Текст книги "Навсегда"
Автор книги: Сюзан Таннер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
– Благодарю вас.
Она ограничилась лишь этим, словно Джеб оказал ей сейчас особую честь.
Лучше бы она дала ему пощечину. Он поднял глаза на присутствовавших в комнате мужчин, которые все еще с любопытством поглядывали на Ханну, ясно понимая, какой ущерб он нанес ее репутации. Но он же хотел лишь позлить ее, он совсем не думал о том, что его слова будут иметь какие-нибудь последствия. Даже старый Джекоб смотрел на нее как-то осуждающе и вместе с тем с интересом. Изучив хозяина пансиона более тщательно, Джеб понял, что Армен был не так уж и стар, как это сначала показалось Джебу. Да, он был сед, это так, однако, морщин у него почти не было.
Улучив момент, Аманда Армен величаво проследовала мимо Джеба в гостиную и подошла к мужу.
У мистера Армена тотчас пропал всякий интерес к Ханне. Джеб подумал, что если бы жена хозяина пансиона изменила прическу, избавившись от туго стянутого на затылке пучка, то ей бы это пошло гораздо больше. Тогда, наверное, мистеру Армену не пришлось бы пялить глаза на Ханну, и он любовался бы своей женой.
В то время, пока Ханна сидела, пытаясь сохранить достоинство, Джеб ломал голову над тем, как выйти из этой дурацкой ситуации.
Он посмотрел на хозяина пансиона.
– Ведь в Шермане есть церковь, не так ли? – И, не дожидаясь, когда хозяин кивнет головой, он продолжал. – Всего лишь несколько дней назад Ханна потеряла мужа. Я обещал ей при первой же возможности отвести ее к проповеднику, который смог бы утешить ее.
Ханна смотрела на Джеба как на сумасшедшего. Но Джеб не обратил на это никакого внимания. Вряд ли нашлась бы такая вдова, которая отнеслась бы с пониманием к тому факту, что последние несколько дней Ханна провела с мужчиной, не являвшимся ее мужем.
Джеб заметил, что во взгляде миссис Армен промелькнуло сочувствие.
Джекоб Армен прокашлялся:
– Шерман вполне цивилизованный город, мистер Уэллз. В настоящее время в городе даже не одна церковь. Какого вы вероисповедания?
Джеб посмотрел на Ханну.
– Мой отец и мой муж были священниками-баптистами, – сказала она несколько обескураженно. Она была так сконфужена поведением Джеба, что не знала, что и думать, не то что говорить.
– Уоррен Солтерс как раз наш священник-баптист, – сказал Армен слегка нахмурившись.
Джеб понял, что семейство Арменов не было баптистами.
– Где бы мы смогли найти его преподобие Солтерса?
– Его церковь находится в восточной части города. В ее задней части у него комната. – Его тон указывал на то, что владелец пансиона несколько огорчен, что его преподобие не снимает комнату здесь, у него.
Вот и хорошо, значит, он холостяк, подумал Джеб. А вслух сказал:
– Благодарю вас.
Затем он прошел через комнату и встал перед Ханной. Он уставился на юношу, которому удалось занять местечко рядом с ней, и, встретив взгляд Джеба, юноша поспешно отвернулся. Джеб подал Ханне руку:
– Пойдемте?
Грациозным движением Ханна поставила чашку с блюдцем на маленький столик. Она бы с большим удовольствием швырнула чашку в лицо Джебу. Но она не сделала этого, хотя это желание ясно читалось в ее глазах. Она легко оперлась на его руку, пробормотав слова благодарности.
В конце концов, он сделал все возможное, чтобы искупить свою вину. И сейчас Джеб получал удовольствие, глядя в светло-голубые глаза Ханны, которые метали молнии. Она так раскраснелась, словно после занятий любовью. Джеб подумал, как же она будет выглядеть, если совсем выйдет из себя или… отдастся мужчине? Эта мысль сразу напомнила ему о Дженни.
Когда они вышли на улицу и были уже далеко от тех других мужчин, Джеб облегченно вздохнул. Когда он уводил ее из гостиной, можно было видеть, с каким негодованием смотрели те другие ему вслед. Их огорченные лица ни на йоту не беспокоили его, однако ему вовсе не хотелось, чтобы они догадались о его желаниях. Он понимал, что он уже достаточно навредил им.
Он вел ее в церковь.
– Я думаю, вам не очень-то хорошо со мной. В глазах Ханны вспыхнул гнев:
– Если бы моя вера в Господа была такой же сильной, как у Давида, то тогда мне пришлось бы поискать пращу.[2]2
Праща – древнее метательное оружие, состоящее из ремня, либо шнура и камня. Этим оружием, по библейскому преданию, юный Давид убил великана-филистимлянина Голиафа.
[Закрыть]
Джеб промолчал, но от слов Ханны ему стало как-то не по себе. Может быть, он и заслужил, чтобы его сравнили с Голиафом, однако в его воображении этот великан всегда казался ему мрачным и необыкновенно безобразным мужчиной. Неужели именно так он выглядел в ее глазах? Но тут же он напомнил себе: то, что она о нем думает, не имеет для него никакого значения. Дай Бог, чтобы Уоррен Солтерс сразу же очаровался женщиной, которая так подходит на роль жены священника. В любом случае скоро они с Ханной избавятся друг от друга, и тогда она сможет думать о нем все, что ей вздумается.
Он сразу же уедет отсюда, говорил себе Джеб, и, пока он жив, он о ней и не вспомнит.
ГЛАВА 17
Низкий каменный забор отделял церковный двор от улицы. Джеб взял Ханну за руку и повел по исхоженной пыльной тропинке через нечто, напоминавшее дыру в ограде, считавшееся входом на территорию церковного двора.
Перед массивной дверью церкви, которая была закрыта, тропинка разветвлялась, и Джеб с Ханной повернули, чтобы обойти здание. Как говорил Джекоб Армен, священник жил в помещении, расположенном сзади церкви.
Ханна всматривалась в эту аккуратную белоснежную постройку и думала, что она могла бы жить в таком же домике, если бы Кэйлеб согласился стать пастором в одном из таких мест. У нее могли бы быть подруги. Они бы вышивали, разговаривали, устраивали бы дневные чаепития. Однако Кэйлеба не прельщало поселиться в городе. Он считал подобную миссию неинтересной. Он говорил, что городские священники понапрасну расточают призвание, данное им Богом. Слуга Господа, как часто говорил Кэйлеб, должен выполнять благородную миссию – находить заблудших и возвращать их на путь истинный, а не нянчиться с прихожанами. Он также не смог бы терпимо относиться к тому, что в городе Ханна праздно проводила бы свое время. При воспоминании об этом Ханна глубоко вздохнула.
Услышав ее вздох, Джеб немного нахмурился:
– На мой взгляд, неплохая церковь.
– О да, – поспешно сказала она. – Это… прекрасная церковь.
Несмотря на то, что окна выходили на голую равнину, и само здание напоминало коробку, все равно этот город как будто бы был создан для того, чтобы она обосновалась здесь.
Свернув за угол, они наткнулись на его преподобие Солтерса. Наткнулись в прямом смысле слова, потому что он стоял на коленях на цветочной клумбе и что-то там делал.
Увидев их, он поднялся, отбросив в сторону лопату.
– Добро пожаловать, – произнес он.
Джеб пристально осмотрел его с ног до головы. Священник был среднего роста и казался достаточно сильным. Джеб подумал, что для пастора он выглядел довольно молодо. Черты его лица были довольно приятными, однако, с удовлетворением отметил Джеб, красавцем его назвать было нельзя. Но Джеб и не хотел, чтобы Ханна влюбилась в него. Он лишь хотел, чтобы она вышла за него замуж.
Не имея никакого желания копаться в своих чувствах, Джеб протянул священнику руку:
– Ваше преподобие Солтерс? Я – Джеб Уэллз. Уоррен Солтерс крепко пожал ему руку.
– Рад приветствовать вас, мистер Уэллз. – Затем он посмотрел на Ханну, улыбнулся ей. – Миссис Уэллз?
Услышав, как священник назвал ее, Ханна вспыхнула.
– Нет, – испугавшись, сразу же поправил Джеб, – нет, что вы, миссис Барнс недавно овдовела. Ее муж был священником-баптистом, – добавил он многозначительно. – Именно поэтому я привез ее к вам. Я надеюсь, что в Шермане для нее начнется новая жизнь. Возможно, она обретет семью.
Его преподобию Солтерсу также стало неловко из-за своей досадной ошибки и из-за того, как многозначительно смотрел на него Джеб.
Стиснув зубы, Ханна выслушала соболезнования священника и повернулась спиной к обоим мужчинам, стараясь не слушать Джеба, который пытался более подробно объяснить, что произошло. Если бы было возможно, она вообще ушла бы сейчас отсюда. Как же мог Джеб обсуждать такие личные вопросы, связанные с ней, с совершенно незнакомым человеком. Ей хотелось бы сейчас провалиться сквозь землю. Учитывая, что она находилась сейчас почти что на кладбище, которое было совсем рядом с церковью, эта мысль не показалась такой уж нереальной. Все вокруг было испещрено могильными крестами, некоторые были каменными, другие – деревянными, потемневшими от времени. На каждой могиле среди аккуратно подстриженной травки росли цветы. Небольшой забор отгораживал церковный двор от кладбища. Это место дышало безмятежным покоем, что так контрастировало с душевным состоянием Ханны.
Повернувшись, она украдкой взглянула на молодого священника, живо беседовавшего сейчас с Джебом. Они говорили сейчас о ней так, словно она была потерявшимся щенком, они решали, что с ним делать. Она опять осуждающе посмотрел на Джеба. В ее жизни было немало поводов для негодования, но она никак не предполагала, что когда-нибудь ее так унизят. А Джеб все продолжал рассказывать о ней, как будто она была не в состоянии сделать это сама. Наверное, именно так он и думал о ней. Поиздевавшись над ней в пансионе, он притащил ее через весь город сюда для того, чтобы просить его преподобие Солтерса жениться на ней! Очевидно, ему так не терпелось снять с себя ответственность и поскорее избавиться от нее. Она не должна быть более причиной его беспокойства.
По дереву промчалась белка. Ей, очевидно, не нравилось присутствие людей, и белка качнула веткой. С этой ветки к ногам Ханны упал лист. Джеб все продолжал свой рассказ, не обращая внимания на реакцию Ханны. Молодая женщина пыталась сделать вид, что она не слушает, и принялась было разглядывать зверька, но до нее доносилось каждое его слово. Джеб говорил о смерти Кэйлеба, о тех ужасных обстоятельствах, в которых оказалась Ханна.
Уоррен Солтерс уже в пятый раз откашлялся:
– Для меня жизненно важной является забота о благополучии моих прихожан. И… и… присоединение миссис Барнс к нашей пастве станет весьма приятным для всех.
Ханна обратила свое лицо к священнику. С того момента, как Джеб представил ее как крайне нуждающуюся вдову, с ее щек не сходила краска. Она собиралась сообщить мужчинам, что у нее нет намерения опять связать свою судьбу с церковью или стать пресвитерианкой.
Но прежде, чем она успела открыть рот, чтобы сделать это заявление, его преподобие Солтерс впервые с момента их встречи обратился непосредственно к ней.
– А где ваш муж отправлял службу, миссис Барнс?
Отправлял службу, подумала Ханна, Кэйлеб выразился бы точно также. А впрочем, какое-то время и ей приходилось употреблять те же слова. Однако тактика, которую избрал священник, ее пугала, он как будто силой вынуждал ее говорить. Разнервничавшись, Ханна облизнула пересохшие губы. Кэйлеб, слуга Бога, тоже был таким? Сколько же еще ей придется испытывать это на себе?
– Миссис Барнс? – повторил священник, вынуждая ее все же ответить на его вопрос. Однако увидев кончик языка, скользнувший по губам, он, позабыв обо всем, уставился на ее рот.
Ханна покраснела. Почему он так пристально смотрит на нее? Вдруг он каким-то, образом почувствовал, что сейчас она вспомнила о покойном муже, и не самым лучшим образом.
– Он служил в резервации Бразос, – наконец-то произнесла она. – Кэйлеб… Его преподобие Барнс обращал в лоно церкви души заблудших индейцев.
– Это, безусловно, благородная миссия, – священник кивнул головой в знак согласия. Он подумал о том, что до резервации Бразос отсюда довольно далеко. Он поочередно переводил взгляд с этой хрупкой женщины на Джеба. Значит, она провела с этим мужчиной всю ночь? А, может быть, даже и не одну ночь?
Ханна также уловила ход его мыслей, они легко читались по его глазам. Он смотрел на нее сейчас так же, как те мужчины в пансионе, когда Джеб фамильярничал с ней. Возможно, священник догадался, какие чувства испытывала она к покойному мужу на самом деле. То, что она не любила Кэйлеба, было правдой. Во всяком случае, она не относилась к нему так, как Бог предписывает это делать жене. Она просто уважала его. Но, если быть честной, когда Джеб похоронил ее мужа, она будто бы похоронила с ним и то единственное чувство. Ее сердце сжалось от боли. Ведь именно Джеб показал ей, за что следует уважать человека.
Не удивительно, что его преподобие Солтерс смотрел на нее так осуждающе. Джеб нахмурился и протянул руку, чтобы поддержать Ханну. От него не ускользнуло то, как мгновенно переменилось лицо священника. Но в отличие от Ханны он не угадал истинную причину столь внезапной перемены.
– Миссис Барнс, я думаю, вам лучше присесть, – произнес Джеб озабоченным тоном. Не обращая внимания на то, что его предложение удивило Ханну, он обратился к его преподобию Солтерсу. – Может быть, у вас найдется какой-нибудь прохладительный напиток? Миссис Барнс недавно пережила еще одну утрату. Она потеряла ребенка.
На лице священника появилось искреннее сочувствие.
– Конечно же, пойдемте со мной.
Ни одна женщина, испытавшая муки родов или преждевременных родов, не смогла бы опуститься до недозволенного поведения. Ему стало стыдно за то, что он так дурно подумал о Ханне Барнс и мистере Уэллзе.
Ханна же была в ярости. Если Джеб позволит себе сообщить еще какие-либо подробности ее личной жизни, она закричит!
Священник сочувственно прикоснулся к руке Ханны и почувствовал, что она вся дрожит. К его радости, Джеб Уэллз, который до этого поддерживал Ханну за локоть, отступил назад. Слава Богу, кажется, ничто не указывает на то, что между ними существовали какие-то близкие отношения. Честно говоря, вряд ли Уоррен Солтерс смог бы взять под опеку падшую женщину. Тем более что он был не женат, и начались бы пересуды. Это могло бы привести к тому, что он лишился бы кафедры. Именно о таких опасностях, что подстерегают молодых священников, им часто рассказывали в семинарии. Он слегка похлопал по ее нежной руке своей рукой, ощущая приятное тепло от этого прикосновения. Впервые увидев ее, когда она подходила к нему с этим грубым мужчиной, он подумал, что эта женщина слишком красива. Однако после проведенных с нею нескольких минут оказалось, что ее красота не так уж и волнует его. Он понял, что перед ним женщина, которую отличает скромная манера держать себя и то, что она вовсе не расположена к пустой болтовне. Ему часто хотелось, чтобы женщины умолкали сразу, как только в разговор вступали мужчины. Но, к сожалению, он не мог сказать, что женщины из его паствы придерживаются этой манеры поведения. Ханна была не такой. Она заговорила лишь тогда, когда он обратился прямо к ней. Его приятно удивила нерешительность, с которой она отвечала ему. Ее голос был высоким и мелодичным. Именно такой, как миссис Барнс, должна быть жена священника. Она идеально подходит для этой роли. Он также задержался взглядом на ее платье, отметив про себя, как хорошо сшит его лиф.
Джеб заметил, с каким восхищением смотрел на Ханну священник, и он цинично определил, что за этим восхищением скрывается вожделение. Именно вожделение охватывало любого мужчину, увидевшего Ханну. Однако Джеб опять напомнил себе, что скоро он, наконец, избавится от нее.
Для Ханны здесь будет лучше. Он представил, как может устроиться здесь, с этим священником, ее жизнь. Через несколько лет у нее будет полдюжины детей, голубоглазых и рыжеволосых, как мама. Они рассядутся на центральной церковной лавке и будут внимательно наблюдать за своим отцом-священником, обращающимся к пастве во время воскресной проповеди. Он так живо все представил, что у него даже защекотало под ложечкой, но он решительно отбросил все эти мысли. Не обращая внимания на слабое, но постепенно растущее недовольство, Джеб направился за Ханной и священником в церковь.
Уоррен Солтерс посчитал неприличным пригласить молодую вдову к себе в комнату, где находились его узкая кровать и личные вещи. Поэтому он усадил ее в прихожей и бросился к колодцу за холодной водой.
– Что вас заставило…
Но, не успев договорить, Ханна ощутила, как Джеб приложил свой палец к ее губам, пытаясь заставить ее замолчать. Она почувствовала какое-то нелепое желание легонько лизнуть его мозолистый палец, но вместо этого она укусила его.
– Черт возьми, вы что себе позволяете? – взвыл Джеб и засунул укушенный палец в рот. Однако он почувствовал жар в чреслах, он ощутил вкус ее губ и языка. – Мне надо бы вас хорошенько проучить за это, – грубо продолжил он, смущенный тем, что он так болезненно воспринял эту маленькую провокацию.
Ханна очаровательно улыбнулась. А Джеб изумленно смотрел на нее. Ах, вот, значит, когда он осознал, что она прекрасна! Неужели он не мог увидеть этого раньше? Однако и еще одна мысль пришла к нему в голову: Ханна была уже не прежней Ханной. Когда он прикрикнул на нее, она не отпрянула от него и не отвернулась. Но это он научил ее относиться к подобным вещам спокойно. Что-то подсказывало ему, что он многому мог бы ее научить. Джеб услышал шаги священника.
– Ханна, – начал было он, но тут же запнулся. Какого черта надо было еще что-то говорить ей? Он уходил, она оставалась. Так надо было сделать, так лучше будет для всех.
Его преподобие Солтерс протянул Ханне ковш с водой, при этом он смотрел на нее с сияющей улыбкой. Она благодарно приняла его. Она не собиралась демонстрировать покорность, о чем все время толковал священнику Джеб, поскольку это должно было устроить Солтерса. Однако она все делала так, как задумал Джеб. Но все же Джеб как-то странно смотрел на нее.
Но в следующий момент она подумала, что ей все это показалось. Джеб так непринужденно беседовал с этим священником-баптистом, и можно было подумать, что у него на уме лишь одно – как можно быстрее избавиться от нее, отдав в надежные руки. Джеб поблагодарил его преподобие Солтерса за то время, что он уделил им, а затем помог Ханне подняться. Она, вежливо улыбнувшись, отдала пустой ковш священнику.
– Я отвезу вас обратно в пансион, – сказал Джеб Ханне. – Вы можете отдохнуть там часок-другой, а затем я заеду и заберу вас на ужин.
Когда в очередной раз священник откашлялся, Ханна поняла, что она уже возненавидела в нем эту привычку. Солтерс очень серьезно посмотрел на Джеба.
– Хотя ваша забота о миссис Барнс достойна только похвалы, я думаю, что сейчас вам будет лучше прекратить опекунство над ней.
– Какого че… – Джеб запнулся, он не решился выругаться здесь, в церкви. – Что вы имеете в виду? – спросил он каким-то зловещим тоном.
Священник поднял руку, словно демонстрируя свои лучшие побуждения:
– Пожалуйста, поймите. Я и не думал обижать вас. Однако теперь она войдет в число моих прихожан. И мой долг, как священника, позаботиться о ее репутации. Она должна быть принята нашими женщинами-прихожанками.
– Вы имеете в виду, что им только дай повод, и они разорвут Ханну в клочья? – грубо заключил Джеб.
Его преподобие нахмурился, но не отступил, хотя и не стал ничего отрицать.
– Я думаю, что вы от всего сердца хотите для миссис Барнс лишь лучшей участи, не так ли?
Джеб неохотно кивнул головой в знак согласия. Для него все стало ясно, он представлял, как Ханна стояла бы на церковном дворе как прокаженная в стороне от этих шептавшихся и указывающих на нее пальцем старух. Нет, этого он совсем не хотел для нее. И, конечно, он понимал, что именно это и может произойти. Он вырос в таком же маленьком городке, как этот. Там тоже было полно «добрых» людей, которые не принимали ничего такого, что не соответствовало их правилам, которые они сами установили.
Стоило Ханне лишь попытаться воспротивиться всему, что сейчас происходило, как Джеб не дал ей рта раскрыть.
– Нет, Ханна. Он прав. Вы прекрасная женщина. И я не хочу, чтобы здешние жители думали о вас иначе.
Когда Джеб заглянул в ее голубые глаза, губы его сжались. Как же мог он раньше думать, что этот светлый оттенок ее глаз не привлекателен.
– Может быть, его преподобие Солтерс проводит вас обратно к Армену?
– Конечно, – сразу же вставил священник, удовлетворившись тем, как все повернул Джеб Уэллз. – И я устрою для вас ужин с некоторыми из наших прихожан. Миссис Грэхем будет в их числе.
Ханна не собиралась возражать. Она подумала, что, если Джеб хотел, чтобы именно так все было, она подчинится. Она многим была ему обязана. Позже, когда он уедет навсегда, она сама решит, что ей делать со своей жизнью. Все решит, когда он уедет навсегда. Это прозвучало просто ужасно.
Она подала ему руку.
– Вряд ли я когда-либо увижу вас снова. Нью-Мексико так далеко отсюда. Я хочу, чтобы вы знали – я ценю то, что вы сделали для меня.
В первый раз Джеб услышал предательскую хрипотцу в ее голосе. Сейчас в него словно вонзили нож.
Он едва сдерживался, чтобы не схватить ее в свои объятия, но вместо этого он протянул ей руку.
– Если когда-нибудь вам что-либо понадобится… Что он такое говорит? Через несколько дней он будет так далеко, что вряд ли сможет что-то еще сделать для нее. Он должен еще найти этих двух убийц, но где – он не знал.
– Просто помните, что в Теосе есть некий Слейд. Если вам что-либо понадобится, сообщите ему, назвав мое имя.
– Я уверен, что здесь, в Шермане, миссис Барнс найдет все, что ей необходимо, – вмешался священник.
– Ну, в таком случае ей никогда не придется обращаться к Слейду, – сказал Джеб, отпустив руку Ханны.
Он не мог устоять против того, чтобы не коснуться пальцами ее подбородка.
– До свидания, Ханна.
Уходя, он с трудом расслышал ее прощальные слова. Но он не обернулся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.