Электронная библиотека » Сьюзен Кэррол » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Охотница"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:34


Автор книги: Сьюзен Кэррол


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Найсмита? – хриплым эхом отозвался Мартин.

– Кто-то явно думал, что, отрезая ухо этому негодному мальчишке, он преподаст ему урок. – Джейн поджала губы. – Но недавно я пришла к выводу, что Нед заинтересовался запрещенным таинством именно из-за пагубного влияния Сандера Найсмита.

У Мартина голова шла кругом. Сандер рассказывал Мартину, что потерял ухо за воровство. Почему мальчишка лгал? Мартину не удавалось найти разумную причину.

Мартину стало совсем не по себе, когда он вспомнил, что не он выбрал Сандера в учителя Мег. Совсем наоборот, это Сандер настойчиво предлагал свои услуги.

Неужели слишком настойчиво? Простая случайность, что тот, кто баловался оккультизмом, проявил особый интерес к дочери Мартина? И именно Сандер принес Мартину весть о Джейн и умолял Мартина спасти женщину. Опять совпадение? Но ведь Сандер никогда прежде не проявлял участия к сестре своего покровителя.

Атакованный всеми этими мыслями, Мартин едва заметил, как тюремщик вошел сообщить, что их время вышло. Мартин поспешно попрощался с Джейн, убеждая ее не падать духом. Он обещал вскоре вернуться, обещал… Впрочем, он вряд ли вспомнил бы, что еще он обещал ей.

В тот момент тяжелая участь Джейн поблекла перед настоятельной потребностью мчаться домой, к дочери.

* * *

Мег сидела в саду на каменной скамье, стараясь подавить настоятельное желание зажать уши руками. Душераздирающие вопли бедняги Джема все еще доносились с кухни.

Но, вместо того чтобы зажать уши, она крепко сцепила руки под коленями, пытаясь не думать о том снадобье, про которое она вычитала в «Книге теней», том самом, которое легко усыпило бы Джема. Без сомнения, Кэт права, когда советует Мег забыть об этом.

Беда в том, что у Мег никак не получалось ничего забывать. У нее была слишком хорошая память. Она узнала об этом особом снадобье, когда мать приказала Мег изучать «Книгу» в поисках средства от ее слепоты.

И хотя ей удалось найти, как вернуть человеку зрение, Мег солгала матери. Сначала надо было ввести зрячего в забытье, дав ему микстуру. Затем в книге шло описание тончайшего колдовства для кражи зрения и передачи его другому. Донор становился слепым, возможно даже умирал, если не мог очнуться. Но это никогда не остановило бы Кассандру Лассель.

Неужели Мег такая же злая колдунья, как ее мать, если захотела использовать снадобье, пусть даже и ради блага Джема. Она должна найти в себе мужество уничтожить «Книгу теней». Но все равно было уже слишком поздно.

Столько всего из книги отложилось у нее в голове, и ее все чаще и чаще мучило искушение использовать свои знания. Если бы только ей научиться пользоваться магическим шаром. Но у нее ничего не получалось.

Видно, оставался только один способ узнать правду о себе и своей судьбе. Некромантия. Ей придется попытаться вызвать провидца Нострадамуса из царства мертвых. Как это делала мать.

Мег отвлеклась от своих мыслей, услышав, как кто-то вышел из дома. Она нетерпеливо оглянулась, надеясь, что это Кэт идет сообщить ей, что мучения Джема кончились.

Каково же было ее изумление, когда она увидела Сандера, спешащего к ней по дорожке сада. Солнечный свет вспыхивал на мокрых прядях его белокурых волос. Глядя на его красивое лицо, можно было подумать, что он только что умылся.

Почему-то это только добавляло ему обаяния. Сердце Мег всколыхнулось, но радость погасла, когда она вспомнила детали их последней встречи в театре, и она опустила голову.

Сандер явно заметил перемену в ее отношении.

– Мисс Маргарет, вы не возражаете, если я составлю вам компанию на некоторое время? – нерешительно спросил он.

Мег в ответ пожала плечами.

– Только что пришел парикмахер. Он собирается выдернуть зуб бедолаге Джему такими жуткими инструментами. А мне, признаюсь, от одного их вида может стать нехорошо.

– Почему вы здесь? – Мег не отрывала взгляда от застежек на своих туфельках. – Сегодня не день для моего урока.

– Мне надо было видеть вашего папу. У меня для него было сообщение.

– Вот как. – Мег фыркнула. – Видимо, от вашего друга лорда Лэмберта.

– Лорд Лэмберт – мой покровитель, Мегги. Я стараюсь во всем угождать ему. Когда ты беден, это единственный способ продвигаться в нашем мире. – Сандер нагнулся перед девочкой и протянул ей руку. – Но у меня только один настоящий друг, и это вы.

Мег едва отваживалась верить ему. Но когда она рискнула посмотреть ему в глаза, она увидела, что он говорил совершенно искренне. Он одарил ее такой теплой улыбкой, что она оттаяла помимо своей воли.

– Вы можете посидеть со мной немного, если желаете, – предложила девочка, пододвигаясь на скамье.

– Вы удивляете меня, мисс Маргарет, – рассмеялся Сандер и покачал головой. – Я удивлен, что вы с таким равнодушием сидите здесь, когда грядет такое событие.

– Какое событие?

– Королева. Она собирается оказать честь лорду мэру и его совету, посетив их банкет. В любой момент ожидается проход большой процессии по улицам города. Гарольды уже очищают дорогу. Вы не хотите наконец увидеть ее величество? Она будет верхом. На этот раз вам удастся ее разглядеть.

– Ой! – В волнении Мег спрыгнула со скамьи. Но тут же замерла. – Папы нет. И Кэт занята с Джемом.

– Бедолага Джем. Это ужасно. – Сандер театрально вздрогнул. – Я бы не стал сидеть и слушать его вопли. Если мы с вами сбегаем до конца улицы, то увидим процессию и избавим себя от его воплей.

Мег прикусила губу, сопротивляясь искушению.

– Я не могу. – Девочка с сожалением мотнула головой. – Кэт это не понравится. Она рассердится на нас обоих.

– Она ничего и не узнает. Нам и надо-то дойти до конца улицы, Мегги. Мы мигом обернемся туда и обратно.

Мег продолжала колебаться, и Сандер глубоко вздохнул.

– Мы пропустим замечательную возможность увидеть королеву. Сомневаюсь, что вам скоро представится другой такой же удачный случай.

Мег переминалась с ноги на ногу, терзаемая сомнениями. Чудовищный крик с кухни склонил чашу весов. Она поглядела на красивого юношу, с обворожительной улыбкой уговаривающего ее, и, застенчиво улыбнувшись в ответ, доверчиво протянула ему руку.

* * *

Кэт большими шагами вышла в сад, глубоко вдыхая свежий воздух. По ее лицу струился пот, а передник был забрызган кровью Джема. Она сняла его. Девушка никак не могла прийти в себя, оглушенная диким ревом подростка.

Оказалось, что корень зуба сидел гораздо глубже, чем она ожидала. Пока цирюльник Тернер вырывал его, потребовались объединенные усилия Кэт, Агаты и Сэмюэля, чтобы удержать Джема. Кэт казалось, она боролась с медведем, пока Джем не упал в обморок.

Но, как бы ни сложна была эта экзекуцию над мальчиком, это по крайней мере позволило ей отвлечься от не менее мучительных мыслей о Мартине, за которого она до смерти боялась.

Все прошло бы более гладко, если бы мистер Найсмит пришел им на помощь. Но Кэт не слишком удивило малодушие Сандера, который ускользнул из кухни, чтобы присоединиться к Мег.

Вытирая пот со лба, Кэт направилась сообщить Мег, что страдания Джема закончились. Она резко остановилась, поняв, что каменная садовая скамья пуста. Нигде не видно было признаков ни Мег, ни Найсмита.

Кэт вздрогнула, когда увидела, что ворота сада приоткрыты. Но заставила себя успокоиться. Наверное, Мег захотела вернуться в дом, но, чтобы не видеть страшной сцены на кухне, пошла в обход с улицы через парадный вход.

Кэт поспешно вышла через ворота на улицу. На узкой улочке кипела жизнь, обычная для трудового дня. Кэт прищурилась, заметив знакомую фигурку в конце улицы. Еще секунда – и Мег, державшая за руку Сандера Найсмита, исчезла бы из виду.

О чем, черт возьми, думала эта девчонка, решившись на такое?

С досады Кэт чуть было не выругалась. Ну ничего, вот только догонит Мег, и тогда уж разразится оглушительной тирадой. Что до Найсмита, так парень еще пожалеет, что ему не отрезали оба уха, после того как Кэт задаст негодяю хорошую трепку.

– Мег, – окликнула она, но она сама себя не услышала за шумом голосов и тяжелым грохотом железных подков лошадей, запряженных в телегу.

Тут Кэт столкнулась с высоким, изысканно одетым мужчиной. Она нетерпеливо попыталась пропихнуться мимо него, но мужчина умышленно перегородил ей путь.

– Убирайтесь к черту с мо… – Кэт запнулась на полуслове, разглядев знакомые миловидные черты лица, курчавую рыжеватую шевелюру и бороду и мягкую улыбку, которая не соответствовала холодным глазам.

– Готье! – Встреча потрясла Кэт.

– Вы знаете мое имя, мадемуазель? – промурлыкал он. – У вас есть преимущество передо мной. Но ненадолго.

Он взялся за рукоятку шпаги, но Кэт успела выхватить кинжал. К ее удивлению, он только улыбнулся и кивнул.

Она слишком поздно сообразила, что так он подавал кому-то сигнал. Краем глаза она уловила двигающуюся тень, но палка уже с размаху пошла вниз и обрушилась на ее висок.

Она задохнулась, улица перед ее глазами взорвалась пятнами боли и раскаленных добела звезд. Шатаясь, Кэт постаралась не упасть, даже когда кровь заструилась по лицу и залила правый глаз.

Она вцепилась в Готье, попыталась замахнуться, но кинжал выскользнул у нее из пальцев. Она хотела закричать, но ее голос потонул в его криках.

– Помогите! На бедняжку напали! У нее стащили кошелек! Кто-нибудь, помогите ей, пока я побегу за вором.

– Нет, он… он лжет. Это он… – Голос у Кэт совсем пропал, ноги подкосились. Она попыталась повиснуть на Готье, но тот вырвался из ее объятий. Кэт упала на мостовую, сжимая пальцами воздух. В глазах у нее потемнело.

– Мег. – Кэт сделала отчаянное усилие, чтобы поползти вперед и встать на ноги. Ей удалось продвинуться всего на несколько дюймов. Когда темнота окончательно настигла ее, она смутно осознала, как вокруг нее собралась толпа, и гвалт голосов все стихал и стихал.

Мег и Сандер были уже почти на углу следующей улицы, когда девочка оглянулась назад. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как падает Кэт.

– Кэт? – Девочка вытянула шею. Она подергала Сандера за руку. – Сандер, мне кажется, что-то случилось с Кэт. Нам надо вернуться.

Но, к ее удивлению, Сандер только крепче сжал ее руку, и на его лице появилось странно ликующее выражение.

– Нет, Кэт задержала его. У нас теперь есть шанс.

– Задержала кого? Какой шанс?

– Наш шанс на спасение.

Не давая Мег возражать, Сандер дернул ее за руку, чуть не свалив с ног. Она попыталась упереться, но он безжалостно потащил ее вперед, прорычав одно единственное слово ей на ухо:

– Беги!

ГЛАВА 20

В угасающем свете дня в театре царила зловещая тишина. Актеры и слуги, которые наводили чистоту в «Короне», давно разбрелись по домам. Мег, съежившись от страха, прижималась к стене артистической уборной, ее руки были в синяках и ссадинах от грубой хватки Сандера. Им надо было добраться до театра, где они оказались бы в безопасности. На этом настаивал Сандер, когда наполовину принуждал, наполовину уговаривал Мег бежать в «Корону». Но Мег начала опасаться, что именно его ей следовало бы бояться, этого юноши, метавшегося по артистической уборной, как тигр в клетке. Юноша, которому когда-то она доверилась всем сердцем и считала своим другом, внезапно превратился в незнакомца, пугающего ее.

Мег укоризненно посмотрела на него.

– Вы должны позволить мне вернуться домой, – настаивала она уже в десятый раз. – Мне показалось, Кэт ранили. Я должна помочь…

Мег осеклась, отпрянув назад, когда Сандер навис над ней и занес руку. Но когда она сжалась в ожидании удара, Сандер опустил руку с расстроенным вздохом.

– Проклятие, Мег. Разве ты не понимаешь? – взмолился он. – Я пытаюсь спасти тебя.

– Тогда почему я не чувствую, что меня спасают? – возразила она. – Я чувствую скорее… словно я – ваша заложница.

«Уж я-то хорошо знаю, как это бывает», – с горечью подумала Мег. Из-за собственной матери она очень давно узнала, каково это – быть заложником чьих-то планов. Но она и представить себе не могла, чтобы Сандер строил в отношении нее коварные планы… не могла до сих пор.

– Ты видела мужчину, который следил за нами? – настаивал Сандер. – Это Амбруаз Готье. Он работает на Темную Королеву. Он вынудил меня выманить тебя из дома. Я не хотел, но если бы я не подчинился, он просто убил бы меня и нашел другой способ добраться до тебя. Я надеялся, что мы с тобой сумеем убежать, и нам это удалось, благодаря мисс О'Хэнлон. Если бы она не послужила обманкой и не отвлекла внимание на себя, ты была бы сейчас в лапах Готье.

– Моя телохранительница – не обманка. Что, если Кэт… – Мег вздрогнула. Нет, она отказывалась верить, что Кэт убита. Ее подруга была несгибаемой и слишком сильной, чтобы кто-то так легко мог одержать над ней верх. Кэт наверняка сейчас ищет Мег. И, без сомнения, ее папа тоже.

Эта мысль придала Мег сил достаточно, чтобы вскинуть голову и бросить вызов Сандеру.

– Вы утверждаете, что спасаете меня. Почему я должна вам верить?

– Я же был честен с тобой, рассказав о Готье. Я объяснил тебе все. – Сандер уперся рукой в стену над ее головой и наклонился еще ниже. – И я знаю, ты можешь читать по глазам. Посмотри, что тебе скажут мои глаза.

Мег с отчаянным напряжением взглянула на него, попытавшись проникнуть в синие глубины его глаз. Она увидела, что он на самом деле рассказал ей правду в той части, где говорил о своем нежелании передать ее в руки Готье. Но остальные его мысли… темно и…

Мег затаила дыхание, неожиданно для себя поразившись, как много Сандер недоговаривает.

– Как… откуда вы знаете о Темной Королеве? И о том, что можно читать по глазам? – вся дрожа, решилась спросить она.

– Я знаю предостаточно. Например, кто ты на самом деле.

Сердце Мег екнуло, но она вздернула подбородок.

– Чего ж тут знать? Я – Маргарет Элизабет Вулф.

– Вот уж нет, ты – Мегаэра. – Он улыбнулся и ласково потрепал ее по щеке. – Моя «Серебряная роза». Я состою в твоей секте, один из твоих преданных последователей.

– Мои последователи все были женщинами. Я… хотела сказать, у меня нет никакой секты. Я… я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите.

Сандер рассмеялся.

– Ты требуешь доказательств, моя юная королева? – Он скинул камзол и закатал рукав рубашки, обнажая предплечье. Мег увидела клеймо из рубцов, розу, вырезанную на его белом теле. Она заморгала, не в силах поверить своим глазам.

– Нет, это невозможно.

– Ты меня недооцениваешь, Мегги. Я – блестящий актер. Я способен в совершенстве изобразить женщину. – Сандер преобразился и застенчиво затрепетал ресницами. – Жаль, тебе не представилось шанса увидеть меня в этой роли. Есть, конечно, и очень умные… или мне явно уже надо говорить, были некоторые… умные женщины в нашем культе, но ни одна из них так никогда и не догадалась, что я был рожден петушком с гребешком, а не клушей.

– Но зачем вам это вообще понадобилось? – Мег бросила на него ошеломленный взгляд.

– Зачем? Да затем, что меня с самого детства увлекали запрещенные таинственные знания. Родители отдали меня в подмастерья к кузнецу, но я терпеть не мог это ремесло. Я быстро сообразил, что ничего оно не даст мне, кроме тяжелого труда, от которого ломит спину и пот струится рекой. Я понял, что я предназначен для лучшей доли, когда странный человек проходил через нашу деревню. Жерве был родом из Франции, из тех, кого вы зовете gitan[26]26
  Цыган (фр.).


[Закрыть]
. Но, конечно, это был вовсе никакой не обычный цыган. Он состоял из одних талантов: актера, музыканта, фокусника и предсказателя судеб. Я ему понравился, и я убежал с ним в Лондон. Он научил меня всему, что он знал в магии и актерском деле, и даже говорить на его языке. Когда мы не находили места в актерских труппах, мы добывали себе пропитание магическим шаром Жерве, вызывая голоса ангелов, чтобы утешить бедный обездоленный народ.

– Вы хотите сказать, что вы обманывали людей, – сказала Мег с негодованием.

– Может, и обманывали. Но мы были достаточно убедительны, и нас схватили и обвинили в некромантии. Жерве осудили за колдовство и повесили. Мне повезло получить более легкое наказание. – Сандер саркастически выделил слово «повезло». – Они всего-то отрубили мне одно ухо. Именно тогда я кое-что понял в правосудии. Оно вершится по размеру кошелька и зависит от статуса. Что считается преступлением для бедняка, для сильных мира сего часто простая оригинальность. И нашел себе более могущественного покровителя.

– Лорда Оксбриджа.

– Да, Неда. Его милость имеет, гм-м, склонность к красивым и умным парням. Когда он понял, что я разделяю его интерес к оккультным наукам, он проникся ко мне особой симпатией. Настолько, чтобы взять меня с собой в поездку по Франции. И именно тогда мы впервые услышали легенду о тебе, Мегаэра.

– Мое имя – Мег, – упрямо возразила девочка, но Сандер не обратил на это внимания.

– Мы наткнулись на «сестер» по чистой случайности, когда путешествовали по Бретани. Мы с Недом подумали, что было бы забавно протолкнуть меня в женскую секту и посмотреть, смогу ли я втереться к ним в доверие.

– Вам не было бы так забавно, обнаружь те ведьмы вашу тайну. Они разорвали бы вас на части.

– Не сомневаюсь. Твои преданные последовательницы по большей части немного со сдвигом. Бешеные мужененавистницы, все до единой.

– Я начинаю понимать почему.

– Нет, не надо ненавидеть меня, Мегги. – Сандер попробовал убрать ей волосы со лба, но Мег отодвинулась, не спуская с него глаз. – Мои глаза никогда не лгали тебе, когда ты читала мои мысли, и я хотел передать тебе, как я восхищаюсь тобой, какой удивительной женщиной ты станешь, когда вырастешь. Я присоединился к твоему культу сначала в шутку, из простого любопытства. Но я столько слышал о тебе среди сестер. И меня все больше и больше интересовала ты, твоя сила, твои способности и твоя «Книга теней». Когда мы узнали, что тебя увезли в Англию, мы с Недом решили отыскать тебя. Ты представить не можешь, каково было изумление Неда, когда ты появилась здесь, в Лондоне, под самым нашим носом. Если твой папаша хотел спрятать тебя, ему следовало проявлять больше осторожности. – Тут Сандер хмыкнул. – Но мистеру Вулфу так понравилось выступать на центральной сцене!

– Вы не смеете глумиться над моим папой, – закричала Мег. – Он… он всегда был щедр и добр к вам.

– Да он просто дурак, – Сандер пожал плечами. – Он понятия не имеет о той власти, которой ты обладаешь, разве я не прав? Я и сам сомневался, не ошибаюсь ли я в твоих возможностях. Поэтому я начал медленно завоевывать твое доверие.

– Вот уж чего мне не следовало никогда делать, так доверять вам.

– Чем больше времени я проводил в твоем обществе, тем больше поражался. Какая же умная и сообразительная! Сестры в твоем культе утверждают, что только ты сумела разобраться в «Книге теней», и я верю этому.

– Какое это имеет значение, если у меня больше нет книги.

– А вот в это я не верю. Ты просила меня добывать для тебя некоторые странные, но сильные вещества у аптекарей, не говоря уже о тех точных указаниях, которыми ты снабдила меня, когда я заказывал у стекольщика те непонятные и занятные линзы. Интересно, что ты сотворила из них? И какие снадобья варила?

Мег крепко сжала губы и отвела взгляд в сторону, но Сандер поймал ее за подбородок, вынуждая смотреть на него.

– И потом, я никогда в жизни не сталкивался с такой необычной памятью, как у тебя. Готов держать пари, что в твоей головушке хранится большая часть той книги, гм-м? – Сандер легонько постучал кончиками пальцев по ее лбу. – А твой отец заставлял тебя впустую тратить твое время за пяльцами или извлекая душераздирающие звуки из лютни.

Мег оттолкнула его руку.

– А вы? Что вы хотите от меня?

– Ничего. Только помочь тебе стать могущественной волшебницей, которой тебе предначертано быть.

Нет, он хотел использовать ее, воспользоваться ее могущественными способностями и знаниями для себя. Это Мег уже сумела прочитать в его глазах. Вот только непонятно, почему она не увидела этого раньше.

Разбередив память, она услышала холодный голос Кассандры Лассель, эхом отозвавшийся в ее голове:

«Ты хорошо научилась читать по глазам, Мегаэра. Я чувствую, ты начала считать себя очень умной, дочь моя. Но есть опасность удовольствоваться этим, успокоиться, стать слишком уверенной в себе, и это вдвойне опасно, когда речь идет о мужчине. Ты можешь оказаться в ловушке, ты увидишь лишь то, что захочешь увидеть в глазах мужчины. Или что он захочет, чтобы ты увидела».

Ее мать оказалась права. И снова перед Мег всплыл мучительный вопрос: в чем еще была права ее мать?

– Мне вовсе не интересно превращаться в волшебницу. Верните меня домой. Прямо сейчас, – пронзительно закричала Мег.

Но она стихла, когда Сандер зажал ей рот рукой. Он по-петушиному наклонил голову набок и внимательно прислушался. Звук шагов. Кто-то пересекал сцену, приближаясь к задней части театра.

Кэт? Папа? Надежда вспыхнула в Мег. Но, когда она попыталась оттолкнуть руку Сандера и закричать что было сил, он безжалостно перехватил ее за талию и с силой прижал к себе, не давая даже дышать.

Мег барахталась, пинала его ногами и пыталась укусить за ладонь. Сандер выругался, когда она ударила его по ноге.

– Не будь дурой, Мег, – резко прошептал он ей на ухо. – А если это Готье? Ты и впрямь так хочешь отдаться на милость Темной Королевы?

Слова Сандера заставили ей застыть. Она прекратила бороться и только тихонько скулила.

– Теперь замолчи и замри.

Мег едва решалась дышать, когда кто-то остановился в нерешительности, затем начал приближаться, направляясь прямо в сторону артистической уборной. Ее рука инстинктивно передвинулась к потайному карману в ее платье, но она давно уже не вооружалась шприцем. Не вооружалась с того самого дня, как Кэт стала ее телохранительницей.

Половица заскрипела под тяжестью тяжелой ноги. Кто бы там ни был, он не слишком прилагал усилия, чтобы скрывать свое присутствие.

– Сандер? – тихо позвал мужской голос.

Сандер глубоко вздохнул и вложил нож в ножны. Отодвинув занавеску гримерной, он позвал:

– Нед, сюда.

Лорд Оксбридж вынырнул из-за занавеса, и в сумеречном свете вырисовался его аристократический профиль. Сандер, может, и успокоился, увидев его, но Мег настороженно вглядывалась в Неда Лэмберта.

– Сандер, где ты пропадаешь? – Взгляд его светлости скользнул по Мег. – И что она тут делает?

– Это длинная история. Скажу только, что объявился другой претендент в борьбе за приз, здесь, в Лондоне. Мы не можем позволить себе ждать дольше, Нед. Надо забрать девочку и покинуть Англию сегодня же вечером. Как только стемнеет, мы…

– Никто никуда не поедет. Особенно она. – Мег съежилась под взглядом его светлости, жестким и полным гнева. Сандера явно поразил резкий тон лорда Оксбриджа, но он оправился и примирительно замахал рукой.

– Я знаю, ты надеялся, что я уговорю ее рассказать, куда делась «Книга теней», но у нас теперь совсем нет времени. Впрочем, это не имеет значения. Думаю, она знает большую часть текста. Мегаэра сама и есть книга.

– К черту книгу, – нетерпеливо перебил его лорд Оксбридж. – Думаешь, меня еще волнует все это… это колдовство? Разве ты не знаешь, что случилось с моей сестрой?

– Ах, вот оно что. – Сандер заморгал. – Да, я слышал, леди Дэнвер отправили в Тауэр. На самом деле это оказалось как нельзя кстати. Мне удалось использовать эту новость, чтобы избавиться от мистера Вулфа, поэтому я сумел…

– Кстати?

– Я неточно выразился, – поспешил исправиться Сандер. – Твоей сестре не повезло, но она, похоже, сама накликала беду на себя, пригласив священника провести тайную мессу в вашем доме. Тебе еще повезло, что это не ты оказался в Тауэре.

– Джейн всего лишь делала то, на что я должен был решиться сам. – Лорд Оксбридж стал пунцовым. – Это меня следовало арестовать. Это я заполнил тайную комнату оккультными символами в моих глупых поисках философского камня.

– И какая тут связь со случившимся?

– Ты разве не слышал самое ужасное обвинение, выдвинутое против моей сестры? Джейн обвиняют в колдовстве против королевы. Я понятия не имею, как это вышло, но каким-то образом они уверились, что Джейн и есть «Серебряная роза».

Забытая мужчинами, Мег молча следила за разговором, погружаясь в оцепенение. Она представила себе леди Дэнвер с ее грустными потерянными глазами, но все же такую добрую. Она подарила Мег кусочек ковра с коронации, который стал теперь ее самым ценным сокровищем. Почему же ее отправили в Тауэр и обвиняют в том, что она «Серебряная роза», вместо Мег?

Мег пришла в ужас, когда Сандер начал смеяться. Лорд Оксбридж, казалось, готов был удавить Сандера, и Мег не осуждала его, поскольку сама вдруг поняла страшную вещь о своем когда-то любимом друге.

Сандера Найсмита интересовал только он сам, и он не питал никакого сочувствия ни к кому, кроме себя самого.

Но, встретившись с пристальным взглядом его светлости, Сандер умудрился сдержать свою радость.

– П-прости. Но ты и сам должен видеть всю нелепость происходящего. Твою набожную сестрицу Джейн подозревают в злом колдовстве? Ты так часто жаловался мне, как утомительно добродетельна твоя сестра.

– Да, к стыду своему, жаловался, – проговорил лорд Оксбридж. – Джейн с самого детства заботилась обо мне. Она стольким пожертвовала ради меня, а я бездумно принимал все как должное.

– И я уверен, что она охотно отдаст свою жизнь, лишь бы спасти тебя.

– Без сомнения, но такая жертва слишком велика, даже для такого никчемного негодяя, как я. – Лорд Оксбридж выпрямился и расправил плечи. – У меня остается надежда спасти Джейн, объявив, что я, а не она, встречался с отцом Баллардом. Я признаюсь, что только я пытался иметь дело с черной магией. Прости, Маргарет, – обратился он к девочке. – Но мне придется представить тебя совету королевы. Тебе придется признаться, что это ты и есть настоящая «Серебряная роза».

Сердце Мег глухо стукнуло. Она понимала справедливость его слов, но во рту все пересохло от страха. Прежде, чем она сумела что-то ответить, Сандер рванулся и встал между нею и лордом Оксбриджем.

– Ты совсем сошел с ума?

– Нет, я полагаю, что впервые в жизни у меня полная ясность в мыслях.

– Прекрасно. Иди строй из себя героя, если есть такое желание, – презрительно усмехнулся Сандер. – Но будь я проклят, если буду стоять и смотреть, как ты отправляешь ко всем чертям все, над чем я работал и из-за чего рисковал головой все эти месяцы. Все могущество и знание, которое несет в себе эта девочка.

– Уйди с дороги, Сандер. – Когда Сандер не шелохнулся, Нед с силой отпихнул его. Сандер пошатнулся и упал на сундук с костюмами.

– Ты никуда не поведешь Мегги, – закричал он, пытаясь подняться на ноги.

– Полностью согласен, – прошипел вкрадчивый голос. Занавес позади лорда Оксбриджа отодвинулся, и там ожила какая-то тень.

Тень, казалось, обняла лорда Оксбриджа. Мег заметила, как блеснуло лезвие ножа, и горло Неда расцвело ярко-красным цветом. Он даже не успел вскрикнуть, только с недоуменным выражением в глазах упал на колени и затем повалился набок.

Мег заморгала, не в силах осознать происходящее. Все произошло слишком стремительно. Она изумленно разглядывала темно-красные капельки, забрызгавшие рукав ее платья, ощутила неприятный сладковатый запах. Кровь.

Она постепенно осознала, что на ее глазах убили человека. Ее мать и члены ее культа много раз совершали насилия, но Мег ни разу не становилась свидетелем ни одного из них. Но мысли о них все равно преследовали девочку, и она всегда думала, будто ясно представляет все ужасы смерти.

Но реальное убийство оказалось настолько хуже воображаемого представления, что она задохнулась от судорожных рыданий, и ее начало трясти.

Тень приобрела форму и превратилась в мужчину. Все еще сжимая нож, он бесстрастно оглядел упавшего лорда Оксбриджа.

– Прошу прощения, мсье, – проговорил он, – Но вам не следовало вмешиваться. У вас нет никакой роли в этом небольшом фарсе. А постановкой заключительного акта займусь я сам.

Французский акцент мужчины проник сквозь туман, в котором плавала потрясенная Мег. Значит, это Готье, агент Темной Королевы, о котором Сандер предупреждал ее. Но Мег не смогла выйти из оцепенения и не пошевелилась. Она не спускала глаз с мертвых слепых глаз лорда Оксбриджа и дрожала.

Сандер тоже оцепенел от потрясения. К тому моменту, как он пробудился к действию, было уже слишком поздно. Когда он вытащил свой кинжал и хотел защищаться, двое других мужчин ворвались в комнату. Схватив Сандера, они связали ему руки за спиной.

Сандер отчаянно дернулся, его глаза закатились от ужаса.

– П-пожалуйста, мсье.

– Вы разочаровали меня, мсье Найсмит. – Готье приставил нож к горлу Сандера. – Такой умный актер, а туда же. Я думал, вы поняли вашу роль, но вы отклонились от сценария. Я обязательно вскрою ваше ничего не стоящее горло, но пока вы все еще можете мне понадобиться.

Сандер с облегчением застонал, когда Готье отвел лезвие от его горла. Француз вытер нож о рубашку Сандера. Он вложил нож в ножны, прежде чем повернуться к Мег с самым любезным поклоном.

– Ах, малютка мадемуазель Роза. Вот мы и встретились наконец.

Мег только изумленно смотрела на него. Глядя в его глаза, она одним духом увидела все, что ей требовалось узнать о нем. Сердце этого человека сковал лед; кровь, которая текла в его жилах, была холодной. Совсем как у ее матери.

Если до этого она боялась, то теперь ее сердце колотилось от ужаса, хотя она и старалась не показывать этого.

Когда Готье приблизился к ней, Мег снова почувствовала в себе силы заговорить:

– Вы держитесь от меня подальше. Только троньте меня. Мой папа придет и…

– Я уверен, что ваш отец обязательно придет. Мы пошлем ему записку с приглашением и попросим, чтобы он захватил с собой «Книгу теней». И не пытайтесь доказывать, что книги у вас нет. Я подслушивал вашу беседу с этими двумя господами.

– Даже если у меня и есть эта книга, мой папа ничего об этом не знает. Он… он не знал бы, где я прячу ее.

– Тогда я предлагаю сообщить ему это или… – Готье сверкнул зубами в кровожадной улыбке. – Вы знаете, что я делаю с ведьмами, дитятко?

– С-ж-жигаете их? – запинаясь, проговорила Мег.

– О нет, зачем же тратить столько усилий. Собрать дров, сложить их в костер. Есть много более простой способ.

Готье щелкнул пальцами, и один из его людей подал ему длинную толстую веревку. Мег в ужасе смотрела на нее, не в силах пошевелиться, даже когда Готье накинул петлю на ее шею.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации