Текст книги "Турецкий язык. Практический курс"
Автор книги: Тимур Казанцев
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Промежуточный Тест 3.
Задание 1. Переведите на русский.
Bugün hangi gün? Bugün Perşembe. Dün Salı oldu. Yarın Cumartesi olacak.
Cuma günü ofisteyim. Pazartesi evdeyiz. Çarşamba günü neredesiniz?
Doğum günüm 17 Ağustos’ta.
Kışı seviyorum çünkü sokakta çok kar var.
Yazın neredesin?
Задание 2. Переведите на турецкий.
Сегодня какой день? Сегодня четверг, завтра пятница.
В субботу и воскресенье мы дома, а в понедельник я на работе.
Мой день рождения 20 ноября. Сейчас Декабрь.
Я люблю весну и лето.
Я люблю зиму, потому что на улице много снега.
Сегодня ветрено и дождливо. Сегодня солнечно и очень красиво.
Не забывайте, что правильный ответы на задания, а также аудио файлы для прослушивания произношения слов и фраз к этому курсу можно найти на сайте.
Урок 15. Притяжательные окончания
В начале курса мы уже упоминали про притяжательные местоимения:
benim – мой
senin – твой
onun – его, ёё
bizim – наш
sizin – ваш
onların – их
Но для простоты обучения, на тот момент мы не учили окончания, которые добавляются к словам, чтобы показать принадлежность. Давайте теперь восполним этот пробел, потому что эти окончания будут использоваться достаточно часто.
Итак, притяжательные окончания выглядят следующим образом:
Как и всегда, окончания имеют несколько разновидностей для каждого лица согласно закону сингармонизма гласных.
Если слово оканчивается на гласную, то окончания будут немного сокращенными.
Обратите внимание, что в третьем лице единственного числа (его, ее) мы добавляем букву s к окончанию (– sı, si, su, sü).
Как уже говорил в предыдущих уроках, в турецком языке местоимения могут и не использоваться, потому что по окончаниям уже понятно к кому относится это слово. Поэтому эти окончания тоже желательно разучить и уметь их распознавать в речи.
Кроме того, когда мы упоминаем конкретные предметы и лица, то в турецком языке обязательно будут использованы аффиксы принадлежности. Например,
«Где дети? Дети на улице» будет звучать как:
«Çocukların nerede? Çocuklarım dışarıda»
То есть мы и задаем вопросы с притяжательным окончанием, спрашивая «где твои дети», и отвечаем, что «мои дети на улице». То есть сказать просто «Çocuklar nerede? Çocuklar dışarıda» без употребления притяжательных окончаний будет не до конца правильно, ибо становится не совсем понятно, о каких детях идет речь.
Задание. Давайте попробуем сначала перевести с турецкого на русский следующие слова, обращая внимание на притяжательные окончания:
Kedim, ablan, köpekleri, bahçemiz, dolabın, baban, öğretmenimiz, arabası, masaları, şehiriniz
Задание. А теперь попробуйте перевести с русского на турецкий следующие словосочетания:
Моя сумка, ваши дети, твоя машина, их школа, моя комната, твой дом, его сестра, наш дом, их улица, твоя книга, наш город, твой шкаф, его сын, моя мама, наш начальник, твой телефон, ее кошка, наша собака
Урок 16. Настоящее время
Итак, мы переходим наконец к глаголам. Те, кто уже подзабыл, глаголы – это слова, выражающие какие-либо действия, например, спать, кушать, работать, играть и т. д.
В турецком языке инфинитив глагола, то есть его базовая форма, которая отвечает на вопрос «что делать?», будет всегда оканчиваться на -mak или -mek. Например, читать будет okumak, работать будет çalışmak, кушать будет yemek, идти/уходить будет gitmek.
Если мы хотим сформировать глагол в настоящем времени, то есть то, что происходит сейчас или в принципе, например «он читает», мы для начала отбросим окончание -mak / -mek и потом прибавим к основной части глагола суффикс -yor, и так, «он читает» будет звучать как «okuyor», «он спит» будет «uyuyor».
Но тут есть небольшие детали, на которые тоже надо обратить внимание.
1. Если основа глагола оканчивается на гласную u, то мы просто добавляем -yor, как в примере со словом читает – okuyor.
2. Если основа глагола оканчивается на другие гласные, то последняя гласная основы будет немного меняться в зависимости от предыдущего слога и согласно закону сингармонизма гласных.
a, ı → ı
e, i → i
o, u → u
ö, ü → ü
Anla + yor = anlıyor (понимает)
Bekle + yor = bekliyor (ждет)
Oyna + yor = oynuyor (играет)
Söyle + yor = söylüyor (разговаривает)
3. Если основа глагола оканчивается на согласный, то к нему добавляется одна из гласных ı, i u, ü, тоже в зависимости от предыдущего слога и согласно закону сингармонизма гласных.
4. Кроме того, два глагола gitmek и etmek, при добавлении суффикса настоящего времени, их последняя согласная t будет меняться на звонкую d:
Git + i + yor = gidiyor
Et + i + yor = ediyor
Это что касалось добавления суффикса -yor.
Кроме этого, как и в большинстве случаев в турецком языке, мы также должны добавлять личные суффиксы, показывающие к какому лицу относится это слово.
Но так как эти суффиксы будут добавляться всегда после суффикса настоящего времени -yor, то по сути они всегда будут одинаковы в независимости от слова, меняться будут только в зависимости от лица.
– um
– sun
–
– uz
– sunuz
– lar
Итак, как мы проспрягаем глагол okumak в настоящем времени.
Возьмем другой глагол – anlamak – понимать. Здесь мы отбросим -mak, а последнюю букву a заменим на ı:
Возьмем глагол konuşmak – разговаривать.
Здесь после отбрасывания -mak, мы также добавим связующую гласную u перед суффиксом -yor, потому что последняя гласная в основе была u.
Ну и давайте проспрягаем глагол делать – etmek. Как уже говорилось, буква t будет заменяться на звонкую d.
Задание. А теперь попробуйте проспрягать следующие глаголы:
Dinlemek (слушать), yapmak (делать), çalışmak (заниматься), gelmek (приходить), gitmek (уходить), öğrenmek (учить)
Здесь я также оставляю список самых популярных глаголов, можете самостоятельно их спрягать в разных формах. Постарайтесь их также выучить в ближайшее время.
Задание. Переведите, обращая внимание на лицо.
Seviyorum, geliyor, söylüyorsun, yardım ediyorlar, uyuyor, dinleniyorum, oynuyoruz, bekliyorsunuz, çalışıyorlar
Урок 17. Настоящее время. Отрицание
Мы уже упоминали, что для глаголов отрицательная форма образуется путем прибавления суффиксов -mı / mi / mu / mü. Эти суффиксы добавляются перед суффиксом -yor.
Если последний слог основы глагола содержит a или ı, то мы будем использовать отрицательный суффикс -mı.
Если последний слог основы глагола содержит e или i, то мы будем использовать отрицательный суффикс -mi.
Если последний слог основы глагола содержит o или u, то мы будем использовать отрицательный суффикс -mu.
Если последний слог основы глагола содержит ö или ü, то мы будем использовать отрицательный суффикс -mü.
Задание. Давайте попробуем сделать отрицания для следующих слов во всех лицах
Oynamak, yardım etmek, bakmak, konuşmak, dinlemek, almak, yapmak
Пример для первого слова дан ниже:
Oynamıyorum
Oynamıyorsun
Oynamıyor
Oynamıyoruz
Oynamıyorsunuz
Oynamıyorlar
Задание. Теперь давайте попробуем перевести следующие фразы на турецкий, обращая внимания на лицо
Он не любит. Мы не смотрим. Я не читаю. Ты не ждешь. Я не хочу.
Задание. Теперь попробуйте понять, что я говорю. Переведите услышанные фразы на сайте аудио-приложения на русский.
Урок 18. Настоящее время. Вопросительная форма
В предыдущем занятии мы проходили отрицание в настоящем времени. При отрицании мы добавляем суффиксы -mı / mi / mu / mü перед суффиксом -yor.
Например, «он не читает» будет «oku-mu-yor».
Если же мы хотим сделать вопросительную форму, то мы будем добавлять частицу -mu после глагола, после суффикса -yor. Например, если мы хотим спросить «он читает?», то это будет звучать «okuyor mu?»
Ну и конечно же, в зависимости от лица, к этой вопросительной частице -mu будут добавляться личные аффиксы. Давайте посмотрим как звучат вопросы для разных лиц:
Так как суффикс настоящего времени у нас всегда -yor, то нам не надо будет менять вопросительную частицу, она тоже всегда будет -mu, что достаточно удобно.
И обратите внимание, что во множественном числе третьего лица (onlar) мы сначала ставим суффикс множественного числа, то есть -lar, и только потом вопросительную частицу – mı.
Задание. А теперь попробуйте сделать вопросительные формы для следующих глаголов:
Söylemek, konuşmak, gelmek, sevmek, Istemek
Промежуточный Тест 4.
Задание. Проспрягайте глаголы в положительной, отрицательной и вопросительной форме:
Yardım etmek, istemek, çalışmak, yazmak, konuşmak, söylemek, dönmek, gelmek, gitmek, bakmak, sevmek
Обязательно произносите все формы вслух, и обязательно проговаривайте все глаголы. Это улучшит запоминание окончаний и даст вам мышечную память. Через какое-то время, вы автоматически начнете вставлять нужное окончание даже не думая.
Задание. Переведите на русский язык
Sevmiyorum, konuşuyoruz, bekliyor, geliyor musun, yazmıyorum, dinleniyor musunuz, bekliyorlar, yardım ediyorsun, söylüyor, istemiyor musunuz, sormuyorsun, girmiyoruz, anlamıyoruz, dinlemiyorsun, okumuyorlar mı, gidiyoruz, gelmiyorlar, istiyor musun, çalışmıyorsunuz, geliyorum
Задание. Переведите на турецкий язык
Мы не понимаем. Вы хотите? Я не люблю. Они уходят. Ты ждешь? Он не разговаривает. Вы слушаете? Ты любишь? Я не хочу. Мы отдыхаем. Она работает. Вы идете?
Урок 19. Прошедшее время
Мы уже помним, что глаголы в турецком языке в форме инфинитива (что делать?) оканчиваются на -mak / -mek. Если мы хотим сделать настоящее время (что делаю?), мы отбрасываем -mak/-mek и вставляет -yor.
Если же мы хотим сделать прошедшее время (что сделал?), то мы тоже отбросим -mak/ -mek и добавим суффиксы -tı/ ti / tu /tü или -dı / di / du / dü в соответствии с законом сингармонизма гласных и согласных.
Например, фраза «он сделал» будет:
Yapmak – yaptı
«Он повернулся» будет:
Dönmek – Döndü
Давайте вспомним когда мы будем использовать окончания с t, а когда с d.
Как вы должно быть вспомнили, -tı/ ti / tu /tü мы будем использовать, когда слово оканчивается на глухую согласную, например, bakmak – baktı (он посмотрел).
А окончание -dı / di / du / dü мы будем использовать, если слово оканчивается на звонкую согласную, например, gelmek – geldi (он пришел), или если оканчивается на гласную, например, söylemek – söyledi (он сказал).
Выбор гласных внутри окончаний происходит в соотстветствии с законом сингармонизма гласных, то есть мы смотрим на то, какой была последняя гласная в основе слова.
Задание. Давайте попробуем сделать окончания прошедшего времени для следующих глаголов:
Gitmek, gelmek, istemek, yüzmek, söylemek, dinlenmek, seyretmek, okumak
Как вы, наверное, уже поняли, окончания -tı/ ti / tu /tü или -dı / di / du / dü, это окончания только для 3 лица единственного числа, то есть для «Он / Она». Если же мы хотим использовать другие лица, то тут, как и в настоящем времени, тоже необходимо будет добавлять дополнительные личные аффиксы.
Возьмем, глагол Gitmek – уходить
Ben git-ti-m
Sen git-ti-n
O git-ti
Biz git-ti-k
Siz git-ti-niz
Onlar git-ti-ler
Давайте возьмем еще один глагол, и проспрягаем его в прошедшем времени
Yorulmak – уставать
Ben yorul-du-m
Sen yorul-du-n
O yorul-du
Biz yorul-du-k
Siz yorul-du-nuz
Onlar yorul-du-lar
Задание. А теперь попробуйте проспрягать следующие глаголы:
Gitmek, gelmek, istemek, yüzmek, söylemek, dinlenmek, seyretmek, okumak
Урок 20. Прошедшее время. Отрицание
Так же как и во всех других временах, отрицание в прошедшем времени делается с помощью отрицательного суффикса -ma/-me, который ставится перед суффиксом прошедшего времени --tı/ ti / tu /tü или -dı / di / du / dü.
«Я не ушел» – Ben gitmedim (git-me-di-m)
«Ты не устал» – Sen yorulmadın (yorul-ma-dı-n)
Задание. Попробуйте сделать отрицание для следующих глаголов (во всех лицах от Я до Они):
Almak, beklemek, çalışmak, girmek, konuşmak, temizlemek, söylemek
Урок 21. Прошедшее время. Вопросительная форма
При образовании вопросительной формы, мы сначала пишем глагол как и в утверждении, и потом отдельно после него ставим вопросительную частицу -mı, mi, mu, mü.
Например, если мы хотим спросить: «Ты устал?» это будет звучать как: Yoruldun mu?
Он ушел? – Gitti mi?
Они прочитали? – Okudular mı?
Вы ждали? – Beklediniz mi?
Вы устали? – Yoruldunuz mu?
Задание. Попробуйте сделать вопросительную форму для следующих глаголов (во всех лицах от Я до Они):
Gitmek, gelmek, istemek, çalışmak, girmek, söylemek, dinlenmek, seyretmek
Промежуточный Тест 5.
Задание 1. Переведите на русский.
Geldim. Çoçuklar çok çalıştılar. Okudun mu? Bu filmi seyretmedim. Ne söylediniz onlara? Yoruldun mu? Hayır, yorulmadım. Bugün denizde yüzdük. Dün yüzmedik. Gitmedim. Konuştun mu? Gitmek istedim.
Задание 2. Переведите на турецкий.
Я не ходил. Мы не плавали. Ты сказал? Он не сделал. Ты устал? Нет, мы не устали. Вы много ждали? Хотел пойти. Ты спросил?
Урок 22. Куда/ Кому – Kime / Nereye
Мы уже проходили обстоятельство места и вопрос «где», который звучит как ‘Nerede’. Чтобы сказать, где что-то находится, мы добавляли суффикс -da/-de/-ta/-te (Evde – дома, arabada – в машине, ofiste – в офисе).
В этой лекции давайте разберем как показывать направление движения – куда или к кому мы идем, или к кому хотим обратиться или дать что-либо. В русском языке это будет соответствовать дательному падежу, отвечающему на вопрос «кому».
Итак, само вопросительное слово «Кому» на турецком звучит как ‘Kime’, а слово «Куда» звучит как ‘Nereye’.
При ответе на эти вопросы, мы добавляем суффиксы -а/-e в конце слова, если оно заканчивается на согласный (например, ev-e / forum-a / Mehmet’e), или -ya/-ye в конце слова, если оно заканчивается на гласную (например, carşı-ya/daire-ye).
Посмотрим на примеры:
Nereye gidiyorsun? – Куда ты идешь?
Ofise gidiyorum. – Я иду в офис.
Kime bunu veriyorsun? – Кому это даешь?
Anneme veriyorum – Маме даю.
Если мы используем местоимения в дательном падеже, то они тоже будут немного меняться.
Bana ver – дай мне
Size geliyorum – к вам иду
Onlara söyle – скажи им
Если мы используем дательный падеж для имен собственных, например, чье-то имя, то после имени и перед окончанием -e/-a мы будем использовать апостроф ‘, например:
Mehmet´e gidiyorum – иду к Мехмету
Merve’ye bunu ver – дай это Мерве
Задание: Сделайте окончание дательного падежа для следующих слов
Ev, oda, şehir, babam, arkadaş, sen, tiyatro, daire, merkez, opera, biz, ben, sen, Ahmet
Задание. Переведите на турецкий.
Я иду в офис. Он идет на работу? Мы идем на море. Мы не смотрим на тебя. Они заходят домой. Учитель объясняет ученикам. Он дает тебе деньги? Они не дают нам разрешения. Мы помогаем им.
Урок 23. Исходный падеж. Откуда? Nereden
Исходный падеж отвечает на вопрос «Откуда?» или «От кого?». В турецком языке это будет звучать как «Nereden?» и «Kimden?» соответственно, и как вы наверное, догадались, мы будем присоединять суффиксы -dan/-den/-tan/-ten в конце слов.
Например:
Ev-den – из дома
Ofis-ten – из офиса
Arkadaşlar-dan – от друзей
Yatak-tan – с кровати
Здесь так же, как и везде в турецком языке, действует закон сингармонизма гласных и согласных, то есть если слово заканчивается на звонкую согласную или гласную, то окончание будет -dan/-den, а если на глухую согласную, то -tan/-ten. И соответственно, если последняя гласная в слове была мягкой, то мы будем использовать тоже мягкое окончание -den/-ten, а если твердая гласная, то -dan/-tan.
Давайте посмотрим на примеры предложений:
Nereden geliyorsunuz? – Откуда идете?
Evden geliyoruz. – Из дома идем.
Öğrenciler okuldan çıktılar. – Ученики вышли из школы.
Kimden korkuyorsun? – (От) Кого боишься?
К личным местоимениям мы добавляем суффикс -dan/-den, но в третьем лице единственного числа еще также добавляем -n:
Ondan duydum – от него услышал
Sizden haber gelmedi – от вас не приходили новости
Bizden size bir hediye – от нас вам один подарок
Задание. Вставьте окончание и переведите на русский.
Nere__ geliyorsunuz?
Biz yatak___ kalkıyoruz.
Kitabı o____ aldım.
Kedi pencere___ bakıyor.
Ben__ para istiyor musun?
Kim___ korkuyorsun?
Задание. Переведите на русский.
Я взял книгу у тебя.
Откуда идешь?
Собака смотрит из окна.
Дети выходят из школы.
Кого боишься?
Урок 24. Послелог ile – вместе с
Во многих языках предлог «С», то есть «вместе с кем-то или чем-то» идет перед самим словом. Например:
С другом
With a friend (англ.)
Avec un ami (фран.)
В турецком же языке предлог «С» – ile – будет ставиться после самого слова:
Arkadaşım ile (с другом)
Так как «ile» идет после слова, поэтому он и называется послелог.
Несмотря на то, что этот послелог пишется отдельно от слова, очень часто его используют в виде краткой формы -la/-le (после согласных) или -yla/-yle (после гласных), которая пишется слитно вместе со словом.
Например:
Arkadaşımla (с моим другом), ailemle (с моей семьей), kediyle (с кошкой)
Для местоимений тоже действует своя форма:
А вопрос «с кем» звучит как «Kiminle?»
Послелог «ile» используется в следующих значениях:
1. Совместно с кем-то
Ben onunla oynuyorum – я играю с ним
Murat annesiyle konuşuyor – Мурат разговаривает со своей матерью
2. При указании средства передвижения
Biz Alanya’ya otobüsle gideceğiz – Мы поедем в Аланью на автобусе
Bazı öğrenciler okula bisikletle geliyorlar – Некоторые ученики ездят в школу на велосипеде
3. Посредством чего совершается какое-то действие
Kitabı kalemle yazıyor – Он пишет книгу ручкой
Задание. Поставьте послелог ile в правильной форме и переведите предложения
Ben____ oynamak ister misin?
Onlar___ beraber oturmak istiyorum.
Siz Almanya’ya uçak___ mı gideceksiniz?
Ofise araba___ gidiyorum.
Sen____ konuşmak istiyorum.
Bu köpek___ oynamayın lütfen.
Top of Form
Урок 25. Суффикс -lı /-li / -lu/-lü
Суффикс -lı/-li/-lu/-lü используется для того, чтобы образовать прилагательные из существительных.
Например:
Sakal – sakallı (борода – бородатый)
Crema – cremalı (крем – кремовый)
Tuz – tuzlu (соль-соленый)
Но иногда на русский язык слово с этим суффиксом будет переводиться и существительным с тем или иным предлогом.
Şeker – şekerli (сахар – с сахаром)
Gözlük – gözlüklü adam (человек в очках)
Суффикс -lı/-li/-lu/-lü также используется для того, чтобы показать географическую принадлежность и происхождение. Часто используется в ответе на вопрос:
Nerelisiniz? (откуда вы родом)
На что можно ответить, например:
Rusyalıyım – Я из России
İstanbulluyum – я из Стамбула
Moskovalı mısınız? – Вы из Москвы?
Avrupalı – из Европы
Задание. Переведите на турецкий
Мы из России. Чай с сахаром. Кофе с молоком. Это очень солено.
Урок 26. Суффикс -sız / -siz / -suz / -süz
Суффикс -sız / -siz / -suz / -süz является противоположностью суффикса -lı / -li / -lu / -lü и показывает отсутствие чего-либо.
В русском языке аналогом этого суффикса является приставка без-/бес, а в английском языке аналогом выступает суффикс -less.
Например,
Бесполезный (рус)
Useless (англ)
Faydasız (тур)
Задание. Как вы скажете следующие слова:
Без сахара (şeker) -
Бесполезный (fayda) –
Без тебя (sen) –
Без собаки (köpek) –
Без денег (para) –
Без воды (su) -
Урок 27. Суффикс -çı. Профессии
В турецком языке некоторые профессии людей формируются с помощью добавления суффикса -çı/çi/cı/ci к слову, к которому эта профессия относится.
Например:
Aş – пища/суп
Aşçı – повар (тот, кто готовит пищу)
Diş – зуб
Dişçi – зубной врач
Iş – работа
Işçi – рабочий
Öğrenmek – учиться
Öğrenci – студент
Muhasebe – бухгалтерский учет
Muhasebeci – бухгалтер
Tamir – ремонт
Tamirci – мастер по ремонту
Tasarım – дизайн
Tasarımcı – дизайнер
Program – программа
Programcı – программист
Satmak – продавать
Satıcı – продавец
Это правило относится не ко всем словам, вот еще несколько популярных профессий:
avukat – адвокат
doktor – врач
hemşire – медсестра
işadamı – бизнесмен
memur – служащий
müdür – начальник, директор
mühendis – инженер
öğretmen – преподаватель
pilot – лётчик
sekreter – секретарь
Промежуточный Тест 6.
Задание 1. Переведите на русский
Nereye gidiyorsun?
Nereden geliyorsunuz?
Kimle futbola gittin? Arkadaşlarımla gittim.
Sütlü çay mı istersiniz? Hayır, sütsüz lütfen ve şekersiz
Задание 2. Переведите на турецкий
Куда ты идешь? Я иду в магазин.
Кому ты сказал? Я сказал Эркану.
Откуда вы возвращаетесь? Мы возвращаемся с футбола.
С кем ты ходил на футбол? Я ходил на футбол с друзьями.
Этот суп очень соленый. Я хочу кофе без сахара с молоком.
Урок 28. Будущее время
В турецком языке будущее время формируется с помощью добавления суффикса -(y)acak / -(y)ecek после основы глагола.
Например, «разговаривать» будет Konuşmak. Как обычно, мы отбрасываем окончание инфинитива -mak, и добавляем -acak.
Konuş-acak: он поговорит
Естественно, после окончания -acak будут также добавляться и личные окончания в зависимости от лица, причем в некоторых случаях (в первом лице единственного и множественного числа – я, мы), буква k будет заменяться на ğ:
konuş-acağ-ım – я поговорю
konuş-acak-sın – ты поговоришь
konuş-acak – он поговорит
konuş-acağ-ız – мы поговорим
konuş-acak-sınız – вы поговорите
konuş-acak-lar – они поговорят
Если основа глагола содержит мягкую гласную, то окончание будущего времени будет -ecek:
vermek – давать
ver-eceğ-im – я дам
ver-ecek-sin – ты дашь
ver-ecek – он даст
ver-eceğ-iz – мы дадим
ver-ecek-siniz – вы дадите
ver-ecek-ler – они дадут
Если основа глагола оканчивается на гласную, то перед суффиксом будущего времени также дополнительно вставляется соединительная y:
Okumak – читать
Oku-y-acağ-ım -я буду читать
Oku-y-acak-sın – ты будешь читать
Oku-y-acak – он будет читать
Oku-y-acağ-ız – мы будем читать
Oku-y-acak-sınız – вы будете читать
Oku-y-acak-lar – они будут читать
Если основа глагола оканчивается на t, то она будет меняться на d, т. е. озванчиваться (становится звонкой):
Gitmek – уходить
gid-eceğ-im – я уйду
gid-ecek-sin – ты уйдешь
gid-ecek – он уйдет
gid-eceğ-iz – мы уйдем
gid-ecek-siniz – вы уйдете
gid-ecek-ler – они уйдут
Задание. Проспрягайте следующие глаголы в будущем времени
Çalışmak – работать
Seyretmek – смотреть (телевизор)
Tutmak – держать
Sormak – спрашивать
Oynamak – играть
Gelmek – приходить
Girmek – входить
Bakmak – смотреть
Temizlemek – чистить
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.