Текст книги "Социальные коммуникации"
Автор книги: Тамара Адамьянц
Жанр: Социальная психология, Книги по психологии
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
При частично адекватном восприятии испытуемый запоминает большое количество фактов-иллюстраций, «видит» и может пересказать аргументы к тезисам, однако сами тезисы и тем более интенциональность произведения оказываются для него «как бы в тумане» или вообще никак не отпечатываются в его сознании (см. рис. 3). Представители этой группы всегда хорошо информированы, однако, как показали исследования, легко поддаются манипуляции и внушению.
При восприятии материалов информационного и общественно-политического содержания число частично адекватных интерпретаций составляет 30–35 %, в зависимости от формы подачи и организации материала.
3. Интерпретирующие неадекватно – характеризуются несовпадением смысловых акцентов при восприятии, причем не только на уровне установочных тезисов, но и на уровне установочных аргументов. Нередко анкетируемый поддается эмоциям, основанным на собственных жизненных впечатлениях, и спешит их высказать до и вместо попытки объективного анализа. При этом возможны искажения и домысливания, отражающие чаяния, ожидания, страхи, опасения и даже обиды, наблюдаются экстатичность и некорректность, вызванные сложившейся социальной установкой. Перцептивная готовность к общению с интервьюером чаще низкая.
При неадекватном восприятии испытуемый «выхватывает» из целостной структуры текста отдельные части (чаще всего это факты, выполняющие функцию иллюстраций, а также так называемый фоновый уровень) и вводит их в собственную систему умозаключений, основанную на его ожиданиях, чаяниях, надеждах, опасениях, страхах, либо ничего не запоминает и потому вообще не может интерпретировать текст. Не только интенциональность произведения, но и тезисы, и аргументы к тезисам остаются при таком типе восприятия скрытыми, непроявленными в сознании человека (см. рис. 4). При этом часто до и вместо попыток «включить внимание» и понять текст следует эмоциональная взрывная реакция, особенно в тех случаях, когда у человека уже сформировалась некая социальная установка (как положительная, так и отрицательная) по отношению к теме сообщения или к герою, автору и т. д.
При восприятии материалов информационного и общественно-политического содержания число неадекватных интерпретаций составляет 30–35 %, в зависимости от формы подачи и организации материала.
4. Интерпретирующие «по установке» – люди, обнаруживающие разноуровневые интерпретационные навыки (например, в одних случаях интерпретируют адекватно, в других – нет). Тенденция к снижению степени адекватности интерпретирования обнаруживается у части аудитории при наличии как положительной, так и отрицательной социальной установки (аттитюда) по отношению к содержанию текста или к его автору, герою и т. д. Сложившаяся готовность человека к определенной форме реагирования вызывает, как и в случае неадекватного восприятия, всплеск неконтролируемых эмоций, мешающих осмысленному восприятию. Эмоции и перцептивная готовность к общению с интервьюером (при опросе) в таких случаях также неоднозначны.
При восприятии материалов информационного и общественно-политического содержания число интерпретаций «по установке» составляет 20–25 %, в зависимости от формы подачи и организации материала.
5. Неинтерпретирующие – характеризуются негативной установкой к интенции, продуцируемой текстом (например, воздействие на предвыборное поведение), или к конкретной личности. Типичные реакции: «не буду, неинтересно, надоело» или, если все же восприятие текста произошло, – «не знаю, не могу, не хочу, ничего не запомнилось». Понятно, что достичь диалога с таким респондентом практически невозможно. Ситуация напоминает нервный срыв при нулевой перцептивной готовности к общению.
При анкетировании особенностей восприятия материалов информационного и общественно-политического содержания число людей, отказывающихся от интерпретирования, несмотря на предварительную договоренность, достигает, как правило, 4–5%.
Одной из главных причин неадекватного интерпретирования, а также интерпретирования «по установке» нередко оказывается излишняя эмоциональность человека, неумение владеть своими чувствами: как правило, эмоциональное реагирование начинается до и вместо попыток сосредоточиться и понять интенциональность текста, то есть войти в смысловой контакт с коммуникатором.
Рис. 2. Особенности понимания и интерпретирования текста при адекватном восприятии
Интересна история выявления группы, интерпретирующей «по установке». В одном из исследований впервые одни и те же респонденты участвовали в опросах-интервью неоднократно, а до этого ограничивались разовым приглашением. Анализ анкетных материалов показал, что часть опрошенных обнаруживала разное качество коммуникационных навыков: в одном случае, например, человек интерпретировал предложенные ему тексты адекватно, а в другом (тот же самый человек) – неадекватно. Поначалу причиной таких резких расхождений сочли небрежность интервьюеров. Дальнейшие эксперименты показали, что при стойкой положительной (или отрицательной) установке по отношению к теме сообщения, к его автору или герою качество интерпретаций у части опрошенных резко ухудшалось: проявляя свои эмоции, они даже не пытались вникнуть в смысл сообщения. Не зря, наверное, мудрецы советуют придерживаться в эмоциях золотой середины…
Еще один вариант дифференциации аудитории по коммуникативным навыкам возможен при анализе особенностей интерпретирования респондентом характеристик имиджа (образа) человека, организации, товара и т. д.: имидж можно рассматривать как обращенный к другому человеку сложный знак-сигнал, или текст[43]43
См. также раздел II, § 12.
[Закрыть]. Так же как и при восприятии любого текста, при оценке особенностей интерпретирования образа (он какой?) речь идет не об одобрении или неодобрении, согласии или несогласии – только о понимании его главенствующей интенциональности и, следовательно, об умении отличать главное от второстепенного в характеристиках образа.
Рис. 3. Особенности понимания и интерпретирования текста при частично адекватном восприятии
Рис. 4. Особенности понимания и интерпретирования текста при неадекватном восприятии
Так, например, определения, которые школьники, в соответствии с содержащимися в анкете заданиями, давали выбранным ими самими (в качестве любимых) персонажам, позволяли делать выводы о степени «приближения» их интерпретаций к основной, главенствующей интенциональности образа. Приведем для сравнения определения, данные учащимися 2 класса, в которых по-разному зафиксирована степень приближения к пониманию основной интенциональности образа персонажа: Винни-Пух – веселый, активный, добрый и Винни-Пух – в красной жилетке; Пантера – смелая, защитница Маугли и Пантера – черная; Пятачок– хороший друг и Пятачок – розовый.
Зафиксированный в исследованиях факт существования разных интерпретационных групп позволяет по-новому рассмотреть вопросы, связанные с проблемами общения. В работах ученых разного времени, занимавшихся проблемами человеческого общения и взаимодействия, нередки выводы о несовершенстве человеческого сознания, о его подверженности иллюзиям и манипулятивным воздействиям. Так, например, Ф. Бэкон в XVII в. описал «идолов сознания», мешающих «входу истине». Это, во-первых, «идолы рода или племени», свойственные всему человеческому роду, склонному идеализировать и тем самым искажать действительность; во-вторых, это «идолы пещеры»– предрассудки и заблуждения, порожденные отдельными людьми, например, учеными, имеющими возможность влиять на мнение больших групп людей; в-третьих, это «идолы площади или рынка», вызванные неточностями языка и его несовершенством; в-четвертых, это «идолы театра или теорий» – искажения, возникающие из-за некритичного усвоения человеком чужих мнений. В результате «…идолы и ложные понятия, которые уже пленили человеческий разум и глубоко в нем укрепились, так владеют умом людей, что затрудняют вход истине…»[44]44
Бэкон Ф. Афоризмы об истолковании природы и царства человека // Соч.: В 2 т. М.: Мысль, 1978. Т. 2. С. 18–19.
[Закрыть].
Традиционные формы просвещения, по мнению многих философов, практически не влияют на развитие сознания людей. Еще Гераклит (V в. до н. э.) различал не только «толпу» и «мудрецов», но «мудрецов» и просто «многознающих» людей, которых он называл «мошенниками»: «многознание уму не научает» (напомним, что запоминание большого количества фактов и сведений, сопровождающееся неумением постигать главенствующую интенциональность воспринимаемых текстов, свойственно частично адекватному восприятию).
Просветители (XVII–XVIII вв.) мечтали о широкой возможности донесения гуманных идей, которые, как они считали, принесут в сознание людей долгожданной свет. Особая надежда возлагалась на появляющиеся в этот период печатные газеты и книги.
Разочарование в результатах деятельности просветителей, не принесших избавления миру от бедствий и не изменивших массовое сознание, снова и снова обращало ученых к неутешительным выводам об иррациональности человеческой природы, о неоднозначности некоторых характеристик людей. Такова, например, концепция Ф. Ницше, заявившего, что мир разделен на «сверхгероев» и на «отребье»[45]45
Ницше Ф. Так говорил Заратустра// Соч.: В 2 т. М.: Мысль, 1990. Т. 2. С. 69–85.
[Закрыть], причем для доказательства он ссылался на наблюдения над ментальными и нравственными данными людей (в дальнейшем, как известно, философские наблюдения Ф. Ницше были использованы фашистской идеологией для оправдания антигуманных и самых жестоких преступлений).
Известный социолог В. Парето также указывал на иррациональные особенности человеческой природы. Он предложил классификацию различного рода причин, психологических барьеров и помех – так называемых «дериваций», стоящих на пути адекватного восприятия и используемых пропагандой для создания «мифологии», направленной на поддержку властных структур[46]46
См.: Pareto V. Manuel d'economie poLitique. P., 1927; Pareto V. Traite de sociologia generate. P., 1947.
[Закрыть].
Обосновывая существование разных интерпретационных групп («групп сознания»), российская наука рассматривает этот феномен не как врожденное свойство личности, а как «особый тип тренированности»[47]47
См.: Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. С. 121.
[Закрыть], как навык и, которые можно совершенствовать. Таким образом, мир разделен не на «сверхгероев» и «отребье», а на людей, имеющих разные коммуникативные навыки.
Сопоставление пока немногочисленных экспериментальных данных показывает, что коммуникативные навыки людей довольно устойчивы и что задача их развития более чем актуальна. Так, устойчивое адекватное восприятие в вышеупомянутом проекте «Общественное мнение» при интерпретации печатных материалов общественно-политического содержания показали всего 14 % участников эксперимента[48]48
См.: Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. С. 121, 224–225.
[Закрыть].
В 80-е годы аналогичное, с использованием тех же методик, изучение восприятия материалов газеты «Правда» провел А. В. Жаворонков и получил тот же результат – 14 % адекватных интерпретаций[49]49
См.: Жаворонков А. В. 06 устойчивости распределения по параметрам информированности, активности и уровня семиотической подготовки // Социологические исследования. 2003. № 5. С. 107–113.
[Закрыть].
В 90-е годы при изучении особенностей интерпретаций телепередач общественно-политического содержания устойчивое адекватное восприятие показали 13,6 % телезрителей, участвовавших в исследовании[50]50
См.: Адамьянц Т. 3. К диалогической телекоммуникации: от воздействия – к взаимодействию. М.: ИС РАН, 1999. С. 30.
[Закрыть].
Еще сопоставление. В исследовании, проведенном в Таганроге, была зафиксирована огромная «дистанция» между людьми, интерпретирующими тексты адекватно, и другими участниками эксперимента: «…в наиболее благоприятном варианте в 7 случаях из 10 предъявленные читателям газетные тексты интерпретировались ими неадекватно цели сообщения, так что замысел коммуникатора во всех этих ситуациях оставался нереализованным»[51]51
Массовая информация в советском промышленном городе: Опыт комплексного социологического исследования / Под ред. Б. А. Грушина и Л. А. Оникова. С. 242.
[Закрыть]. В 90-е годы при изучении особенностей восприятия телепередач общественно-политического содержания число респондентов, показавших адекватное или устойчивое частично адекватное восприятие (по условиям эксперимента, одному и тому же человеку предоставлялись для просмотра две передачи), составило 33,4 %; соответственно, число респондентов, не прошедших через «фильтр», т. е. обнаруживших неадекватное восприятие хотя бы однажды, составило 66,6 % (возникает аналогия с пресловутым библейским «числом 666»: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое…»).
Как видим, параметры ментальных характеристик аудитории, соответствующих адекватному восприятию, несмотря на разницу почти в сорок лет, практически не изменились, иными словами, не улучшились, несмотря на массовое развитие СМК, в том числе электронных. Эти характеристики интересно сопоставить с данными зарубежных исследователей.
Широко известен эксперимент, проведенный У. Липпманом еще в 20-е годы. В зале, где проходил конгресс психологов, была инсценирована потасовка, продолжавшаяся 20 секунд, в ней участвовали два человека. Из 40 очевидцев, которым предложили пересказать, что же произошло, только б человек смогли дать соответствующие реальному факту описания; 24 ответа наполовину состояли из выдумки и 10 не имели ничего общего с происшедшим событием[52]52
См.: Lippman W. Public Opinion. N. Y., 1922.
[Закрыть]. Пользуясь терминами семиосоциопсихологии, можно сказать, что адекватно интерпретировали увиденное 15 % участников эксперимента, частично адекватно – 60 % и неадекватно – 25 %. Напомним, что все они были учеными-психологами, т. е. представителями экспертной группы, и, значит, показатели их восприятия безусловно выше, чем у среднестатистического респондента. Тем не менее и эти наблюдения, касающиеся ментальных характеристик людей, не противоречат данным, полученным в семиосоциопсихологических исследованиях.
С некоторыми допущениями здесь же можно вспомнить о наблюдениях, касавшихся изучения степени компетентности потребителей массовой культурной продукции, описанных в 50-е годы американским ученым Т. Адорно. В исследовании формализовались выявленные мнения людей о политической и экономической жизни страны. Удивившая ученых степень невежества многих людей (и обывателей, и интеллектуалов, выделенных в исследовании), как оказалось, не зависела от их информированности[53]53
См.: Adorno Т., Frenkel-Brunswick Ј.,Levinson D., Sanford R. The Authoritarian Personality. N.Y.: Harper, 1950.
[Закрыть].
Напрашивается мысль о целесообразности межгосударственных научных исследований по единой программе, предполагающей изучение интерпретационных навыков современной аудитории. В любом случае уже имеющиеся исследовательские результаты позволяют заявить, что проблема массового улучшения коммуникативных (интерпретационных) навыков людей весьма актуальна.
Появление семиосоциопсихологической концепции, позволяющей операционализировать и формализовать процесс анализа текстов и их интерпретаций, вселяет надежду, с одной стороны, на широкое обучение коммуникативным навыкам в рамках системы вузовского и школьного образования (возможность такого обучения проверялась экспериментально автором настоящей работы) и, с другой, – на массовый переход СМК к диалогическим формам общения, меняющим, в свою очередь, сознание людей. Проведенные исследования зафиксировали, что открытые интенции, т. е. направленность коммуникатора на диалог, увеличивают количество адекватных интерпретаций аудитории.
§ 6. Коммуникативные интенции в «картинах мира» разных интерпретационных групп аудитории
При взаимодействии с окружающей средой, в том числе информационной, в сознании человека складываются индивидуальные, только ему присущие представления о действительности (употребляются также термины «картины мира», «образы мира»). Эти представления включают отобранный и накопленный памятью человека комплекс знаний и сведений о фактах, персоналиях, явлениях (уровень когнитивный), эмоционально окрашенных и «выстроенных» в соответствии с его личностными мотивационно-целевыми приоритетами и жизненным опытом (уровень эмоциональный). «В процессе „когнитивной“ работы с социальной информацией человек не просто „получает“ ее, „перерабатывает“, но и „творит“ мир. Следовательно, перед нами процесс творчества… Возможно, люди в большей степени живут в этом сотворенном мире, чем в реальном»[54]54
Андреева Г. М. Психология социального познания. М.: Аспект-Пресс, 1997. С. 123.
[Закрыть].
Одна и та же информация в представлениях о действительности различных людей может занимать принципиально разные по значимости позиции, вызывать неодинаковые реакции, а может и вовсе пройти мимо внимания и памяти человека, оставив, тем не менее, некие отпечатки, «следы», в том числе вкусовые, тактильные, зрительные, обонятельные, слуховые, как в отдельности, так и в комплексе. Следовательно, речь идет о виртуально-абстрактном, многоуровневом, объемном, основанном одновременно на впечатлениях и логического, и образно-интуитивного восприятия отражении среды (в том числе информационной) в сознании человека.
Механизмы отражения элементов жизненной среды в сознании личности и дальнейшего включения воспринятого в «картину мира» на протяжении веков, начиная с древних времен, привлекают внимание исследователей, мыслителей, авторов. Разработано немало способов выявления представлений о действительности как отдельного человека, так и больших групп людей о том или ином явлении, тексте, личности. Одним из таких способов является традиционный социологический опрос. Полученные количественные данные дают ценные сведения, но не объясняют странностей и парадоксов восприятия и реагирования, когда, например, наблюдаются прямо противоположные реакции внутри социально-гомогенной группы или, напротив, сходные реакции у людей, представляющих принципиально разные позиции в социальных иерархиях.
Тенденции в содержании и эмоциональной окрашенности «картин мира» обнаруживаются лишь при введении в анализ такой характеристики, как коммуникативные навыки личности. Иными словами, люди, представляющие одну и ту же социоментальную (интерпретационную) группу, нередко проявляют идентичность (не тождественность!) в «наборе» привлекательных для них знаний и сведений, сходным образом реагируют (и на эмоциональном, и на поведенческом уровнях) на те или иные общезначимые явления, факты, персоналии. Фиксируются подобные тенденции и по отношению к коммуникативным интенциям, которые, по сути дела, можно рассматривать как информацию о том, зачем, почему, для чего коммуникатор общается со своей аудиторией, какие формы общения типичны для того или иного пространственно-временного континуума.
Оперирует такой информацией только небольшая часть аудитории, обладающая навыками адекватного понимания и интерпретирования текстов. Представители же остальных интерпретационных групп (частично адекватное и неадекватное восприятие) коммуникативные интенции на «уровне сознания» не замечают, «проходят мимо», как, например, человек может не замечать цветы у дороги. Известно, однако, что и не замеченные человеком цветы (как и любые другие предметы) могут косвенным образом влиять на его реакции, ассоциации, даже на физическое состояние.
Элементы эмоционального и/или поведенческого реагирования фиксируются у представителей вышеназванных групп и при встрече с коммуникативными интенциями. Приведем пример. Несмотря на то что основное содержание информационных телепрограмм на разных телеканалах практически одно и то же, а различия кроются на интенциональном уровне, который способна «освоить» только незначительная часть аудитории, большинство людей, тем не менее, имеют предпочтения при выборе источника информации.
В проведенных исследованиях мы обнаружили устойчивые тенденции в особенностях «включения» коммуникативных интенций в представления о действительности разных интерпретационных (социоментальных) групп аудитории, а также тенденцию к идентичности содержательных, эмоциональных и поведенческих характеристик этих представлений («картин мира») в рамках одной и той же группы. Подчеркнем еще раз, что речь идет не о прямых закономерностях, а только об устойчивых тенденциях.
• «КАРТИНЫ МИРА» АДЕКВАТНО ИНТЕРПРЕТИРУЮЩЕЙ ГРУППЫ АУДИТОРИИ СМК
Представления человека о действительности в результате встречи с информационными и общественно-политическими материалами оказываются целостными, рационально-критическими лишь в тех случаях, когда интенции коммуникатора понимаются и интерпретируются им адекватно: в таком случае исходный комплекс мотивов и целей, послуживший «толчком» именно к такому, а не к какому-либо другому варианту общения, становится составным элементом «картины мира» человека, однако его выводы и оценки оказываются самостоятельными, творческими.
Так, при встречах с интенцией воздействия в материалах СМК, ставящих целью повлиять на исход выборов, адекватно воспринимающая группа аудитории в представление о действительности включает прежде всего сам факт политической борьбы. Свой выбор представители этой группы делают самостоятельно и при этом испытывают определенное интеллектуальное удовольствие, если находят подтверждение своей позиции. Этот выбор происходит благодаря пониманию социальных и морально-нравственных последствий того или иного политического решения.
Данная группа аудитории адекватно интерпретирует выступления не только тех участников телепередач, с мнением которых она согласна, но и другой, противоположной стороны. Она активно использует право на собственное мнение, причем, в отличие от представителей других групп, это мнение практически всегда выражается в корректной форме. Отметив, например, многие положительные моменты какой-то предвыборной программы, представители названной группы могут в заключение заявить, что программу или кандидата, выдвинувшего ее, не поддерживают. Приведем примеры из анкет. В ответ на просьбу сформулировать, что было главное в телепередаче, какова ее идея, для чего происходило общение, представители этой группы отвечали: «Главное – идея необходимости демократических преобразований, построения правового общества»; «реформы следует продолжить – только свобода и демократия принесут стране счастье и процветание»; «основная идея выступления этого кандидата – сплотиться и спасти Отечество».
Политические ожидания основной части представителей этой группы в 1996 г. (предвыборная ситуация, кандидаты в президенты Б. Н. Ельцин и Г. А. Зюганов) были связаны с реформами, а опасения – с возвратом к старому. Эмоциональное отношение к выступлениям в эфире и к экранным образам конкурировавших кандидатов в президенты преимущественно характеризовалось неприятием, недоверием, скептицизмом по отношению к этим политикам, сомнением в оптимальности и того, и другого выбора.
При встрече с интенцией «все вокруг плохо» адекватно интерпретирующая часть аудитории, запоминая многочисленный «разоблачительный» материал, критически включает его в свои представления о действительности, оставаясь самостоятельной и в логических выводах, и в эмоциях. При ощущении «нагнетания обстановки», которое чаще всего сопровождает подобную интенцию, в «образ мира» включается, прежде всего, факт появления такого материала, а отношение к нему и его автору часто (не всегда) оказывается непривлекательным: «Рассказ о Белоруссии, как туда ездили члены Союза писателей. Как там необыкновенно хорошо, вот бы и нам так. Эмоциональное состояние – нейтральное, не согласен, но спокоен, даже весело»; «речь шла о нарушении моральных и нравственных правил-принципов в нашей стране. Меня не тронуло, занудство»; «основная мысль в передаче: все наши беды – уничтожение русской культуры, русских духовных ценностей, искажение истории, спаивание русского народа – происходят по причине плановой атаки Запада по определенной программе. Второй раз подобную передачу мне бы не хотелось смотреть».
Интерпретации этой группы аудитории связаны с пониманием основной цели материала (текста) и вторичности по отношению к ней духовно-нравственной и прочей проблематики, которая в данном случае используется для камуфляжа: «Цель передачи – для пропаганды, чтобы оглядывались назад или наоборот. Позиция ведущего с оттенком советского, что мне нравится, смотрела иногда с удивлением, с интересом чаще»; «цель передачи – упрочение влияния… Становится досадно на душе: вроде бы и ведущий, и его собеседники убеждены, что самобытные ценности русской духовной культуры априори лучшие в мире. Но эти ценности не получили ни малейшего раскрытия. Разочарование». С позицией ведущего, работающего под эгидой интенции «все вокруг плохо», данная группа зрителей чаще не согласна.
При встрече с интенцией нейтральности адекватно воспринимающая группа аудитории «прорывается» сквозь нее и понимает реальную мотивацию и цель передачи (ведущего). Оценка материала и его автора – чаще положительная или нейтральная. В свой «образ мира» представители этой группы активно включают и содержательный материал, и позицию автора, однако испытывают некоторое раздражение из-за искусственных помех. В данной группе хорошо запоминают факты (пересказывают 5–6), группируют их по проблемам, выделяют общую коммуникативную цель материала (информирование, обобщение, анализ) и личностные мотивации ведущих: «Точка зрения ведущей – жизнь идет, несмотря ни на что, и надо ее хорошо прожить»; «точка зрения ведущего – надо поднимать экономику и прочее».
• «КАРТИНЫ МИРА» ЧАСТИЧНО АДЕКВАТНО ИНТЕРПРЕТИРУЮЩЕЙ ГРУППЫ АУДИТОРИИ СМК
Восприятие представителей этой группы наиболее подвержено воздействию, скрытому манипулированию; «образ мира» оказывается разорванным, фрагментарным, стереотипизированным, часто – неуютным, окрашенным в тревожные тона.
При встрече с интенцией воздействия представители частично адекватно интерпретирующей группы аудитории, отвечая на вопрос, зачем, для чего происходит общение, замечают не интенциональность, а ближайшую прагматичную цель (например, «для предвыборной кампании», «победа на выборах»). Сверхзадачу, если они и трактуют ее, то с некоторым «смещением», в соответствии с собственными эмоциями, на «заземленном» уровне. Тезисов, как правило, не выделяют; в результате в их интерпретациях наблюдается некий смысловой вакуум. Однако при пересказе содержания обнаруживается прочное знание аргументов, проблемной ситуации, фактов-иллюстраций. Среди представителей указанной группы наблюдаются старательность в запоминании материала, повышенное внимание к иллюстрациям, деталям, а также робость или осторожность в собственных оценках и в определении своих политических пристрастий, желание спрятаться за общими фразами: «Главные идеи – повышение зарплаты, улучшение пенсионного обеспечения, прекращение войны в Чечне»; «выступление предназначено для того, чтобы за этого кандидата проголосовали, чтобы убедить в своей искренности. Много интересного».
Политические ожидания основной части этих телезрителей в 1996 г. оказались преимущественно нейтральными как к реформаторам, так и к консерваторам. Эмоциональное отношение к выступлениям в эфире и к экранным образам конкурировавших кандидатов в президенты «равновзвешенное»: в равных пропорциях наблюдалась положительная реакция или на одного, или на другого.
В восприятии представителей данной группы интенция «все вокруг плохо» затмевает другие, завуалированные ею цели и мотивы, направленные на решение политических и прочих задач. Запоминание происходит в основном на уровне аргументов к тезисам, составляющим основную содержательную часть текста (обычно это ударяющий по «болевым точкам» негатив, производящий на представителей этой группы огромное впечатление). «Картины мира» таких людей оказываются тревожными, неуютными. Приведем примеры непосредственно из анкет (интерпретируются те же самые телепрограммы, что и в случае с предыдущей группой): «Основные мысли – об утерянной самобытности и духовности народа, кризисе власти, о причастности Запада к разложению молодого поколения, не помнящего своего прошлого. Эмоциональное состояние – ужас за свое незнание истории России и бездуховность нашего поколения»; «речь шла о том, что русских притесняют в духовной культуре, в церкви, физически, ущемляются права. Неопределенность, куда, в какую сторону нам двигаться. Мы тонем, а почему – никто не знает. Безысходность от такой передачи»; «проблемы в передаче – уничтожение русской нации, культуры, проблема молодежи в обществе и ее американизация, молодежь не знает истории, культуры, своих истоков… Тяжело, наступает момент усталости, хочется ничего не читать, не смотреть – эмоциональный тупик».
Характерно, что при этом образы самого источника информации и автора оказываются положительными (респонденты, отвечая на вопросы анкеты, заявляют, что с ними установлен контакт; что они запомнили то, о чем шла речь; что они согласны с автором). Именно эта часть аудитории – наиболее благодатное поле для желающих воздействовать, используя интенцию «все вокруг плохо».
Встречаясь с интенцией нейтральности, эта группа аудитории выделяет такое целеполагание, как «информирование, сообщение новостей», запоминает определенное количество фактов и событий (обычно меньше, чем при адекватной интерпретации). При этом часть представителей этой группы полагает, что точка зрения на то, о чем шла речь, у автора (телеведущего) есть, а другая считает, что ее нет, что он хочет быть нейтральным. Просьба изложить точку зрения, позицию автора или телеведущего остается невыполненной: респондент не может или не хочет это сделать. Оценка образа автора или телеведущего при этом чаще негативная, отношение же к самому тексту в основном нейтральное. «Картина мира» оказывается насыщенной событиями, которые не связаны между собой по смыслу.
• «КАРТИНЫ МИРА» НЕАДЕКВАТНО ИНТЕРПРЕТИРУЮЩЕЙ ГРУППЫ АУДИТОРИИ СМК
У этой группы аудитории «образ мира», как правило, уже сложился и никак не зависит от воспринятого: это мир собственных невзгод, обид и нерешенных проблем, при полном нежелании входить в диалог и отсутствии подобного навыка. Окружающий мир в таких случаях представляется человеку непонятным и недружелюбным.
При встрече с интенцией воздействия эта группа аудитории в свой «образ мира» включает не интенцию, не тезисы и даже не аргументы к тезисам, которые они фактически не замечают (не дают себе труда? Не в состоянии «увидеть», осмыслить?), а «выхваченную» из текста информацию нижних уровней его мотивационно-целевой структуры (как правило, это иллюстрации или «фоны» к тезисам, к аргументам и в целом – к интенции). Нередко это – информация, которую человек ожидает (например, обещания повышения зарплаты, пенсии) либо, наоборот, опасается.
Представители этой группы еще больше, чем в предыдущем случае, поддаются эмоциям и спешат их высказать до и вместо попыток объективного анализа материала. Пример: «Главное в выступлении – прославление себя». Нередко здесь присутствуют домысливания, не связанные с конкретным содержанием, но отражающие чаяния, ожидания, предположения, страхи, опасения и даже обиды. Характерны смысловые искажения: «Главной идеи – нет!» (при интерпретации тех текстов, когда она все-таки была); смещение акцентов: «Главная идея – голосуйте за меня!»
Воспринимаемая информация или служит для подтверждения уже сложившегося в сознании человека «образа мира», или отторгается без права на критическое осмысление. Уже известные человеку факты в его личностной системе оценок вкупе с новыми сведениями, полученными из воспринятого текста, оказываются основой (не всегда логичной) таких представлений о действительности, где правят бал личные обиды, огорчения и нереализованные чаяния; здесь нет места для «далеких» и «общих» проблем, не касающихся человека вплотную. Так, в 1996 г. представители этой группы, проживавшие в Москве, на просьбу назвать наиболее важные проблемы внутри страны, «забывали», как правило, о войне в Чечне, о спаде производства, но помнили о своих страхах выходить поздно на улицу, потерять работу. Окружающий мир при этом чаще воспринимался как недружелюбный и даже враждебный; наблюдались неаргументированные всплески эмоций: негативные – по отношению к тому, с чем человек не согласен, и, наоборот, восторженные, порой даже экстатичные – по отношению к тому, с чем связывались какие-либо надежды.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.