Электронная библиотека » Стелла Цейтлин » » онлайн чтение - страница 31


  • Текст добавлен: 13 ноября 2013, 02:24


Автор книги: Стелла Цейтлин


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 31 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Шрифт:
- 100% +
3.2.2. Префиксально-суффиксальные глаголы

В составе сложных (смешанных) формантов употребляются суффиксы -И– (ТЬ) и -Е– (ТЬ) и целая система разнообразных приставок. Глаголы с -И-(ТЬ) имеют общее значение 'наделить (иногда чрезмерно) признаком, названным производящим прилагательным'; глаголы с -Е-(ТЬ) объединены значением 'приобрести признак, названный производящим прилагательным'. Глаголы с -И-(ТЬ) имеют, как правило, видовую пару – глагол с суффиксом -А-(ТЬ), ср. «слепой» → «ослепить» и «слепой» → «ослеплять». Мы рассматриваем здесь преимущественно глаголы совершенного вида на -И-(ТЬ), привлекая там, где это возможно, и имперфективные пары на -А-(ТЬ).

1. Глаголы со значением 'наделить (иногда чрезмерно) признаком'

ЗА– + -И-(ТЬ). Данный формант используется детьми часто, что является свидетельством его системной продуктивности: Ноги запрями! (т. е. выпрями); Смотри, как я руку затужил! (т. е. туго перевязал); Как я себе волосы закудрявила!; Саша колючий. Сейчас тебя заколючит. В ряде случаев отчетливо выявляется значение чрезмерности: Мы папу совсем запьянили!; Ты так мне всю шапку замокришь! То же, но в имперфективном варианте: А как ты делаешь творог? Берешь простоквашу и затвержаешь?

НА– + -И-(ТЬ). Продуктивность данной модели, как утверждает «Русская грамматика» [Русская грамматика 1980: 375], весьма невелика, о чем свидетельствует отсутствие новообразований в разговорной и поэтической речи. Среди активно употребляемых слов нормативного языка есть всего два созданных по данной модели – «наполнить» и «насытить». Однако в детской речи данная модель используется весьма часто, что говорит, очевидно, о том, что в данном случае налицо двухшаговостъ самой словообразовательной операции, причем НА– вносит значение результативности: Смотри, как я платье намокрила; У тебя щеки такие горячие! – А кто их нагорячил?; Мы нечаянно пол в умывальнике намокрили! Намокрить – один из самых частотных детских окказиональных дериватов, распространен и его имперфективный коррелят намокрять: Не надо стол намокрять!

О/ОБ– + -И-(ТЬ). Деривационное значение то же, иногда – с оттенком чрезмерности признака: Надо тебе пирожное обровнить по краям (сделать ровным); Барвиша вчера всего облысили!; Смотри, как я куклу вылечила, оцелила. Распространены и имперфективные корреляты: Родители, не омрачняйте радость ребенка! – от нормативного эквивалента «омрачать» детское слово отличается тем, что не выпадает конечный звук основы -Н. Сделают чудовищам одобряющие уколы, они будут добрые, не будут бросаться на людей.

ПЕРЕ– + -И-(ТЬ). Модель, в отличие от предыдущих, образует дериваты со значением 'чрезмерно, до нежелательных последствий, наделить признаком': горький → перегорчить. Модель проявляет продуктивность в детской речи: Ты кашу пересладила!; Небо ты пересинил – разговор при разглядывании рисунка. Женя сказала: Ты права, как всегда. Она меня всегда перехорошит (т. е. представит более хорошей, чем есть на самом деле). В последнем случае интересен семантический оттенок «кажимости», выявляющийся в ряде словообразовательных моделей отадъективного типа.

ПОД– + -И-(ТЬ). За моделью закреплено значение 'в незначительной степени наделить признаком'. Ср. в нормативном языке: короткий → подкоротить, новый → подновить. Модель обнаруживает продуктивность как в разговорной, так и в детской речи: Надо еще немножко флаг подкраснить (сделать более красным); Подсладь, подсладь еще! – говорится матери, которая добавляет сахар в кашу.

РАЗ– + -И-(ТЬ). Модель образует дериваты со значением 'наделить признаком': ясный → разъяснить. В детских дериватах к этому значению может прибавляться еще семантический оттенок аннулирования результата предварительно произведенного противоположного действия: Чай очень крепкий, расслабь, пожалуйста, Ср. с существующим в нормативном языке дериватом «расслабить», восходящим к другому значению производящего прилагательного. Их (санки) надо там, где полозья, растоньшить, а там растолстить, чтобы не ломались они; Расширочить надо круг; Смотри, как я Деду Морозу усы распушистила!

