Электронная библиотека » Сиркку Пелтола » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 17 августа 2016, 17:41


Автор книги: Сиркку Пелтола


Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
50)

А. Я больше не знаю какой сейчас день вторник суббота ли да вообще неважно уже все это. Я как вжатая выключенная кнопка. И приходит день когда я не могу встать с кровати лежу и ненавижу себя. А на следующий день ношусь как безумный ненавижу все и всех вокруг мечтаю чтобы кто-нибудь задел меня сделал мне больно дал мне повод ударить в ответ смастерить бомбу и подорваться на ней или разнести к черту риксдаг потому что всем вокруг наплевать хотя это мы своими руками создали мир в котором нашим детям больно. Сериалы реклама все твердят в один голос Это часть молодежной культуры Замори себя голодом Обкурись обколись до смерти Лови момент плевать на будущее и чем шире я открываю глаза чем больше смотрю вокруг тем чаще замечаю этот взгляд взгляд какой был у моего сына замечаю всех тех кто оступился анорексия булимия наркотики самоубийства изнасилования психические расстройства но почему же черт возьми никто ничего не делает почему все молча наблюдают за тем как совершенно обычные люди уходят на дно гибнут. (Пауза.) И я понимаю что говорю сам с собой. Квартира пуста. Я один и я не понимаю как взрослеть в этом мире дожить до двадцати и не загнуться.

51)

В. На часах двенадцать и я просыпаюсь опять сам не знаю где. Семь безжизненных тел разбросано по квартире спят как мертвые орет МТV воскресенье и я не понимаю даже зачем я открыл глаза может я просто сплю и мне снится что Хассе вернулся и все как раньше все как всегда Туса в полном разгаре… но нет это не сон я не сплю Хассе стоит передо мной и Чего ты пришел что ты тут забыл но он молчит просто хватает меня уводит в единственное место где мы можем побыть одни в наш бар с девчонкой которая молча подает кофе и не знаю сколько времени мы просто сидим молча. Пока я вдруг не вспоминаю. (Пауза.) Она умерла. Говорю я. Йонна блин умерла реально. А я… да субутекс чудодейственное средство. Нормальные дозировки и ты знаешь чего ждать и не надо полагаться на слухи сколько порошка как подействует. И твои чувства мертвы. Внутри пусто. Ничего нет. Ты холоден. Мертв. Мертв хотя продолжаешь дышать.

И Хассе. «Мне теперь вообще все по фигу» говорит он уставившись на солнце «хотя я ни на что не променял бы те первые месяцы потому что в моей жизни этого уже никогда не будет но этого уже не вернуть с тобой тоже так» говорит Хассе говорит человек который когда-то мог довести меня до истерики. Словно другая жизнь когда мы еще смеялись вместе. «Не знаю смогу ли я соскочить но я должен попробовать» И добавляет почти набожно «Попробуй и ты» дает мне телефоны мест где помогут оклематься передохнуть неделю-другую пока ждешь своей очереди на госпитализацию и кажется что очередь никогда не кончится и я едва успеваю подумать Тебе-то чего чего ты так печешься обо мне как он объясняет. «Потому что мы умирали вместе».

52)

В проходит детоксикацию в клинике, А пришел его навестить.


В. Привет.

А. Тебе лучше?

В. Да… все в порядке.

А. Я подумал… все-таки хорошо, что ты здесь. Хорошо, что какое-то время не будешь… Сколько ты тут пролежишь?

В. Две недели. Если выдержу. Тоска тут смертная. Только телик смотреть.

А. Все равно это хорошо. Мама тоже отдыхает, а я… я подумал… мне могут дать больничный на месяц. Я подумал… если тебя через две недели отпустят – может, потом мы могли бы… съездить куда-нибудь. Вместе где-нибудь пожить спокойно. Что скажешь?


В задремал.


А. Что с тобой?

В. Ничего. Все в порядке.

А. Прости, мне очень жаль.

В. Чего?

А. Я про Йонну.

В. В смысле? Что она умерла?

А. Знаю, мы с ней не очень ладили, но мне очень жаль.

В. Ты знаешь, как она умерла?

А. Могу себе представить.

В. Ты вообще не можешь себе представить, понял?

А. Но я могу представить себе человека, который умер. И могу представить себе того, кто остался в живых.

53)

Музыка. The Cure. «Fight Fight Fight».


А. За окном весна. Щебечут птицы. Жизнь просыпается. Солнце светит сквозь свежую, только что пробившуюся листву. Делаю глубокий вдох, пытаюсь вспомнить счастье, которое испытываешь после еще одной пережитой зимы, но останавливаю себя, чувствуя, как слеза пытается пробиться на поверхность, да еще увлечь за собой себе подобных, чтобы вместе скатиться по моим щекам. Забудь об этом. Нет, не забывай. Забудь. Не забывай. Тихо! (Пауза.)

На этот раз я был уверен. Хотя у него едва хватало сил говорить со мной, я знал, что он чист. И стоило мне отойти от клиники, прошагать всего несколько минут, как я почувствовал… спокойствие. Нет, не спокойствие, слабый отблеск спокойствия, как жалкий клочок синего неба среди беспросветно черных туч. (Подпевает музыке.)…it seems like there’s no-one left, and all you want is to sleep… (Пауза.) Надо присесть, думаю я, ноги подкашиваются, мозг отчаянно жаждет, изголодался и вдруг понимает, что спокойствие есть, хотя последний раз это было так давно – месяцы, годы, многие годы назад. Глаза ищут скамейку в парке, да что угодно, где можно исчезнуть, хотя бы присесть, не привлекая к себе внимания, но поблизости только автобусная остановка, скамейка под крышей, где я и опускаюсь, и горе, которое тысячи дней давило внутри, не находя выхода, взрывается из моих глаз.

54)

В. В детстве мне редко снились кошмары. А когда снились, я вставал, шел в спальню родителей и ложился между ними. Тесно, но как раз то, что мне нужно. Я лежу с открытыми глазами, смотрю на щелку в занавесках и слушаю, как спят мои папа и мама. Все спокойно и тихо, мне ничуть не страшно. Так что спроси меня, и я все расскажу. Спроси меня, папа, и мы начнем с начала.

55)

А. Что с нами?

В. Я не знаю.


Пауза.


А. Ты устал?

В. Устал?

А. Ты больше не кричишь, когда я задаю тебе вопросы.

56)

В. Откуда ему знать. Как он может понять, когда даже я… Произошло столько всего, что мне нужно забыть, чтобы хотя бы найти в себе силы бодрствовать. Ощущение холодного дула у виска, когда надо вернуть долг. Чувство стыда, когда помогаешь молодой девчонке впервые ввести иглу. Или Йонна. Или отец, которого я свожу в могилу. Или когда просыпаешься на чужом матрасе, все тело окоченело, и ты видишь парня, захлебнувшегося собственной блевотой, хотя еще вчера он звонил своей маме и сказал, что завязал: «Мама, все будет хорошо, я уже еду домой».

57)

А (ложится на постель). Мне нечего больше сказать. Я просто хочу исчезнуть. Впасть в спячку. Переспать холод. Проспать жизнь. И пусть я не проснусь. Пусть умру от передоза. Думаю я и… смеюсь. Правда-правда, смеюсь больше, чем смеялся все эти несколько лет. Сын играет со смертью, а я умираю от передоза. (Пауза.) Конечно, я этого не сделаю. Я не играю в его игры. Я просто… засыпаю.

58)

В. Ночую у Хассе. Просыпаюсь слишком рано, он еще не успевает пошевелиться, а я уже знаю, что мне пора. Не оставаться одному. Не думать… Скорее распахнуть дверь, пока не передумал. Наш бар. Единственный посетитель, но девчонка за стойкой знает меня как облупленного, видела мои взлеты и падения, я еще не подошел, а она уже наливает мне стопку, и не знаю почему, но я просто улыбаюсь, качаю головой и говорю «Привет, сегодня у меня кофейный день, но поесть я тоже не откажусь». И я сажусь у окна, за окном весеннее солнце, один из таких дней, когда песок с улиц кружит в воздухе, оседает на окнах и в легких прохожих, но я сижу внутри, и она приносит две тарелки с яичницей, сок булочки и: «Неужели тебе нечем заняться… столько всего принесла», – говорю, а она включает Portishead на джукбоксе, чтобы мы могли есть, ни о чем друг друга не спрашивая. И мы слушаем. И жуем. И смотрим в окно. Ждем, что в бар зайдет кто-нибудь еще, но никто не приходит. «На следующей неделе я улетаю в Болонью, – говорит она. – Там крутой универ, я нашла жилье, буду учиться и работать в кафе, я дико рада и боюсь». Чего ей бояться, ведь она может говорить с кем угодно, разрулить любые разборки в баре, добавляю я и улыбаюсь во весь рот, но на нее это вообще не действует, и она продолжает: «Ты столько говорил об Италии, и как вы путешествовали с родителями, и что ты был там счастлив, ведь правда?», и я даже не помню, чтобы рассказывал ей все это, а она просто говорит: «Поехали вместе, у меня есть, где жить, и работа в кафе, и если захочешь, ты наверняка тоже сможешь учиться», и кажется, будто она всерьез. «Я хочу, – продолжает она, – я хочу, чтобы у тебя был шанс, потому что знаю, реабилитации тебе ждать еще не один месяц, да не перебивай ты», – говорит она, когда я открываю рот. «Хассе сказал, что ты записался и ждешь места, так что я знаю, что ты этого хочешь, но никто не знает, чего ты захочешь через неделю, поэтому поехали со мной, и спаси меня от одиночества».

59)

А лежит на кровати.


В. Папа! (Никакой реакции.) Ну не лежи ты так! Пойдем в кино. Или в футбол поиграем! Папа, помнишь, как мы гоняли мяч?

Мне страшно. Страшно, что я не смогу больше играть свою роль. Страшно, что воспоминания вернутся ко мне. Что чувства вернутся. Что все, что я смог забыть, снова всплывет в моей голове так ясно, будто бы это случилось вчера. Страшно, как легко прогнать страх. Сколько раз это было со мной. Я знаю, как это работает. И что это работает. Знаю, что нельзя. Знаю, что она хочет помочь. Знаю, что надо попробовать. Знаю, что я боюсь.

Эй, пап, я сварю спагетти. Ты должен поесть. Я хочу тебе кое-что рассказать. Ну вставай же, сколько можно так лежать. Послушай меня. Я уезжаю. Понимаешь меня? Я завязываю. Она почему-то решила спасти меня, а этот город полное дерьмо, так что я валю отсюда, пока не передумал и… она красивая. Если я могу трезвым говорить с такой девчонкой, значит, я справлюсь и со всем остальным. Ну? Папа! Проводи меня в аэропорт. На плите есть спагетти. Поешь! Ну давай.

60)

Аэропорт.


В. Я знаю, где мама.

А. Поздно.

В. У тебя есть ее новый номер.

А. Значит, ты… уезжаешь?

В. Она просила передать привет. Она возвращается из монастыря.

А. Ты справишься?

В. Конечно справлюсь. (Понимает, что снова играет, осекается.) Я не знаю.

А. Не пропадай.

В. Мне пора.

А. Ты правда едешь в Болонью? (В кивает.) Я буду смотреть фотографии, когда мы были там все вместе. Мы были счастливы.

В. Мы были счастливы. И ты тоже?

А. Ты едешь с… я ее знаю?

В. Хочешь, я вас познакомлю?

А. Тебе пора.

В. Это мамин номер. (Сует ему бумажку.) И мой новый там тоже записан.

А. Не пропадай.

Эмилия Пёухёнен
Избранные
Триптих

Самый верный способ потерять истину – это стремиться сделать ее абсолютной, самый верный способ потерять веру – это запретить ей ходить по воде.

Ракель Лиэху

(Emilia Pöyhönen, Valitut, 2009)

Перевод с финского Бориса Сергеева

Картина первая
Воины
I

ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина стоят на берегу океана, того самого, который на противоположном побережье известен под названием Индийского. Взгляд женщины устремлен за океан, куда она собирается везти двоих своих детей.

МУЖЧИНА. Взгляд мужчины, как и у жены, тоже прикован к океану, но он смотрит собственно на океан, а не за него. Для мужчины океан сам по себе достаточный повод для раздумий.

ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина отправляются на континент, поэтому они стоят здесь в этот пропитанный влагой день сезона дождей и ждут пароход. Пароход отвезет их в Танганьику, в это время государство, еще существующее отдельно от Занзибара, красивое и блестящее, как слоновая кость, и такое же крепкое. Женщина размышляет о своей будущей пастырской стезе. Ей кажется, будто она всё уже знает, она слышала всякие истории и всё себе много раз мысленно представляла. В чемодане у женщины лежит завернутая в противомоскитную сетку книга, написанная одной коллегой-миссионеркой, книга, опираясь на которую женщина собирает начать реформаторскую работу в выпавшей на ее долю деревне.

МУЖЧИНА. Теперь мужчина смотрит на жену и замечает у нее на лице незнакомое выражение, пробуждающее в нем смутное беспокойство. Мужчина кладет руку на плечи жены.

ЖЕНЩИНА…а женщина пытается сдержать горячий энтузиазм, которым прямо светится ее лицо, потому что этот энтузиазм кажется каким-то неуместным в ситуации, когда двое серьезных стройных детей, взявшись за руки, ревут от тоски по дому под проливным дождем на африканском побережье.

МУЖЧИНА. Женщина переводит взгляд своих карих глаз на мужчину и улыбается.

ЖЕНЩИНА…смело, искренне.

МУЖЧИНА…и мужчина знает, что на эту женщину он может положиться.

II
Детский миссионерский кружок хоровой декламации

Детский миссионерский кружок хоровой декламации выстраивается в ряд и декламирует в один голос.

 
ДА-НА МНЕ ВСЯ-КА-Я ВЛАСТЬ
НА НЕ-БЕ И НА ЗЕМ-ЛЕ
И-ТАК, И-ДИ-ТЕ
И НА-У-ЧИ-ТЕ ВСЕ НА-РО-ДЫ,
КРЕС-ТЯ ИХ ВО И-МЯ ОТ-ЦА И СЫ-НА И СВЯ-ТО-ГО ДУ-ХА,
У-ЧА ИХ СОБ-ЛЮ-ДАТЬ ВСЁ,
ЧТО Я ПО-ВЕ-ЛЕЛ ВАМ;
И СЕ
Я С ВА-МИ ДО СКОН-ЧА-НИ-Я ВЕ-КА. А-МИНЬ
 

Дети из миссионерского кружка хоровой декламации с хихиканьем убегают.

III

МУЖЧИНА. После пятидневного путешествия на пароходе мужчина и женщина с детьми прибывают в Дар-эс-Салам.

ЖЕНЩИНА. Женщина смущена и разочарована количеством индийцев в этом морском африканском городе. На улицах сверкают золотым блеском сари и носятся взад и вперед рикши со звенящими колокольчиками. Разочарована женщина потому, что она приехала обращать в христианство чернокожих язычников, а таковых в этих краях что-то не видно.

МУЖЧИНА. Мужчина не успевает изумляться городским чудесам, ибо, несмотря на обещания, никто не встречает их в порту, а дорожного бюджета не хватит семье даже на одну ночь в гостинице. Наконец мужчина и женщина выясняют, где находится черный район города, и —

ЖЕНЩИНА…прибытие туда успокаивает душу женщины, ибо район поистине битком набит чернокожими язычниками. Однако женщина расстроена тем, что все жилища ветхие и нигде нет колодцев. Чернокожим приходится покупать воду у индийских торговцев, которые дерут за нее втридорога. Мужу она не сообщает об этом наблюдении, дабы понапрасну не ввергать этого честного бывалого воина в уныние.

МУЖЧИНА. В черном районе имеется баптистская миссия, куда мужчине приходится направиться первым делом, чтобы попросить в долг немного денег.

ЖЕНЩИНА. Через пару дней заем удается получить, ибо под беспощадным солнцем этих широт различные оттенки христианства выцветают и стираются; здесь баптист помогает лютеранину, а квакер – реформисту, как помогают единоверцу, даже если им оказывается какой-нибудь бастард.

ЖЕНЩИНА. Полученные деньги позволяют мужчине и женщине сесть в поезд, который доставляет их на тридцать часов ближе к месту назначения – затерянной в труднодоступных горах деревне Манероманго. История миссии в этом месте весьма мрачна. Здешний климат настолько неблагоприятен для здоровья, что ни один белый миссионер-проповедник не был в состоянии удержаться в этих краях дольше трех месяцев. По истечении этих магических трех месяцев у женщины развивается грибковое заболевание уха, которое не поддается лечению, в итоге она хворает всю оставшуюся жизнь. Никто не может выяснить природу мистического недуга, даже дочь женщины, которая стала врачом-специалистом по тропическим болезням.

МУЖЧИНА. Быстрая сменяемость миссионеров отражается на состоянии христианского прихода этой горной деревни. Он состоит теперь лишь из горстки самых убежденных черных братьев и сестер.

МУЖЧИНА. Когда мужчина и женщина прибывают к своему будущему дому, затерянному в горах, уже стемнело. Несмотря на отсутствие освещения, они могут разглядеть едва белеющие стены большого каменного дома.

ЖЕНЩИНА. Двухэтажное главное здание изнутри в катастрофическом состоянии: в его цементных полах то здесь, то там как раны зияют выбоины, а глиняная крыша может в любой момент обрушиться на головы бедных жильцов.

МУЖЧИНА. Мужчина и женщина решают взглянуть на свое положение с юмором, зажигают свечи в зияющих в полу дырах и убеждают детей, что в Африке в это время Рождество.

ЖЕНЩИНА. Никто из детей, разумеется, не верит. Однако от свечей есть и польза – они привлекают к себе обосновавшихся в доме мошек и змей, которых при свете свечей легче лишать жизни.

IV
Детский миссионерский кружок хоровой декламации

Детский миссионерский кружок хоровой декламации выстраивается в ряд.

 
В ГО-ЛО-ВЕ СЛО-ВА И-И-СУ-СА ХРИС-ТА
ЖАТ-ВЫ МНО-ГО,
А ДЕ-ЛА-ТЕ-ЛЕЙ МА-ЛО
 

Миссионерские дети с хихиканьем убегают.

V

ЖЕНЩИНА. Обустройство жизни в миссии приносит сюрприз за сюрпризом. Пару недель спустя в один прекрасный день женщина спускается по лестнице на нижний этаж и обнаруживает, что перед ней стоит птица небывалой, невиданной красоты.

МУЖЧИНА. В сущности, нет ничего особенно удивительного в том, что в миссии есть живые твари. Они проникают внутрь сквозь любые щели, несмотря на все усилия мужчины заделать все стены и тем самым защитить свою семью от скорпионов и прочих неприятных и назойливых обитателей тропиков.

ЖЕНЩИНА. У птицы лососево-розовые ноги и лососево-розовый клюв. Ее оперение фиолетового цвета, а на голове и на груди перья темно-красные. Клюв этой божьей твари практически неземной красоты разинут, из ее горла вырывается непрестанный тревожный писк.

МУЖЧИНА. Птица не трогается с места, даже когда к ней, стуча ботинками, подходит мужчина.

ЖЕНЩИНА. Женщина вполголоса зовет детей, чтобы и они могли ощутить тот восторг, который доставляет человеческому сердцу созерцание столь дивного существа.

МУЖЧИНА. Работающий рядом чернокожий каменщик, тоже христианин, по имени Иона, с улыбкой спрашивает, хотят ли хозяева, чтобы он поймал птицу. Мужчина и женщина отвечают отрицательно и говорят, что они хотят только посмотреть на птицу, пока она не улетит. Каменщик замечает, что схватить птицу было бы делом совсем не хитрым, ведь у нее сломаны ноги.

ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина не верят своим ушам, но каменщик без смущения повторяет те же слова.

МУЖЧИНА. Мужчина спрашивает у каменщика, зачем же каменщик так поступил, ведь от малюсенькой птички не может быть никакого вреда; она не разносит болезни, не подтачивает дом, как это водится у термитов.

ЖЕНЩИНА. Каменщик отвечает, что птица так сильно ударилась в оконное стекло, что оно чуть не разбилось. На этот раз этого, правда, не случилось, но, по мнению каменщика, ясно, что дом хозяев нужно защищать всеми средствами. Тем более что стекло достать трудно, и в это время года оно обойдется непомерно дорого. Женщиной вновь овладевает одна из тех минут уныния, когда все усилия кажутся совершенно тщетными.

МУЖЧИНА. Одна из дочерей мужчины и женщины повышает голос и кричит каменщику, что сломает ему самому обе ноги. Другая из дочерей берет птицу на ладонь и пытается кормить ее червяками, но та ни к чему не притрагивается.

ЖЕНЩИНА. Женщина пытается объяснить каменщику, как плохо тот поступил, причинив боль невинному маленькому живому существу. Она призывает каменщикa почитать в последней главе Книги пророка Ионы о том, как даже Господь пощадил безбожный город Ниневию ради находящихся там невинных детей и животных.

МУЖЧИНА. Каменщик кивает. По его глазам, однако, явно заметно, что он удивлен, почему белые хозяева поднимают такой большой шум из-за одной маленькой птички.

ЖЕНЩИНА…и мгновение, буквально мгновение женщина удивляется этому и сама. Затем она бросает взгляд на двоих своих детей, которые сидят подле птицы совершенно убитые горем, и снова чувствует, как в ней закипает гнев. Она объясняет детям, что перед ними налицо пример неумышленной жестокости невежественного человека – той жестокости, с которой каждому истинному христианину подобает всеми средствами бороться.

МУЖЧИНА…и дает детям в утешение маленькую плетеную корзинку, куда они могут посадить птицу, чтобы ухаживать за ней, где ей будет покойно.

ЖЕНЩИНА. Вскоре после этого каменщика опять охватывает желание странствовать, и мужчина и женщина не могут воспрепятствовать его уходу.

VI
Детский миссионерский кружок хоровой декламации

Детский миссионерский кружок хоровой декламации выстраивается в ряд и декламирует в один голос.

 
КТО НА-РУ-ШИТ ОД-НУ ИЗ ЗА-ПО-ВЕ-ДЕЙ
СИХ МА-ЛЕЙ-ШИХ,
ТОТ МА-ЛЕЙ-ШИМ НА-РЕ-ЧЕТ-СЯ В ЦАР-СТВЕ НЕ-БЕС-НОМ
 
 
А КТО БЛЮ-ДЕТ ЗАКОН
И НА-У-ЧИТ ТАК ЛЮ-ДЕЙ,
ТОТ ВЕ-ЛИ-КИМ НА-РЕ-ЧЕТ-СЯ В ЦАРС-ТВЕ НЕ-БЕС-НОМ
 
 
И-БО МНО-ГО ЗВА-НЫХ,
НО МА-ЛО ИЗ-БРАН-НЫХ
 

Дети из миссионерского кружка хоровой декламации с хихиканьем убегают.

VII

МУЖЧИНА. Утром своего седьмого трудового дня мужчина и женщина просыпаются под дробь барабанов.

ЖЕНЩИНА. Женщина думает сначала, что это окрестные язычники или магометане пришли на манифестацию с барабанным боем, дабы выразить свой протест новым белым хозяевам миссии. В ее сознании всплывают рассказы о ранее вспыхивавшем в деревне вооруженном мятеже, от которого тогдашним жителям миссии пришлось бежать в леса.

МУЖЧИНА. Еще темно, но в тропиках рассветает быстро. Так как во дворе миссии никого не видно, но барабанный бой продолжается, мужчина и женщина приходят к выводу, что вряд ли они стали причиной шума. По дороге к центру деревни мужчине и женщине постепенно становится ясно, что на самом деле они стали свидетелями местного обряда бракосочетания. Свадьбу празднуют всей деревней: собранное родом девушки приданое шумной процессией несут в род молодоженов. Празднество длится несколько дней, иногда неделями. Барабанным боем извещают, что пришел день, когда заканчивается срок изоляции невесты, муали, и она готова вступить в брак.

ЖЕНЩИНА. На время изоляции невесту закрывают в темной хижине, где ей нельзя ни с кем встречаться, а говорить разрешено только шепотом. Даже умываться ей нельзя, можно лишь натирать себя маисовой кашицей и жиром. Затворничество может в некоторых случаях затянуться на годы. Ко дню свадьбы голосовые связки девушки зачастую атрофируются настолько, что она даже не в состоянии говорить. Многие навсегда теряют вкус к жизни. Но в великий день счастья девушку все-таки выводят из хижины. Она обессилена от долгого пребывания в темноте. И вот невеста, полумертвая, лежит перед своей хижиной, а вокруг ликует толпа народа.

МУЖЧИНА. В свадебном ритуале используются различные куклы – фигурки мужчин и женщин из эбенового дерева. Руки и ноги фигурок из слоновой кости, а их волосы заплетены в маленькие тугие косички. Эти куклы играют главную роль в церемониях, в которых —

ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина считают, что им не подобает участвовать в местных свадебных обрядах, дабы черные христиане не подумали, что они эти обычаи одобряют. По дороге домой женщина предлагает мужчине первым делом открыть в деревне начальную школу для чернокожих девочек. Таким образом жители деревни смогут привыкнуть к тому, что девочки ходят в школу, и жестокий обычай муали можно будет в приходе Манероманго постепенно искоренить.

МУЖЧИНА. Мужчина поддает ногой камешек и отвечает, что план звучит неплохо, но он предполагает вмешательство в основу основ жизни деревни Манероманго – брак, и мужчина не уверен в том, что местные готовы такой шаг сделать.

ЖЕНЩИНА. Женщина говорит, что если в деревне вообще хотят, чтобы у них были совершеннолетние жены в здравом уме и полном рассудке, то ее обитателям следовало бы сделать этот шаг как можно скорее.

МУЖЧИНА. Мужчина уклоняется от падающего с придорожной пальмы кокосового ореха и напоминает женщине о том, что воину миссии в его служении прежде всего необходимо терпение. Мужчина по-дружески уговаривает женщину подождать, пока жители деревни не привыкнут к присутствию двоих белых, наставляющих их на путь истинный.

ЖЕНЩИНА. Женщина спрашивает у мужчины, думал бы он точно так же, если бы двум его дочерям угрожала участь невест муали.

МУЖЧИНА. Мужчина смотрит на женщину печальными глазами и говорит, что, слава Создателю, обе его дочери получили христианское воспитание и им не угрожает участь, подобная участи чернокожих женщин. Кроме того, говорит мужчина, ясно, что христианские и африканские традиции по мере возможностей надлежит совмещать и он наблюдал в деревне вещи, заслуживающие куда более спешного искоренения, чем свадебные церемонии. Последние все-таки случаются в жизни человека всего один раз.

ЖЕНЩИНА. Женщина прикусывает губу и не напоминает о том, что эта свадебная церемония касается не каждого человека, это зависит от пола. Вместо этого женщина спокойно перешагивает через растерзанный львом труп козы, который лежит прямо перед порогом дома женщины, и уходит проверить, целы и невредимы ли еще их дети, убереглись ли они от хищных зверей джунглей.

МУЖЧИНА. Мужчина смотрит женщине вслед. Затем мужчина машет рукой новому каменщику (нанятому вместо никуда не годного прежнего и чрезвычайно квалифицированному), который как раз сейчас замуровывает окно миссии с наклоном в десять сантиметров, и просит того помочь унести труп козы.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации