две капли воды похожая на половинку карты, принадлежавшей Джози, шестой и, вероятно, последний дневник и большой бронзовый ключ.
Девушка стана рассматривать ключ. Его некогда блестящая бородка позеленела, но осталась цела. Головка была изготовлена в виде черепа и скрещенных костей. Джози вздрогнула.
– Это ключ от сундука с сокровищами, – прошептала она. – Он символизирует несчастье, которое принесет сокровище.
Опередив девушку, Уэстман уже развернул рукопись, и их глазам предстала вторая половинка карты. Джози подняла с земли свою половину карты и нахмурилась. Половинки не складывались.
Взяв карту из рук девушки, Стивен перевернул ее и приложил к только что найденной половинке. Два фрагмента карты подошли друг к другу, обтрепанные края сошлись, образовав единую картину ландшафта. Только теперь Джози поняла: всю жизнь она думала, что карта разорвана по горизонтали и у нее находится нижняя ее часть. На самом же деле карту разорвали по вертикали, и у Джози хранилась правая половинка.
– Корнуолл, – произнес Уэстман. – Его ни с чем не спутаешь.
– А у побережья Корнуолла есть острова? – спросила Джози. – Я была уверена, что этими кружками обозначены острова.
Уэстман кивнул:
– Я тоже так думал, но теперь, когда передо мной вся карта, я вижу, что эти кружки расположены слишком близко от берега. Должно быть, они обозначают что-то другое.
– Вехи, указывающие путь к сокровищу, – прошептала Джози, ведя пальцем по карте, пока не остановилась на отметке «X», нарисованной недалеко от берега напротив трех маленьких кружочков.
– А может, это камни, выступающие из воды рядом с невидимой глазом бухточкой или гротом? Контрабандисты всегда пользуются такими приметами.
Джози покачала головой – ее уверенность в существовании сокровища пошатнулась.
– Контрабандисты? Но если они пользовались потайным гротом, то могли обнаружить клад. – Господи, за прошедшие несколько лет в газетах появлялось столько статей о контрабандистах. С начала войны каждый бандит, имеющий в собственности корабль или лодку, считал своим долгом воспользоваться случаем и заработать деньги на незаконных перевозках французских товаров.
– Такая опасность существует, но я ничего не узнаю, пока сам не осмотрю местность. Но прежде чем отправиться в путь, мне нужно еще раз перечитать все дневники, чтобы убедиться, что в них не осталось никаких подсказок.
Джози вскинула голову.
– Вы хотели сказать, прежде чем мы отправимся в путь.
– Мисс Хейл, прошу вас, будьте благоразумны. Вы не можете поехать со мной в Корнуолл.
Джози прерывисто вздохнула. О нет. Нет, нет, нет! Он не может так поступить с ней сейчас. Только не теперь, когда она начала доверять ему. Девушка встала, забрав с земли карту.
– Могу и поеду.
– Но ваши родители… – Казалось, Уэстман заколебался, но потом его глаза просияли. – Ваша мать. Что она на это скажет?
– Она убьет меня, – ответила Джози. – Но лишь после того, как мы отыщем сокровище, что весьма важно. Почему, вы думаете, я вела себя так хорошо последние две недели? Я не хотела, чтобы меня заперли в комнате, прежде чем я найду возможность сбежать из дома и найти сокровище.
Уэстман недоуменно посмотрел на девушку.
– Мисс Хейл, мне очень не хочется это говорить, но, возможно, вас действительно нужно запереть. Вы не можете отправиться со мной на поиски сокровища. Ваша репутация…
– Ничего не значит. Единственное, что меня заботит, это сокровище. – Она станет независимой, а потом докажет невиновность своего деда. – Как только я найду сокровище, ничто больше не испортит мне жизнь. – Ни мать, ни общество, ни самоуверенные, властные мужчины. Такие, как Уэстман. Впрочем, все мужчины одинаковы.
Уэстман наклонился, поднял с земли вещмешок и принялся складывать в него драгоценные камни и инструменты.
– Что вы делаете? – спросила Джозефина.
– Поговорим об этом завтра. – Уэстман взял дневник и убрал в мешок. – Возможно, вы поведете себя более благоразумно.
– Уэстман… Стивен! – Джози схватила Стивена за рукав, прежде чем тот забрал карту. – Я с самого начала говорила вам, что не останусь в стороне. Ни во время поисков карты, ни теперь, когда мы ее нашли. Вы согласились с моими условиями. И теперь пришло время сдержать свое слово.
Глаза Стивена вспыхнули холодным голубым огнем.
– Вы не понимаете, что говорите, и я не собираюсь помогать вам губить себя. – Он презрительно посмотрел на девушку. – Думаю, вы и сами прекрасно с этим справитесь.
– Что вам за дело до моей репутации?
Уэстман продолжал складывать в мешок содержимое.
– Господи, как же я могла вам поверить? Сегодня в банке вы сказали, что мы партнеры. «Вместе до конца». Или это очередная ложь Даблдеев?
– Нет. Я только хотел сказать, что вам придется довериться мне. – Уэстман положил карту в мешок, перекинул его через плечо, поднял с земли фрак и встряхнул его.
– Я вам верила, – с гневом бросила Джози. – И вот что получила взамен.
– Мисс Хейл…
– Оставьте меня. Я знала, что так и будет. Вы, мужчины, думаете, что только вам можно пускаться на поиски приключений. Но я не сдамся так просто. – Джози подошла к кухонной двери и взялась за ручку.
Он дернул ее назад с такой силой, что ее плечо прижалось к его груди.
– Хватит молоть чушь. Речь идет не о приключениях, Джозефина, – прошипел Стивен. Он еле сдерживал гнев, больно сжимая руку девушки. – И не о развлечениях. Речь идет о вашей жизни. Вы хотите ее разрушить, а я не собираюсь вам в этом помогать. На этот раз нет.
– Отпустите мою руку!
Стивен разжал пальцы.
– И никогда больше не прикасайтесь ко мне! Девушка вошла в кухню и, гордо вскинув голову, вернулась в танцевальный зал.
Гости по-прежнему смеялись, пили и танцевали. Однако на сердце у Джози было тяжело.
Подлец! Как же она сразу не поняла, что он такой же лжец и предатель, как и остальные члены его семьи. Дура! Она доверилась Уэстману, а тот обманом заставил ее поверить, что он не такой, как все.
Впрочем, Джози с самого начала знала, что Стивен ничем не отличается от остальных мужчин, но старалась внушить себе, что это не так. Поделом ей. Но что она могла сделать? Джози видела, как влюбилась Кэти. И ей тоже хотелось любви.
Когда наконец она поймет, что мужчина ее мечты всего лишь плод ее воображения?
Стоя посреди пустого двора, Стивен пытался надеть фрак. Но без помощи камердинера это оказалось почти невозможно. Мужчина сунул руку в рукав и снова выругался.
Ну почему он так разозлился? И почему его так заботил тот факт, что он разочаровал Джозефину Хейл? Она вела себя нелепо, и ее просто необходимо было разочаровать.
Ну почему эта женщина не может понять, что, запятнав репутацию, она потеряет любовь семьи и никогда не сможет ее вернуть?
Стивен порой ненавидел себя за то, что ему приходилось гасить в ее глазах огонь восхищения. Но что, черт возьми, он станет делать, если с ней что-нибудь случится? Кто он такой, чтобы ее защищать? Ведь он еще никого не спас. Черт! Он не может спасти даже себя самого.
Джозефине лучше оставаться дома под неусыпным наблюдением родителей. Но даже родители не могли за ней уследить. На протяжении двух недель Джозефине удавалось каждый день ускользать из дома на всю ночь. Может быть, ему удастся заставить их стать более бдительными.
Улыбнувшись, Стивен взялся за ручку двери, которая вела в танцевальный зал.
Он сразу увидел Джозефину Хейл. Высокую, с копной огненно-рыжих волос, ее нельзя было не заметить. Стивен вздохнул. Она убьет его. Джозефина прервала беседу с кузинами и увидела Стивена лишь тогда, когда он уже почти пересек зал. «Не делайте этого! – безмолвно взывала она. – Не подходите ко мне».
Но Стивен продолжал идти, привлекая к себе внимание. Шепот перешел в громкое шипение, а веера в руках дам замелькали с быстротой крыльев колибри.
Джозефина повернулась спиной к Стивену и попыталась подхватить сестер под руки и увести. Девушки растерянно смотрели на Джозефину, а когда леди Мэдлин заметила Уэстмана и догадалась о его намерениях, Стивен услышал, как Джози произнесла:
– О нет!
Улыбнувшись, он отвесил поклон и протянул руку:
– Мисс Хейл, – громко произнес Стивен, – могу я пригласить вас на танец?
Глава 14
– Теперь вы понимаете, почему я его ненавижу? – в отчаянии произнесла Джозефина несколько часов спустя, сидя в карете Валентайна.
– Я думала, твоя мать упадет в обморок, – сказала Мэди, сидевшая по правую руку от Джози.
– А я решила, что она расплачется, – произнесла Эшли.
– К сожалению, вы ошибаетесь, – проговорила Джози. – Скорее всего, она замышляет убийство.
– Но ведь вы всего лишь танцевали, – сказал лорд Валентайн, сидевший на противоположном сиденье рядом с женой.
– Танцевала с лордом Уэстманом, – отозвалась Джози. – Вы знаете, что это значит? – Девушка сорвалась на крик, и лорд Валентайн вздрогнул.
– Вообще-то нет.
– Моя участь предрешена. Едва я переступлю порог дома, на меня обрушатся такие мучения, каких вы себе и представить не можете.
– Господи, Джози! Не слишком ли ты драматизируешь? – спросила Кэти. – И если тебе действительно грозит все то, о чем ты говоришь, почему ты поехала с нами? Вероятно, твоя мать уже послала людей на твои поиски.
– Возможно. И во всем этом виноват Уэстман. Проклятый негодяй!
Хейл и Даблдей танцевали! Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте…
Джози кипела от ярости, принимая приглашение Уэстмана. А что ей оставалось делать?
Танцуя с ним, Джози твердила себе, что он ей отвратителен. В то же время он разжег в ее душе пламя, и, даже охваченная ненавистью, Джози готова была сжать его в объятиях и поцеловать.
Что с ней происходит? Он обещал быть ее деловым партнером, а вместо этого бросил ее. Он знал, как важно для нее это сокровище, и все же сделал так, чтобы она не смогла поехать с ним. Он солгал ей, предал ее.
Прекрасно. Кэти права. Джози несколько драматизировала ситуацию. Она была уверена, что Стивен поступил так для ее же блага. Однако сдаваться не собиралась.
Что ей за дело до того, что Уэстман беспокоился о ее безопасности? Приятно, конечно, когда о тебе кто-то заботится, оберегает тебя, но Джози не увядшая фиалка.
Проблема состоит в том, что она все еще хочет Уэстмана. Поэтому надо держаться подальше от властолюбивых мужчин, потому что она почти не в силах противостоять их обаянию.
Карета Валентайна остановилась возле дома лорда Касли. Мэди и Эшли вышли. Мэди оглянулась на Джози.
– Ты идешь? Эшли останется у меня. Джози вздохнула.
– Нет. – Девушка взглянула на Кэти и Валентайна. – Вообще-то у меня были несколько иные планы.
Пожав плечами, Мэди отвернулась. Как только лакей закрыл дверцу, Джози схватила Кэти за руку.
– Однажды тебе понадобилась моя помощь, – начала она, – и я поклялась сделать все, что в моих силах. Если бы ты не вышла замуж за лорда Валентайна, я выполнила бы свое обещание.
Кэти сжала руку подруги:
– Я никогда в тебе не сомневалась, Джози. Ты всегда была готова помочь.
Джози кивнула. Ей претила мысль о том, что нужно попросить Кэти об одолжении. Она взглянула на Валентайна. Ему это не понравится.
– А теперь мне нужно попросить кое о чем тебя. Мне на время нужен твой экипаж.
– Куда вам нужно? – спросил Валентайн. – Я, конечно же, вас отвезу.
– Нет. – Джози покачала головой. – Я должна поехать одна. Прямо сейчас. Сию минуту.
– Юная леди, – начал Валентайн. – Вы и так уже попали в затруднительное положение, и я не думаю…
Проигнорировав его слова, Джози взглянула на Кэти. Девушки все еще держались за руки, и Кэти сжимала пальцы кузины. Джози не хотелось стать причиной ссоры Кэти с супругом, но иного выхода она не видела. Ей необходим экипаж.
– Когда ваша мать наконец найдет вас, то…
– Хватит, – тихо произнесла Кэти, не спуская глаз с Джози. – Дай ей экипаж.
Один из выдающихся ораторов Британии открыл рот и снова закрыл его, в изумлении взирая на супругу.
– Прошу прощения?
– Ты слышал, что я сказала. – Кэти повернулась к супругу. – Я не прошу у тебя многого, просто окажи мне эту услугу. Дай моей кузине экипаж.
– Но это не слишком удачная идея. Давайте рассуждать логически и по возможности вместе…
– Так ты выполнишь мою просьбу? – Джози поразили властные нотки в тоне подруги. – Мы понимаем, что это не слишком удачная идея. И что это нелогично. Это своего рода приключение. – Она подмигнула Джози и снова обратилась к мужу: – Ты дашь ей экипаж, или мне выйти и помочь Джози украсть чужой?
– Вы это серьезно?
Джози кивнула.
Неодобрительно покачав головой, Валентайн испустил глубокий вздох.
– Ну что ж, мой экипаж и кучер в вашем распоряжении.
– Благодарю вас! – Джози поцеловала Кэти и ее супруга в щеку и откинулась на сиденье: – А теперь не будете ли вы так любезны освободить экипаж? – спросила Джози с улыбкой.
Стивен просыпался медленно. Он старался дышать глубоко и размеренно, оставляя мышцы лица расслабленными. Он не совсем еще проснулся, когда услышал чьи-то шаги. Охваченный яростью, Стивен едва сдержался, чтобы не напасть на незваного гостя, прежде чем гот нападет на него.
Годы, проведенные в Индии среди пенджабских охотников, отточили инстинкты Стивена. Он притворился, будто крепко спит.
Он находился на постоялом дворе по дороге в Корнуолл. Спал часа три-четыре, не больше. Кто-то находился в его комнате и рылся в его вещах. Но с какой целью?
Карта.
Стивен сунул ее под подушку, но не мог пошевелиться и проверить, там ли она. Он не знал, как долго незваный гость обыскивает его комнату, но любой мог бы догадаться, что карта спрятана где-то рядом со Стивеном. И Стивен приготовился к нападению.
В качестве оружия он мог использовать подсвечник, стоявший рядом с кроватью, пистолет в мешке, который лежал в изножье кровати, нож, спрятанный в голенище сапога…
Вор подошел ближе. Настолько близко, что Стивен ощутил его запах. Однако от злоумышленника пахло не потом и конским навозом. От него исходил пьянящий аромат ванили и лаванды.
Джозефина.
Стивен мгновенно открыл глаза, и его взгляд упал на округлые ягодицы. Наклонившись, девушка рылась в его саквояже. Взревев от гнева и разочарования, Стивен наклонился, схватил девушку за талию и втащил на кровать.
Джозефина не закричала, но и не сдалась. Она стала вырываться, ударила Стивена локтем по горлу и царапнула ногтями по щеке. Стивен быстро увернулся, поэтому царапина оказалась неглубокой, но он так разозлился, что схватил Джози за руку и выкручивал ее до тех пор, пока она не вскрикнула от боли.
Она снова набросилась на Стивена, на этот раз обнажив зубы. Но тот резко откатился в сторону и молниеносным движением пригвоздил девушку к кровати.
– Какого черта вы тут делаете? – Стивен перехватил занесенную над ним руку Джози и прижал к матрасу вместе со второй рукой. Теперь он сидел на Джозефине обнаженный и не сводил с нее глаз.
– И вам доброго утра, милорд, – язвительно произнесла Джози. Ее лицо оставалось совершенно спокойным и не выражало никаких эмоций. Она могла сколь угодно притворяться, что ей безразлично положение, в котором она оказалась, но Стивен ощущал дрожь в ее теле и видел страх в устремленных на него зеленых глазах.
– Не пытайтесь играть со мной, мисс Хейл. Как вы сюда попали?
– Так же, как и вы. В экипаже. – Девушка попыталась высвободить одну руку и нахмурилась, когда Стивен сильнее сжал ее запястье. – Мне больно, – сказала она.
– Так вам и надо, – ответил Стивен, но все же немного ослабил хватку. – Как вы меня нашли?
Джозефина нарочито громко вздохнула и отвернулась.
– Неужели вы не понимаете, что любой здравомыслящий человек отыщет дворянина, путешествующего в собственном экипаже.
– Черт бы вас побрал! – в сердцах бросил Стивен. Конечно, он понимал это, но зачем она за ним поехала? Почему не осталась дома? Почему мать не схватила ее в охапку сразу после бала и не посадила под замок на следующие десять лет?
– Можете оскорблять меня, сколько хотите. Я не собираюсь возвращаться домой. А если вы попытаетесь от меня отделаться, я все равно окажусь у вас на пути, причем там, где вы меньше всего ожидаете. Я найду сокровище.
Она действительно его найдет. Стивен не может ее остановить.
Печальнее всего то, что, если Уэстман не возьмет ее с собой, она все равно прочешет местность, только без него.
Впервые в жизни рядом с ним женщина была в большей безопасности, чем вдали от него.
Должно быть, Джози почувствовала перемену в его настроении, потому что уже более мягко сказала:
– Вы не пожалеете, что взяли меня с собой. – Голос девушки прозвучал тихо и хрипло, и тело Стивена тотчас же откликнулось на призыв. Он ненамеренно оказался в положении, хуже которого не придумаешь – в постели с Джозефиной Хейл. Она была слишком близка, слишком доступна и слишком красива.
– Я уже об этом жалею, – прошептал Стивен, не решаясь взглянуть Джозефине в глаза, поскольку знал, что увидит в этих зеленых глубинах желание, которое испытывал сам.
– Возможно, это наш последний шанс, – произнесла Джозефина.
Неужели она имела в виду то же, что и он?
Один взгляд на лицо девушки – и Стивен все понял. Его руки дрожали от неимоверного напряжения. Он отпустил запястья Джози и слез с нее.
Он был обнажен, и от ее взгляда наверняка не ускользнуло свидетельство его возбуждения. Однако Джози не отвела взгляда, как подобало благовоспитанной леди. Она никогда не вела себя так, как подобает леди. Стивен стал озираться в поисках штанов. Куда же он их дел? Бросил на пол или…
Вот они. На стуле.
Стивен спрыгнул с кровати, метнулся к стулу и, схватив штаны, стал их надевать.
– Напрасно теряете время, – донесся с кровати голос Джозефины. – Их все равно придется снимать.
Стивен обернулся. Улыбнувшись, словно сытая кошка, Джозефина вытащила из-за пояса собственных штанов рубашку и принялась расстегивать пуговицы. Стивен отвернулся, но, словно в подтверждение слов Джозефины, ее рубашка, как белый флаг, взмыла в воздух и упала к его ногам.
О Господи! Нет. Нет!
Но слишком велико было искушение.
Стивен закрыл глаза, тщетно пытаясь прогнать образ лежавшей под ним обнаженной Джозефины. Но от этого нарисованная воображением картина стала еще ярче.
Стивен понял, что ему необходимо убраться отсюда. Сбежать, пока не поздно.
Надев штаны, мужчина огляделся в поисках рубашки.
– Пойду, взгляну на лошадей, – выдавил он. Где же эта проклятая рубашка? – Вернусь через несколько минут. Надеюсь, к тому времени вы оденетесь.
– Не думаю, – проворковала за спиной Стивена девушка. Он готов был поклясться, что она провела кончиками пальцев по его ноге. – Думаю, вы не станете делать это за дверью.
Стивен попытался вспомнить, что именно он собирался сделать. Нужно убраться отсюда, пока эта женщина не околдовала его своими чарами.
– Послушайте, мисс Хейл. Я не знаю, как вы…
– Ведь не станете?
У Стивена перехватило дыхание.
– …но я ухожу.
Темно-желтые штаны девушки упали к его ногам.
– Идите. Оставьте меня.
Стивен не двинулся с места. Он не мог забыть, какова Джозефина на вкус, не мог забыть ее губ и того, как она отвечала на его прикосновения. Но если он возьмет ее сейчас, если поддастся ее чарам, это будет означать, что все клятвы, которые он давал самому себе, не стоят выеденного яйца. Сможет ли он когда-нибудь простить себя, если погубит Джозефину? Сможет ли она его простить?
Но что будет, если он не возьмет ее, если упустит эту возможность?
С того момента, как Джозефина Хейл залезла в окно его библиотеки, его жизнь изменилась, перестала быть одинокой и пустой.
Эта девушка дала ему надежду, дала цель в жизни, подарила свою дружбу. А теперь хотела подарить свое тело.
Но ей всего восемнадцать, и она девственница. Она сама не знает, чего хочет.
– Что же ты не уходишь, Стивен? Может быть, согреешь меня? Я лежу обнаженная в холодной постели. Я хочу тебя.
Судорожно сглотнув, Стивен сжал кулаки.
– Я не перестаю думать о том, как твое тело прижималось к моему, как твои руки касались моей груди. Я не могу забыть удовольствия, которое дарил мне твой язык.
Стивен посмотрел на девушку. Она лежала на кровати, раскинувшись, как богиня Венера на его любимом полотне кисти Тициана. У Стивена перехватило дыхание. Он провел пальцами по стриженым локонам Джозефины, освобождая их от шпилек и веером опуская на щеки. Ее глаза, похожие на изумруды, потемнели, а когда его пальцы коснулись ее щеки и спустились к подбородку, губы девушки приоткрылись.
– Да, – пробормотала Джозефина. – Именно этого я и хочу.
Стивен тоже этого хотел. Он хотел ее слишком долго, грезил об этом моменте и мучительно представлял себе происходящее. Все еще сжимая пальцами подбородок девушки, он помедлил еще мгновение.
– Вы опасная женщина, Джозефина Хейл. Искусительница.
Джозефина сжала пальцами его запястье и провела ладонью по его обнаженной руке. Горячая волна желания захлестнула Стивена.
– Я не хочу тебя, – солгал он.
Джози посмотрел! на выпуклость на его штанах. Он, конечно же, её хочет.
– Тогда уходи. – Пальцы девушки вновь прошлись по внутренней стороне его руки и коснулись груди. Стивен судорожно втянул в себя воздух. Джозефина медленно встала на колени, словно грациозная тигрица на охоте, и положила ладони Стивену на грудь.
– Ты теплый, – прошептала она. – Такой теплый. Ее пальцы скользили вниз и вверх, вниз и вверх, пока не коснулись пояса.
Какое же это наслаждение! Джози опустилась на колени, и ее короткие рыжие волосы не могли скрыть восхитительных изгибов изящного тела девушки. Сквозь занавеси на окнах пробивались лучи рассвета, и глазам Стивена предстало еще большее искушение: молочно-белые груди, увенчанные розовыми ореолами, россыпь веснушек на левом бедре, пелена рыжих завитушек, скрывающих лоно.
Руки Джози вновь пустились в сводящее с ума путешествие вверх по груди Стивена и сомкнулись на его шее.
– Согрей меня, – прошептала Джози. – Поцелуй меня… везде.
Стивен тонул в аромате ее волос, восхищаясь нежной кожей ее щек. Он предпринял последнюю попытку отстраниться, но соблазнительные губы Джози были слишком близко.
И как только его губы коснулись ее губ, Стивен понял, что Джозефина выиграла сражение. Капитуляцию ознаменовал поцелуй, призванный затуманить разум девушки.
Застонав, Джозефина прижалась к нему, и, когда плоть коснулась плоти, ее маленькое изящное тело заставило Стивена задрожать от удовольствия. Оно стало его последним отчетливым ощущением. Ему хотелось дарить удовольствие и, что греха таить – получать.
Джози проявляла нетерпение. Казалось, она направила на Стивена всю заключенную в ней энергию, желая слиться с ним воедино, стать его частью. Стивен пытался слегка остудить ее пыл, медленно целуя, пробуя на вкус, изучая ее тело.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.