У– + -И-(ТЬ). Модель активно используется детьми как в перфективном, так и в имперфективном варианте: Хочу вот эту букву немножко убольшить; характерна реакция другого ребенка: Не надо убольшать. Я кусок немного утолщила (режет хлеб, делая при этом один кусок более толстым, чем другие); Я не улучшила, а ухужила Сделала плохо; Надо это платье теперь убольшить; Это двор я украсивила. – Что? – Двор я буду красивым делать. Примеры имперфективных образований: Один глаз у меня удальшает, а другойуближает (говорит, закрывая поочередно то один глаз, то другой). Я его (камень) буду хранить и убольшать свою коллекцию. В роли производящих слов выступают преимущественно прилагательные, имеющие значение размера, расстояния, скорости.

2. Глаголы со значением 'приобрести признак'

В качестве формантов выступают сочетания префиксов ЗА-, О-, ОБ-, ПО-, С-, РАЗ– и суффикса -Е-; префикс привносит значение результативности.

О– + -Е-(ТЬ). Данная модель проявляет высокую степень продуктивности как в разговорной и в художественной, так и в детской речи. Приведем примеры детских дериватов: А он что, к старости совсем оглухел? – речь идет о Бетховене; Мы ее только немножко убьем, она потом оживеет; Смотри: муха оживела!; Нижние ветки совсем уже оголели; Карандаш у меня совсем отупел; Если ходить вот так, ноги окривеют (станут кривыми); Мертвые не оживеют, даже если их трясти.

Модифицировано нормативное словообразовательное значение в окказионализме острашнеть, восходящем по смыслу не к прилагательному, а к предикативному наречию «страшно»: Мама, ты острашнела? – спрашивает сын у матери, видя, что она вздрогнула, когда он неожиданно вбежал в комнату.

ЗА– + -Е-(ТЬ). Данная модель используется в детской речевой деятельности достаточно часто: Цветы совсем засухели; Весной наш каток заплохеет?; А она на балконе не замокреет? – речь идет о вывешенной на балкон куртке.

ОБ– + -Е-(ТЬ). Данная модель в нормативном языке отсутствует; имеется параллельная модель отсубстантивной деривации: мозоль → обмозолеть. Однако в речи детей отадъективные образования такого типа все же возникают. Очевидно, речь должна идти об образованиях по окказиональной словообразовательной модели, представляющей собой результат контаминации двух моделей: суффиксации с последующей префиксацией: Я уже впереди совсем обмокрела! – стирает кукле платье. Не исключено и воздействие модели отсубстантивной деривации.

ПО– + -Е-(ТЬ). В современной речи модель отличается продуктивностью, широко используется она и в детской речи: Смотри, у меня волосы уже подлиннели; Елохин за лето очень пожирел!; Оно уже пожестело?; Ну что я, глупая разве? Так я похорошею (т. е. стану лучше); ср. с существующим в нормативном языке дериватом, соотносящимся с другим значением исходного прилагательного. Дериват с модифицированным значением: Ой, я вся похолоднела! – говорит, снимая халат (т. е. стало холодно), налицо значение изменения качественного состояния, в качестве семантически производящего выступает предикативное наречие «холодно».

3.2.3 Суффиксально-постфиксальные глаголы
1. Глаголы со значением 'приобретать признак'

В качестве форманта используется сочетание суффикса -И– и постфикса -СЯ: трухлявый → трухлявиться.

Эти дериваты синонимичны суффиксальным дериватам на -Е-(ТЬ): У меня нога как-то шершавится; Бумага все прозрачится и прозрачится. Скоро совсем прозрачная будет; Почему Коля со мной большой, а в школе маленький? Как он меньшится? В последнем случае отчетливо выявляется мотивация компаративом.

2. Глаголы со значением 'совершать действия, свойственные тому, кто обладает признаком, названным мотивирующим прилагательным' (например, упрямый → упрямиться)

В детской речи эта модель используется не очень широко: Он умываться не хочет, потому что ленивится (т. е. ленится); Ой, он колючится – возглас после того, как дотронулся до кактуса, семантический круг: колоть(ся) → колючий → колючиться; Собирайся скорей: опоздаем! – Я и так быстрюсь!

3.2.4. Префиксально-суффиксально-постфиксальные глаголы

Глаголы совершенного вида образуются с помощью форманта, включающего приставку, суффикс -И– и постфикс -СЯ; соотносительные с ними глаголы несовершенного вида содержат префиксы, суффикс -А и постфикс. Мы будем ниже параллельно рассматривать перфективные (с -И-) и имперфективные (с -А-) образования.

Авторами «Русской грамматики» отмечена лишь одна модель отадъективного образования префиксально-суффиксально-постфиксального типа [Русская грамматика 1980: 390], образующая дериваты, объединенные значением 'приобрести признак, названный производящим прилагательным'; используемый ею формант -О + ОБ– + -И– + -СЯ.

Она проявляет продуктивность в разговорной речи. Зафиксированы и детские дериваты по данной модели: Какой-нибудь рыболов здесь осчастливиться может (т. е. стать счастливым); Ты как-то вдруг омладшилась (стала казаться младше); Своди меня в парикмахерскую – видишь, как я обволосатился; Уже освободнилось! – восклицание по поводу освободившихся качелей. Детский дериват оказался акцентологическим и одновременно морфонологическим вариантом по отношению к соответствующему узуальному слову.

Большая часть префиксально-суффиксально-постфиксальных дериватов, созданных детьми, не опирается на готовые словообразовательные модели. Их можно трактовать как образованные по окказиональным моделям, созданным на основе контаминации префиксальных, суффиксальных и постфиксальных моделей. Рассмотрим наиболее типичные дериваты, группируя их по формантам.

ЗА– + -И– + -СЯ. По данной окказиональной модели образовано значительное число дериватов: Я на улице совсем замокрился; Зачем ты так заколючился? – обращение к небритому деду; Девочка совсем заненормалилась ; Заплети мне косичку, а то залохмачусь (стану лохматой). В качестве семантически мотивирующих могут выступать предикативные наречия, в этом случае производные глаголы имеют значение состояния: Фу, как я зажарилась – прибегает с улицы, стало жарко. Съел лимон и весь закислился. Интересный дериват с нестандартным значением: Вот уйду от вас в лес и задремучусь.

НА– + -И– + -СЯ. Смотри, как я настрашнился! – сделал страшное лицо; Пойдем настрашняться (т. е. делаться страшными, например прикладывая к лицу листья); Где-то уже напьяниться успел – о пьяном; Я уже наприятнилась – говорит трехлетняя девочка после купания в бассейне; в данном случае в качестве семантически мотивирующего выступает предикативное наречие.

ОБ– + -И– + -СЯ. Значение, свойственное дериватам, образованным по данной модели, можно сформулировать как 'претерпеть изменения в своем состоянии вследствие соприкосновения с предметом, обладающим признаком, названным производящим прилагательным'. Так, пятилетний мальчик, нечаянно дотронувшийся до недавно покрашенной стены и испачкавшийся, говорит: Обсинился! В другой ситуации употреблен аналогичный дериват обколючиться: Обколючились об ежика!

О– + -И– + -СЯ. Дериваты с данным формантом часто мотивируются предикативными наречиями и служат для обозначения состояния субъекта: Я огорячилась – нечаянно дотронулась до батареи; Сейчас войду в автобус и отеплюсь (т. е. мне станет тепло, теплее); Орех опузатился.

С– + -И– + -СЯ. По данной окказиональной модели образуются дериваты, объединенные значением 'приобрести признак, названный производящим прилагательным': Пень совсем струхлявился; А почему этот мальчик так сплохился?; Я бросил камень в лужу, а она смутилась (т. е. стала мутной)[166]166
  Некоторые из подобных примеров могут получить и иную трактовку – рассматриваться в качестве лексико-семантических инноваций. Разграничить механизмы, которые лежат в основе лингвокреативного акта, можно, только хорошо зная речевую среду, контекст и многое другое.


[Закрыть]
.

РАЗ– + -И– + -СЯ. Можно говорить, очевидно, не об одной, а о ряде словообразовательных моделей, объединенных тождеством (точнее – омонимичностью) форманта. Во-первых, имеются дериваты, обладающие значением 'проявить в максимальной степени признак, названный производящим прилагательным': Ты что, хочешь, чтобы я растощился совсем? (т. е. исхудал вконец); Папа раздобрился: угостил меня своим орехом; от глагола, имеющегося в нормативном языке, детский дериват отличается ударением, что свидетельствует о самостоятельности осуществленной деривационной операции. Таблетка размокряется; Опять распьянился – о пьяном соседе.

Во-вторых, образуются дериваты, имеющие значение 'утратить признак, названный производящим прилагательным': Шапка растужилась – перестала быть тугой, ослабла завязка; Мороженое расхолодилось (т. е. перестало быть холодным).

У– + -И– + -СЯ. Данная модель представлена в нормативном языке всего несколькими образованиями, нестандартными в семантическом отношении (улетучиться, ухитриться, удосужиться). В детской речи она отличается очень высокой степенью продуктивности. Значение, закрепленное за ней, – 'приобрести признак, названный производящим прилагательным': Сразу удобрилась, как тебе яблоко дали! (т. е. стала доброй); Мама сердится, но быстро удобряется; Ой, как же я употилась; Температура уже унизилась; Ой, как хорошо все увеселилось дождичком!; Снег опять уравнился; То унижается, то увышается – о полете бабочки. И здесь возможна мотивация предикативным наречием, например: Я уже утеплилась (т. е. мне стало тепло / или теплее). Из речи Лизы Е.: Украсивилась – о себе, в бархатном платье.

В остальных случаях можно говорить не об окказиональных моделях, а о единичных инновациях:

ОТ– + -И– + -СЯ: Смотри, как карман отширяется.

ПО– + -И– + -СЯ: Мне это понужнилось.

ПРИ– + -И– + -СЯ: Притеплился (согрелся); Видишь, как я приудобился; К маме принежился (нежно прижался).

3.3. Адъективно-адвербиальный класс

Наречия, являющиеся синтаксическими дериватами, образуются от прилагательных суффиксальным и префиксально-суффиксальным способами.

3.3.1. Суффиксальные наречия

Модель, использующая формант -О/-Е, является продуктивной в художественной и детской речи. Однако функционирование ее в указанных сферах речи различно. В художественной речи реализация потенций системы выявляется в расширении круга производящих слов: наречия и предикативы на -О/-Е могут быть образованы не только от качественных (как того требует языковая норма), но и от относительных прилагательных. При этом наречия приобретают значение 'так, как свойственно предмету, выраженному существительным, от которого образовано производящее прилагательное', например: столично – как в столице, виноградно – подобно винограду, кометно – как комета: «И в актовом зале, как будто бы в зале Конвента, за выкриком выкрик взлетают несметно, кометно» (Е. Евтушенко). Исследователи художественной речи отмечают наличие в ней огромного числа отадъективных окказиональных наречий на -О, значительно превышающее число других отыменных или отглагольных образований [Бакина 1975: 148].

Для детской речи образование дериватов с указанным выше значением не характерно. В ряде случаев возможны образования от относительных прилагательных, но при этом всегда налицо семантический сдвиг – появление у производящих прилагательных качественной семантики. Только вследствие подобной семантической деформации относительные прилагательные могут стать производящими по отношению к наречиям: Люда как-то костяно танцует (т. е. неграциозно, угловато).

Возможность образования наречий от качественных прилагательных предопределена на уровне языковой системы: «Качественные наречия существуют в языке не как реальный, количественно определенный состав слов, а скорее как возможность образования. С момента появления нового качественного прилагательного рождение наречия от него становится почти неизбежным» [Ермакова 1966: 47].

Лакуны в данной области обусловлены чисто формальными ограничениями. Например, не образуются наречия на -О от прилагательных, включающих в свой состав суффикс -СК-. В детской речи, однако, встречаем: Она на него так материнско посмотрела (т. е. по-матерински, как мать); Так будет слишком детско (т. е. по-детски). Затруднено образование наречий от прилагательных на -ТЕЛЬН-, однако шестилетняя девочка сказала: Я облегчительно (т. е. облегченно) вздохнула. Наречие «широко» является акцентологическим вариантом к существующему в нормативном языке «широко»: Открой широко рот!

Анализируя окказиональные дериваты, нужно разграничить: 1) собственно наречия (наречия в узком смысле слова) и 2) предикативные наречия (в другой терминологии – слова категории состояния). В ряде случаев окказиональность детского деривата связана с изменением его морфологической природы, выявляемой в синтаксической функции. Слово, которое в нормативном языке функционирует в качестве обстоятельства, являясь наречием, в детской речи может быть употреблено в роли сказуемого безличного предложения, становясь предикативом (словом категории состояния). Так, в нормативном языке «пугливо», «нежно» используются как наречия. В речи ребенка они могут быть употреблены и в предикативной функции: Если мне будет очень пугливо, возьмешь меня с собой?; Мне стало так хорошо, нежно… Предикативы могут быть образованы и при отсутствии соответствующих наречий: Мне в этом свитере будет потно; Тёпло! Теперь холодно! – возгласы во время купания в ванне; ударение, расходящееся с нормативным, свидетельствует о самостоятельности словообразования: Так хорошо стало, лимонно – после того, как положила мятную таблетку в морс; Тебе холодно? – Нет, не холодно, не жарко, а комнатно; Ей завистно? (т. е. она завидует); Солёно! – возглас во время еды.

3.3.2. Префиксально-суффиксальные наречия

Используются две синонимичные модели – с формантами ПО– + -ОМУ/-ЕМУ и ПО– + -И. Первая отличается гораздо большей продуктивностью, чем вторая.

ПО– + -ОМУ/-ЕМУ. Чаще всего в качестве производящих слов выступают относительные прилагательные (как и в нормативном языке, ср. «лошадиный → по-лошадиному»; «городской → по-городскому»). В этих случаях отадъективное наречие имеет значение 'так, как свойственно предмету, обозначенному существительным, от которого образовано прилагательное', т. е. по-лошадиному – как лошадь, по-городскому – как в городе. Большая часть детских окказиональных дериватов обладает тем же значением: Кофта пахнет по-шерстяному (как шерсть); Я по-грузинскому ем (ест сыр без хлеба, т. е. как грузины); Я кричу по-петухиному – налицо двухшаговая деривация: петух → петухиныйпо-петухиному; Надо рубашку сложить по-магазинному (т. е. как в магазине); Я говорю по-маленькому (т. е. как маленькая). Последний пример интересен тем, что здесь имела место предварительная субстантивация: маленькая (прил.) → маленькая (сущ.).

Если в качестве производящих выступают качественные прилагательные, в таких случаях наречия имеют значение качественной характеристики действия и, как правило, синонимичны нормативным наречиям на -О: Надо манжеты по-правильному пришить (ср. «правильно»); Завяжи мне платок по-модному (ср. «модно»); Я отлила в обе банки по-ровненькому; Все сказали по-одинаковому. В качестве производящих слов фигурируют и местоимения: Это по-любому можно сделать[167]167
  В настоящее время это наречие широко используется в разговорной речи взрослых, но данный факт относится к тому времени, когда это слово еще не имело широкого распространения.


[Закрыть]
; Я по-одному делаю, а ты – по-другому. У Миши Т.: Мы же люди и не разговариваем по-мяукному. Образование от окказионального прилагательного.

ПО– + -И. Данная модель образует дериваты с тем же значением, что и предыдущая. Продуктивность ее в детской речи гораздо ниже, чем модели с ПО– + -ОМУ/-ЕМУ. Большая часть образований – от окказиональных прилагательных, т. е. имеет место двухшаговая деривация: Если бы не болела, поползла бы по-червячески (червяк → червяческийпо-червячески); По-чертяцки все ты делаешь;Петушок кричит по-кукаречьи.

4. Отсубстантивная деривация

От существительных могут быть образованы существительные, прилагательные, глаголы, т. е. дериваты субстантивно-субстантивного, субстантивно-адъективного и субстантивно-глагольного классов.

4.1. Субстантивно-субстантивный класс

Дериваты данного класса распадаются на два разряда. К первому относятся существительные, объединенные мутационным значением, которое может быть сформулировано на категориальном уровне как 'предмет, имеющий отношение к другому предмету'. Категориальное значение конкретизируется на более низких уровнях абстракции как 'лицо, осуществляющее производство предмета', 'предмет, являющийся вместилищем другого предмета' и т. п. Исследователями неоднократно отмечалось, что в данной сфере, как ни в какой другой, велико и практически не поддается исчислению число конкретизаций общего значения (см., например, [Янценецкая 1979]).

Ко второму разряду относятся существительные, объединенные различными модификационными значениями. В отличие от существительных первого типа, они разбиваются на четко очерченные группы. Из числа дериватов данного типа проанализируем ряд групп (существительные со значением женскости, невзрослости и единичности).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации