Текст книги "На море"
Автор книги: Томас Майн Рид
Жанр: Морские приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
XX
Не следует думать, однако, что мы совершенно успокоились. Внезапное наше исчезновение поразило, правда, мандрилов, и они не пытались даже войти за нами внутрь баобаба. Но они все-таки следовали за нами, и нельзя было сомневаться в том, что они не замедлят перешагнуть порог склепа, перед которым продолжали устраивать грозную демонстрацию.
Склеп был открыт, потому что мы не успели поднять кору, служившую дверью. Она лежала на земле, но мы не могли взять ее. Внутри баобаба не было ничего, чем мы могли бы защищаться от врагов. Все, что мы могли сделать, это преградить им доступ внутрь камеры, отталкивая прочь, – Бен своим мушкетом, а я головешкой, все еще остававшейся у меня в руках. Мы решили, если этого будет недостаточно, взять свои ножи и бороться до последних сил; стоило бабуинам проникнуть в склеп – и смерть наша была неминуема.
Бабуины, продолжая вопить, собрались напротив нас и заняли все пространство между костром и баобабом. Точно черные демоны, вырисовывались они на фоне пламени, танцуя, как безумные, вокруг убитых Беном товарищей и издавая жалобные крики, которые сменялись страшными воплями, где слышались бешенство и жажда мести. Насколько можно было судить, число мандрилов достигало шестидесяти. Некоторые из них бесновались прямо против двери и ждали, по-видимому, только знака, чтобы броситься на нас.
– Если бы только дверь поднять, – сказал я своему товарищу, посматривая на кору, лежавшую на земле.
– Невозможно! – ответил Бен. – Нас разорвут на куски, как только мы высунем нос наружу. Но пусть меня повесят, Вилли, если я не придумал чего-то! Мы обойдемся без двери; не пускай их только сюда, пока я не устрою баррикаду; возьми мушкет, это будет почище твоей головешки. Внимание, товарищ! Не пускай ко мне этих чудовищ! Браво, Вилли, браво!
Объяснив мне, как я должен поступить, Бен скрылся сзади, оставив меня в недоумении относительно того, что он хочет делать. Да мне некогда было и думать об этом; бабуины решили теперь, по-видимому, пробраться силой в камеру, и мне нужны были вся моя сила и ловкость, чтобы удержать их на приличном расстоянии от дула мушкета. Все они по очереди ставили ногу на край отверстия и затем валились на землю под моими ударами, которые следовали друг за другом с быстротой ударов кузнеца, опасающегося, что железо его остынет.
Но я чувствовал, что сил моих не хватит надолго. Я начинал уже слабеть под напором беспощадных врагов, когда мой, товарищ скользнул мимо меня. В камере вдруг стемнело, и огонь костра мелькал только сквозь взявшиеся откуда-то небольшие щели. Откуда появилась вдруг такая внезапная темнота? Огонь не погас… я видел его. Не спутник ли мой подставил свою грудь под ужасные удары осаждающих нас?
Ничуть не бывало! Бен Брас придумал отдать в жертву мандрилам нечто лучшее, чем самого себя. Я протянул руку, чтобы ощупать предмет, поставленный им между нами и ревущей толпой, и понял, что это была одна из мумий. Бен согнул ее вдвое и всунул между краями отверстия, заткнув его почти во всю вышину. Но баррикада не была еще кончена. Приказав мне придерживать мумию на том месте, где он ее поставил, он притащил другую, согнул ее также вдвое и всунул таким образом, чтобы окончательно закрыть отверстие.
Баррикада эта была столь нелепа, что позабавила бы нас в другое время. Теперь же нам было не до смеха, положение наше было отчаянное. Хотя баррикада наша была весьма удачной выдумкой, но она могла быть только временной защитой. Бабуинам стоило схватить мумии, чтобы уничтожить их в один миг. Между двумя скелетами находилось отверстие, достаточное для того, чтобы просунуть дуло «королевы Анны», а рядом с этим другое, куда я выдвинул свою дубинку, и мы продолжали отталкивать мандрилов, мешая им уничтожить баррикаду.
К счастью, отверстие камеры было устроено таким образом, что становилось уже к наружной стороне, из-за чего мумии так крепко держались в нем, что без особого усилия их нельзя было оттуда вытащить. Итак, пока бабуины не разорвали их на куски, мы оставались в безопасности. Целый час мы только и делали, что с четкостью маятника вдвигали и выдвигали наше оружие. Но вот враги начали ослабевать, атаки их стали менее стремительными и менее частыми. Они, по-видимому, начинали понимать, что им трудно попасть к нам, и к тому же удары наши значительно охладили их пыл.
Несмотря, однако, на то, что обезьяны прекратили осаду, они продолжали по-прежнему кричать. Мы не могли их больше видеть; костер погас, и все погрузилось в тьму, так что остальную ночь мы провели в абсолютной темноте, но не в тишине. Мы внимательно прислушивались к голосам мандрилов, которые ревели, вопили, стонали вокруг нас, ожидая, что они вот-вот удалятся. Тщетная надежда! Крики раздавались по-прежнему, и ничто не показывало, что они намерены уйти.
Это была одна из самых ужасных ночей, проведенных когда-либо нами. Нечего говорить, я думаю, о том, что мы не могли закрыть глаза. Мы много слышали о беспощадном характере бабуинов; мы знали, что, приведенные в бешенство, они не успокаиваются до тех пор, пока не удовлетворят свою жажду мести. Мы знали также, что обезьяны не похожи на львов, буйволов, носорогов и других опасных животных Африки, которые тотчас же успокаиваются, как только потеряют из виду врага. Бабуины не отказываются так легко от врага, вызвавшего их ярость; эти чудовищные создания обладают несколько иначе развитым умом, нежели четвероногие, и хотя ум этот ниже человеческого разума, тем не менее он имеет нечто, сходное с ним.
Наши бабуины прекрасно понимали наше положение и знали, что мы не можем выйти из баобаба, не пройдя мимо них. Наделенные сильными страстями, они не имели ни малейшего желания отказаться отомстить нам. Мы убили одного из них, быть может, всеми уважаемого вождя племени, другого ранили, всем им по очереди наносили более или менее сильные удары, а потому, зная их мстительный характер, мы не могли надеяться на пощаду с их стороны, и сам Бен Брас молчал и, казалось, отчаялся.
Бабуины могли неопределенное время оставаться на одном месте; им ничего не стоило отправлять одних за провизией, а других оставлять стеречь нас. Они могли, кроме того, найти все необходимое тут же, на месте: чистый, прозрачный источник, из которого мы вчера пили, доставлял им свежую воду. Даже за съестными припасами не нужно было ходить – обезьяны могли питаться плодами баобаба, которые являются их любимой пищей и называются поэтому обезьяньим хлебом. Весьма возможно, что бабуины заметили нас, возвращаясь в свое убежище на баобабе после того, как целый день пробегали по лесам, и, увидя свое жилище занятым, пришли в неописуемый гнев.
Естественно, что в таких условиях мы не могли спать. Всю ночь мы провели в надежде, что с наступлением дня бабуины вернутся к своей привычной жизни и уйдут в леса. Увы! Когда наступило утро, мы, к нашему отчаянию, увидели, что они и не думают уходить. По крикам и жестам бабуинов было понятно, что они намерены продолжать осаду. Теперь их стало еще больше. Одни из них сидели на земле или на ветках, другие толпились возле убитого Беном бабуина и умершего от нанесенной мной раны. Время от времени они собирались вместе и с новыми силами спешили к нам и пробовали разрушить баррикаду. Мы отгоняли обезьян, как накануне, и они удалялись, поняв бесполезность своих усилий.
Так бабуины провели весь день, вынуждая нас оставаться в мрачном убежище. Мы укрепили нашу баррикаду третьей мумией, надеясь, что это удержит врагов. Но тут нас стал одолевать другой враг, более сильный, чем мандрилы. Мы уже были знакомы с ним; он мучил нас на верхушке драконового дерева, но эти мучения были еще ужаснее внутри баобаба: это была жажда, от которой все горело во рту. С каждой минутой она становилась невыносимее.
Наступил вечер, но осада продолжалась. Упрямые создания всю следующую ночь провели у баобаба, а когда забрезжил рассвет второго дня, их оказалось еще больше. Что делать? Не имея ни отдыха, ни покоя в течение сорока восьми часов, измученные голодом и особенно жаждой, мы чувствовали, что смерть уже недалеко от нас. Выйти из убежища, где мы томились в агонии, значило дать себя растерзать, но оставаясь, мы умирали медленной смертью. Трудно рассказать, в каком угнетенном состоянии сидели мы друг возле друга. Мы снова начали подумывать о том, нельзя ли будет прорваться сквозь ряды мандрилов и спастись от них бегством. Это можно было, пожалуй, сделать на открытом месте, но в лесах бабуины бегают быстро и на каждом шагу могут ухватиться за ветку.
Однако мы понимали, что попытка эта была бы хороша в начале осады. Нам надо было сразу воспользоваться нерешительностью бабуинов и их боязнью огня. Но теперь, когда число разъяренных обезьян увеличилось, мы могли быть уверены, что погибнем под их ударами. Но жажда так мучила нас, что мы решили рискнуть; тем быстрее наступила бы смерть.
– Лучше погибнуть сразу, – сказал Бен, – чем выносить такую пытку.
Я согласился. Нам предстояло пережить ужасные мгновения, но перспектива быть разорванными бабуинами казалась нам менее страшной, чем муки жажды. Впрочем, у нас и не было другого выбора. Обезьяны, устав ждать, с яростью приступили к атаке и, набросившись на защищавшие нас скелеты, кусками отрывали высохшую кожу мумий. Бесполезно было идти навстречу смерти, и мы, видя, что защита больше немыслима, покорились своей участи. Вдруг я увидел, что Бен вышел из состояния оцепенения и что-то ищет.
– Что ты ищешь? – спросил я.
– Мне пришла в голову одна мысль, – ответил Бен. – Будь я повешен, черт возьми, если не отправлю этих обезьян на все четыре стороны!
– Каким образом?
– Сейчас увидишь! Где львиная шкура?
– Я сижу на ней. Она тебе нужна?
– Давай ее сюда поскорей, Вилли!
Я немедленно встал с места и передал шкуру льва Бену Брасу. Я уже понял, для чего она ему нужна, и, не ожидая, пока он скажет мне об этом, поспешил помочь ему. Десять минут спустя тело Бена Браса было покрыто львиной шкурой, которую мы прикрепили и завязали таким образом, что даже более проницательный взор, чем у мандрил, был бы обманут. Бен хотел неожиданно выйти и предстать перед бабуинами в надежде, что вид царя зверей обратит их в бегство. Наше положение было таким отчаянным, что подобный способ спасения не мог увеличить угрожавшей опасности. К тому же этот план имел некоторые шансы на успех: все животные приходят в ужас при виде льва, и бабуины не составляют исключения.
Чтобы быть уверенными в успехе, мы тщательно занялись приготовлениями к этому последнему средству спасения.
Когда, наконец, переодевание было закончено, артисту ничего больше не оставалось, как выступить на сцену. Мы осторожно вынули мумии и положили их так, чтобы в случае необходимости сразу найти их.
Обезьяны заметили наши действия и насторожились. И вот переодетый Бен вышел из баобаба и заревел таким басом, какой сделал бы честь даже льву, останки которого он надел на себя.
Если бегство обезьян заслуживало когда-нибудь красочного описания, то это было именно такое бегство. Не прошло и минуты, как мы не могли уже сказать, куда девались бабуины. Двух минут было достаточно, чтобы они совершенно исчезли. Можно было подумать, что они взлетели в воздух или провалились сквозь землю. Из-под шкуры льва раздался вдруг такой раскатистый смех, какой вряд ли сменял когда-нибудь львиное рычанье.
Затем мы поспешили уйти из-под баобаба. Здесь было опасно оставаться, мандрилы могли заметить обман и вернуться обратно. Мы поспешно распрощались с тремя мумиями, довольно-таки подпорченными зубами бабуинов, и спустились с горы, не оглядываясь назад и не останавливаясь нигде, кроме источника, у которого поспешно утолили свою жажду.
Минул третий день после нашего отплытия, когда мы удивили своим появлением матросов «Пандоры», которые не рассчитывали больше на наше возвращение.
XXI
Все приготовления, необходимые для предстоящего путешествия, быстро завершались – плотник заканчивал свои решетки и ставил перегородки, а матросы выливали морскую воду из бочек и наполняли их пресной. Но пока шли эти приготовления, к королю Динго-Бинго явились послы и сообщили ему новость, которая привела в страшное волнение его величество и произвела не меньшее впечатление и на капитана «Пандоры».
Эти послы назывались круменами и принадлежали к неграм, питающим пристрастие к морю и рыбной ловле. Коммерческие суда, посещающие эту часть Африки, за недостатком матросов пополняют свой экипаж такими круменами. Трое круменов поднялись вверх по реке и сообщили королю Динго-Бинго печальную новость: английский крейсер находится у станции, отстоящей на пятьдесят миль дальше к северу. Этот крейсер выслеживал большое невольничье судно, которое он потерял из виду; но он не теряет надежды найти его, если будет держаться к югу. Крумены прибавили, что крейсер остановился только для того, чтобы запастись свежей водой, а затем будет продолжать свой путь вдоль берега, где, по мнению капитана, он найдет скрывшееся от него судно.
Конфиденциальные сообщения эти переданы были самим капитаном крейсера главному негоцианту порта, англичанину, который вел торговлю пальмовым маслом и слоновой костью и которого никто не подозревал в связях с торговцами невольников, поскольку он всегда проявлял себя одним из самых рьяных сторонников уничтожения торговли неграми. Он всегда был к услугам всех крейсеров и приобрел таким образом полное доверие офицеров английской морской службы, с которыми находился в самых дружеских отношениях.
Находились, однако, люди, подозревавшие, что этот превосходный Джон Буль знаком с королем Динго-Бинго. Они утверждали даже, что между этими двумя почтенными особами существуют более тесные отношения. Как бы там ни было, но именно этот друг и доверенное лицо капитана крейсера послал трех круменов предупредить короля Динго об угрожающей ему опасности. Крумены совершили свое путешествие вдоль берега в небольшой парусной лодке и прошли большую часть опасного пути ночью, чтобы избежать наблюдения с крейсера.
Нечего было и сомневаться в том, что это был тот самый крейсер, который преследовал нас, и его капитан знал, что мы направились к югу. Конечно, крейсер возьмет то же направление, осмотрит весь берег и не преминет открыть устье реки, где мы стоим на якоре. Штурман, управляющий ходом крейсера, должен знать бараки короля Динго, он проведет туда судно, и нас захватят на месте.
Ужас его черного величества был, впрочем, не так велик, как ужас капитана «Пандоры». Король терял гораздо меньше, и посещение крейсера не могло принести ему особенных убытков. Правда, невольники были еще у него в бараконе, но они уже не принадлежали ему: он успел получить в уплату за них ром, мушкеты и соль. Динго-Бинго нужно было только скрыть эти припасы от крейсера, а что произойдет дальше – ему было безразлично. Получив сообщение от круменов, он приказал своим людям спрятать в лесу все товары, полученные им с «Пандоры», а затем закурил трубку, наполнил стакан ромом и принялся курить и пить с таким беззаботным видом, как будто никакого крейсера и не было.
Но положение капитана «Пандоры» было совсем иное. Правда, он мог вывести своих рабов из барака и спрятать их в лесу (забавно было смотреть, с каким жаром советовал ему король прибегнуть к такому способу). Но даже если бы капитан и согласился на это предложение, крейсер, войдя в реку, все равно взял бы в плен «Пандору», а невольники остались бы в стране, и король, захватив их снова, вторично продал бы их. Старый негодяй не подавал виду, что очень в этом заинтересован, и самым серьезным образом настаивал, чтобы капитан согласился с этим планом, который якобы только и может спасти его.
Но капитан не поддавался на эти уговоры – он знал, как опасно доверить пятьсот негров чьему бы то ни было надзору, особенно в лесу. Предположив даже, что капитану удастся скрыть свой груз, куда девать «Пандору»? Войдя в реку, крейсер тотчас же заметит судно и немедленно захватит его. Что будет тогда с невольниками, с экипажем, с самим капитаном? Как будет жить он среди дикарей? Он знал, что если очутится во власти короля Динго, тот не особенно почтительно и гостеприимно отнесется к нему. Вот почему, не слушая советов его величества, капитан решил водворить на место груз и немедленно пуститься в путь. Это было действительно единственно верное средство – до подхода крейсера выйти из реки и добраться до открытого моря, словом, во что бы то ни стало избежать этой встречи. Как ни был смел экипаж «Пандоры», все же судно наше не могло выдержать атаки военного корабля и даже пяти или шести шлюпок, которые крейсер мог выслать против нас. Средством спасения могло быть только бегство, и шкипер был слишком осторожен и умен, чтобы не понимать этого.
Ветер был легкий и дул с берега – весьма благоприятное обстоятельство для нашего бегства и неблагоприятное для крейсера. Это внушило некоторую надежду капитану, и он приступил к немедленной загрузке судна. Все шлюпки были пущены в ход и матросам было работы по горло. Только я да мой друг Бен были единственными из всего экипажа, кто не особенно интересовался этим делом. Однако приходилось соблюдать осторожность и работать вместе с другими.
Погрузка шла без особых затруднений. Живой груз был выведен из бараков к реке, перевезен на борт и спущен через люки в пространство между деками. Отдельно были размещены мужчины и женщины с подростками обоих полов и маленькими детьми, черными, как агат, и совершенно голыми. Впрочем, большинство несчастных были вообще без всякой одежды; некоторые женщины были в простых бумажных рубашках или в передниках из пальмовых листьев; некоторые мужчины – в коротеньких юбках из грубой материи; на остальных не было ничего. Надо полагать, что люди короля Динго отобрали у них одежду.
Мужчины были скованы цепями по двое вместе, а иногда по трое и даже по четыре человека вместе; это была мера, предпринятая самим королем, чтобы помешать их бегству. Из женщин только некоторые были в цепях, отличавшиеся от других более независимым характером и выказавшие сопротивление своим гнусным поработителям. Цепи эти не были сняты с них на «Пандоре», и негров водворили на место в том виде, в каком их передали.
Король Динго стоял на берегу и наблюдал за отправкой невольников, в чем принимали деятельное участие и его телохранители. Шкипер стоял возле него, и оба хладнокровно разговаривали, как бы присутствуя при загрузке слоновой кости, а не живого товара. Время от времени король тыкал пальцем в какого-нибудь невольника и указывал капитану качества проданного им товара: «чудная штука», «золото», «добрый тюк», и советовал при этом капитану следить за ним хорошенько в дороге. Видно было, что он досконально знал всех этих несчастных; многие из них были собственными его подданными и выросли на его глазах. Но какое ему было дело до этого, ему нужен был ром и мушкеты, и он продавал их. Король испытывал к своему народу те же чувства, какие фермер испытывает к своим свиньям и коровам. Он стоял на берегу реки, шутил и смеялся, ничуть не взволнованный печальным зрелищем.
Погрузка тем временем продолжалась, большинство несчастных было уже на «Пандоре», когда мы увидели круменов в лодке, быстро направляющихся к судну. Их посылали к устью для наблюдения, пока происходит погрузка. Они должны были вернуться немедленно, как только заметят крейсер или какое-нибудь другое судно на горизонте. Возвращение круменов, таким образом, было доказательством того, что они видели парус, а быстрота, с которой они поднимались вверх по реке, не только подтверждала это, но прямо указывала на то, что у них какое-то важное сообщение.
Капитан и его друг Динго растерянно смотрели на круменов, и сообщенная ими новость еще больше взволновала их. Парус был не только виден, он направлялся прямо к берегу, и крумены, видевшие несколько дней тому назад крейсер совсем близко, теперь сразу узнали его.
Эта новость сразила капитана, но, рассмотрев внимательно небо и положение верхушек деревьев, чтобы определить, с какой стороны дует ветер, он несколько успокоился и дал приказание ускорить погрузку.
Крумены вернулись на свой пост, чтобы следить за передвижением крейсера, а капитан спешил употребить время с пользой. Ветер благоприятствовал «Пандоре», тогда как военный крейсер шел против ветра и не мог подойти к берегу, а тем более войти в устье реки до тех пор, пока не изменится ветер. Оставался всего один час до вечера, неприятель не мог войти в реку раньше завтрашнего утра. Капитан надеялся, что крейсер бросит якорь в одной или двух милях от берега, и поэтому думал, что ему удастся в темноте пройти незамеченным и выйти в открытое море. Крейсер пошлет ему, быть может, вдогонку несколько ядер, но груз его стоит того, чтобы из-за него рисковать; впрочем, другого способа избежать крейсера и не было.
Поэтому решено было попытаться. Только бы крейсер бросил якорь на таком расстоянии от берега, чтобы можно было пройти! Вся надежда капитана основывалась на направлении ветра, который продолжал дуть с востока.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.