Текст книги "Лавка забытых карт"
Автор книги: Улисс Мур
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 7
«Коллекция»
Пепи и Мичерино, указатели из Дома жизни, всё-таки вручили ребятам пропуска – два чёрных каменных скарабея[1]1
Скарабей – изображение священного для древних египтян жука Scarabaeus Sacer (подсемейство навозников). Чтобы поесть, скарабеи скатывают шарики из навоза. В скатывании шарика египтяне видели символ движения Солнца по небу. «Корона» на голове жука отождествлялась с солнечными лучами. Учитывая, что в Древнем Египте существовал культ бога Солнца – Атона, к жукам скарабеям было особое отношение. – Примеч. ред.
[Закрыть], с которыми можно было свободно передвигаться повсюду. Затем они повели гостей по узкой лестнице с истёртыми ступенями на верхний ярус огромного зала. Там немного постояли, предоставив ребятам возможность отдышаться (лестница была крутая, и подниматься по ней оказалось не так-то просто), после чего свернули в коридор с низким потолком и наклонным полом.
– Мы с Пепи знаем более короткие пути, о которых большинство даже не догадывается, – с гордостью заметил Мичерино (когда он поднимал голову, белое перо на чалме задевало потолок). – Сюда, уважаемые гости. Мы немного проводим вас и вернёмся к своим прямым обязанностям.
Свет – довольно скудный, надо сказать – проникал в коридор с помощью хитрой системы бронзовых зеркал. В окрашенных буроватой охрой стенах виднелись ниши самых разных размеров, заполненные папирусными свитками, какими-то деревянными дощечками и небольшими статуэтками, покрытыми пылью.
Рик заметил, что каждая ниша помечена либо символом, либо номером, а иногда и тем, и другим. Он решил, что с помощью этих знаков хранители «Коллекции» систематизируют материалы.
Вскоре все пятеро вошли в большую круглую комнату. Задрав голову, мальчики обнаружили высоко над собой голубое небо: потолка в комнате не было. Отсюда шёл только один коридор, шире чем те, где они уже побывали. Его пересекали два других коридора, Мичерино, шагавший впереди, миновал их и уверенно свернул вправо. Джейсон подумал, что здесь запросто можно заблудиться.
– А в чём конкретно заключается ваша работа? – обратился Рик к Пепи. – Вы обеспечиваете безопасность?
– Правило семнадцать гласит: о безопасности должна заботиться стража, – ответил вместо напарника Мичерино, даже не обернувшись. – Наша задача – напоминать, где что находится в «Коллекции». – Указатель показал на ниши по обе стороны коридора. – Как вы уже заметили, в каждой из этих ниш что-нибудь лежит, и только мы знаем, где отыскать нужное. Свои знания мы передаём ученикам.
– Устно? – уточнил Рик.
– Естественно. – усмехнулся Мичерино. – Записи захламляют память.
Рик с сомнением покачал головой:
– Но здесь же, наверное, сотни тысяч ниш! Неужели вы всё помните? Всё-всё?
– Конечно нет! Такое невозможно, – ответил Мичерино. – В ведении каждого указателя определённое количество коридоров и залов, что в других, он не знает.
– А сколько всего залов в этом месте?
– Параграф первый Правила два гласит: «Коллекция» разделена на двадцать два отсека. В каждом отсеке по двадцать два зала. В каждом зале двадцать два коридора. И в каждом коридоре.
– Двадцать две ниши? – предположил Рик.
– Почему именно двадцать две? – не понял Мичерино. – В коридоре может быть пятьдесят две ниши, или сто четыре, или сто пятьдесят шесть.
– Вот чудаки, разве не проще было придумать что-нибудь вроде десять на десять? – шепнул Джейсон приятелю.
– Всё это касается только верхней «Коллекции», – продолжил Мичерино. – Но есть ещё подземные коридоры. Их много больше. Больше чем. – Внезапно он остановился. – Так или иначе, дальше мы не пойдём, потому что нам нужно вернуться – вдруг ещё кому-нибудь понадобится помощь. Чтобы добраться до комнат Великого мастера Скриба, уважаемые гости, достаточно, никуда не сворачивая, пройти по этому коридору. В конце окажетесь у Пирамиды. Ты там уже бывала, – сказал он девочке.
Прежде чем распрощаться, Мичерино предупредил:
– Помните Правило девять: в отсутствие указателей в нишах ничего трогать нельзя!
– Это понятно, – улыбнулась Марук.
– И самое важное. Правило девятнадцать гласит: услышав, что трубят стражники, немедленно покидайте Дом жизни!
– Тут столько переходов, – заметил Джейсон, когда указатели ушли. – Настоящий лабиринт!
– Это верно, – согласилась Марук. – Иногда я и сама сворачивала не туда.
– А кто-нибудь из указателей знает всё-всё, что хранится в «Коллекции»?
– Наверное, мой отец знает, – ответила девочка, – и то, думаю, какая-то часть ему неизвестна. Тут есть коридоры, в которые никто не заходил многие годы. Их называют Покинутые коридоры.
Марук нарисовала в воздухе какой-то знак, словно заклинание.
– Наверное, они под землей, – предположил Рик. – В том колодце.
– О нет, там совсем другое. Покинутые коридоры как раз наверху.
Марук остановилась и с волнением заговорила:
– Некоторое время назад в Покинутых коридорах случился пожар, много людей погибло... Двоих указателей, мужа и жены, так и не нашли. Как думает мой отец, они сгорели вместе со всем, что хранилось в их секции.
– Весёленькое дельце. – в растерянности пробормотал Джейсон.
Марук двинулась дальше.
– У нас есть «Баллада о влюблённых». В ней говорится, что они бродят по этим коридорам вот уже сотни лет. Хотят найти друг друга, но никак не могут встретиться. Когда я её слышу, всегда думаю о тех, погибших...
– Но мы. – Джейсон вздрогнул. – Мы-то ведь знаем, куда идём?
– Более или менее. – улыбнулась Марук.
По счастью, указания Мичерино оказались верными. Шагов через сто коридор вывел ребят в просторное помещение, они оказались внутри пирамиды с квадратным основанием.
– Уф, пришли! – облегчённо выдохнула Марук. – Это и есть покои моего отца!
Помещение выглядело и роскошным и скромным одновременно. Два широких проёма в стенах прикрывали длинные льняные занавеси, спускавшиеся от потолка. В самом центре размещались четыре стола со множеством каких-то вещей. Возле столов – низкие диваны. У дальней стены ребята увидели ниши – такие же, как и в коридорах, помеченные иероглифами. В нишах лежали свитки папируса. Вдоль стен размещались гигантские катушки, на них тоже был намотан папирус.
– Папа! – громко позвала Марук, пройдя по комнате.
Никто не ответил. Девочка снова позвала, но так и не дождалась отклика.
– Может, нам стоит поскорее уйти отсюда, пока её отец не увидел нас? – шепнул Джейсон другу.
Но тут в комнате появилась какая-то женщина.
– Марук! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь?
Марук повернулась к мальчикам и махнула рукой, приглашая подойти. Друзья чуть ли не на цыпочках прошли по полу, выложенному синим лазуритом (это было очень красиво), и остановились у стола.
– Твоего отца нет. – произнесла женщина. – Он отправился встречать фараона.
Египтянка была хороша собой. На ней был белый длинный калазирис – обёрнутое вокруг тела полотнище, зашитое с боков и перехваченное золотым пояском. Левая рука женщины лежала на перевязи.
– Это помощница моего отца, – тихо сказала Марук. – После того пожара, о котором я рассказывала, у неё рука парализована. Но это ещё не всё. Похоже, из-за удара по голове она утратила память. Поэтому не удивляйтесь, если услышите что-нибудь странное. Когда вернётся отец? – громко спросила она.
– Не знаю. Если хочешь подождать его тут, можешь познакомиться с Тутанхамоном. – ответила женщина.
– С Тутанхамоном? – переспросил Джейсон, невольно шагнув вперёд. – Вот это да! Что я тебе говорил, – обернулся он к Рику. – Выходит, верно, что существует какая-то связь между ним и этим местом!
Женщина мягко улыбнулась:
– Марук, а кто. твои друзья?
– Гости Дома жизни. Они прибыли на судне.
– С королевским флотом?
– Д-да, – запинаясь, ответил Джейсон. – Скажи, Рик...
Рик засмотрелся на женщину. Она была средних лет, черты лица тонкие и правильные. Глаза тёмные, почти чёрные...
– Эй, Рик, ты меня слышишь? – незаметно толкнул друга Джейсон.
– А, да... Конечно, конечно. Мы прибыли вместе с флотом.
– Замечательно, – обрадовалась женщина. – А на каком именно судне? – Здоровой рукой она указала Рику на стол, возле которого стояли мальчики.
Только сейчас они заметили, что на нём размещалось множество моделей фелюг и кораблей.
Заметив удивление друзей, Марук пришла на помощь:
– Нравятся? Это всё сделал мой отец. Он настоящий мастер!
Рик совсем растерялся. Окидывая взглядом флотилию, заполнявшую стол, он не мог не сравнить её с той, что видел в башне на вилле Арго.
– Мы... мы приехали на этом... – Он указал на судно, которое выглядело точной копией «Глаза Нефертити»; изящная модель была собрана из множества тонюсеньких тростинок.
– В таком случае это было замечательное путешествие! – воскликнула женщина, подходя ближе. Её длинное платье прошуршало по лазуритовому полу.
– Да, вы правы, чудесное путешествие, – с волнением согласился Рик.
Он взял модель судна и передал Джейсону, который растерянно проговорил:
– Не может быть... Невероятно...
Женщина рассмеялась:
– Великий мастер Скриб обрадуется, когда узнает, что вам понравилось.
– И давно Великий мастер строит эти кораблики? – поинтересовался Рик.
– Всю жизнь! – гордо ответила Марук. – Когда выпадает свободная минута, он садится за стол и берётся за инструменты. Папа говорит, что, когда работает над маленькими вещами, думает о больших. Правда? – обратилась она к женщине.
Та снова улыбнулась:
– Твой отец говорит также, что ему хотелось бы подольше прожить, чтобы закончить флотилию. Вот уже многие месяцы – что-то около года – ему не удаётся закончить одну модель. Хотите взглянуть?
Мальчики кивнули, и женщина прошла к рабочему столу, в центре которого стояла модель, накрытая тканью. Одной рукой она осторожно приподняла покрывало.
При виде судна у Рика сердце ушло в пятки.
– Разве не чудесный корабль? – спросила женщина.
На столе Великого мастера Скриба мальчики увидели незавершённую модель «Метис».
– Расскажите про дверь, – попросила Джулия садовника.
Нестор задумчиво потёр лоб над бровями.
– По правде говоря, мне известно лишь то, что я слышал от супругов Мур. Когда-то здесь высилась старинная башня. Стена, на которой находится дверь, некогда была её частью. Башню построили ещё до захвата Англии римлянами. Да что там римляне – раньше, чем тут появились кельты. А возможно, ещё до того, как построили Стоунхендж, то есть примерно в 1900 году до нашей эры.
Джулия скрестила руки на груди, словно выражая сомнение:
– Вот как? И кто же её возвёл?
– Не знаю, – ответил Нестор. – Мне кажется, даже Мур не знал. И я думаю, они с женой путешествовали на «Метис» с целью выяснить это.
– Вы хотите сказать, что эта дверь находилась тут всегда?
– Возможно.
– Скажите мне правду!
– Я не знаю, моя дорогая, не знаю... Мистер Мур не первый, кто жил здесь. На Солёном утёсе всегда было какое-то жильё: башня, замок, что-то ещё... Если хочешь, посмотри в библиотеке генеалогическое дерево. Но предупреждаю: во всех этих ветвях легко запутаться.
– Генеалогическое дерево? К какому времени оно восходит?
– Не могу сказать. Я видел его всего лишь пару раз, когда Пенелопа доставала папку, чтобы стереть пыль. Оно такое разветвлённое... И знаешь, я заметил, что когда-то фамилия её мужа писалась иначе – Мор.
– По-английски это значит «больше»...
Нестор покачал головой.
– Это не английская фамилия. Это латинское слово, пишется mos или moris, и означает оно «обычай», «традиция», «старинный обычай». Можешь уточнить в «Словаре забытых языков».
– Словарь у Рика, – огорчилась Джулия и тут же решительно произнесла: – Я просто обязана войти в эту дверь!
Нестор поднялся.
– Уже поздно, моя дорогая. Думаю, самое время отправиться наверх и лечь спать.
Джулия вытаращила глаза:
– Что-о? Мой брат и Рик ещё в Египте, где– то в.
– В городе Пунто, – уточнил Нестор как бы между прочим.
– Вот именно! Они, значит, в городе Пунто, а я должна спать? Нет, я должна вернуться и помочь им! Вдруг они в опасности?
– Что ж, благородная цель, – согласился Нестор. – Но ты не можешь сделать этого.
– Почему?
– Пока они там, дверь с этой стороны будет закрыта.
– Не верю!
Нестор показал ей подпалины и царапины на тёмном полотнище.
– Её невозможно открыть, пока путешественники не вернутся домой или пока не смогут больше вернуться. Трое путешественников вышли отсюда, и все до одного должны вернуться, прежде чем дверь снова откроется. Мне жаль, но она работает только так. Нам остаётся ждать...
– Ты хочешь сказать, что её можно открыть... только. – расстроилась Джулия.
– Только с той стороны, да, – подтвердил Нестор.
Глава 8
Чертёж на тетрадном листе
Мальчики смотрели на модель, и их обуревали десятки мыслей. Сомнений не было: на столе перед ними в Древнем Египте оказалась точная копия судна, на котором они пересекли водное пространство в гроте. А «Глаз Нефертити» в башне на вилле ничем не отличался от «Глаза Нефертити» в руках Джейсона.
В Килморской бухте хранилась частица Древнего Египита, а в Древнем Египте – частица. чего? Женщина сказала, что Великий мастер Скриб работает над «Метис» около года... Он видел это судно? Сколько вообще людей знает о нём?
– И в самом деле очень странный кораблик, очень... – с трудом проговорил Рик. – Я никогда не видел такого.
– Да, – кивнула женщина. – Думаю, это воображаемое судно, созданное фантазией мастера... Не знаю, чем ещё объяснить, что он никак не закончит его.
– Вообще-то папа делает модель по чертежу, – сказала Марук.
Мальчики в волнении переглянулись.
– По чертежу? Ты уверена? А можно посмотреть?
– Какие любопытные у тебя гости! – воскликнула женщина с явным удовольствием и прошла к стеллажу в глубине комнаты.
Немного поискав там, она вытащила папирусный свиток и развернула его:
– Вот чертёж, о котором говорит Марук.
Мальчики вытаращили глаза. Внутри папируса оказался... обыкновенный тетрадный листок в клеточку. Похоже, его вырвали из дневника Улисса Мура.
– Но это же чертёж У. – не удержался от восклицания Джейсон. Хорошо ещё, Рик успел наступить ему на ногу.
– Вы знаете человека, который сделал чертёж? – спросила женщина.
– Нет, нет, что вы, – поспешил заверить её Рик. – Мой друг хотел сказать, что это у. уникальный чертёж! В самом деле уникальный!
Марук улыбнулась:
– Мы тоже так думаем. Правда, красивый?
Египтянка вместе с девочкой отошла, чтобы положить папирус на место, и Джейсон спросил у друга:
– Каким образом, чёрт побери, этот листок попал сюда?
– Не знаю и знать не хочу, – ответил Рик. – Послушай, ты не забыл о Джулии? Может, нам нужно поспешить к ней на помощь, прежде чем.
– Подожди минутку, – остановил его Джейсон. – Марук ведь сказала, что в Дом жизни сдают на хранение вещи. Так может, прежний владелец виллы.
Он улыбнулся, и Рик с ходу уловил его мысль:
– Ты хочешь сказать, что Улисс Мур приехал сюда. чтобы что-то спрятать?
– А почему бы и нет? Он вполне мог побывать в этой комнате и поговорить с Великим мастером Скрибом! Мог на время взять модель судна «Глаз Нефертити», чтобы сделать точно такую же, и оставить чертёж «Метис». Это многое объясняет, разве не так? В частности, и то, почему мы оказались тут.
– Не понял...
– Он мог... послать нас сюда, чтобы мы забрали вещь, отданную на хранение в «Коллекцию»!
– В этом мог бы быть какой-то смысл, – кивнул Рик. – Но ты не забыл, что прежний владелец виллы умер?
– Это ты так считаешь, – возразил Джейсон, вспомнив о звуках, которые слышал на вилле.
– О чём вы тут шепчетесь? – прервала их разговор Марук.
– Мы обсуждали один вопрос. – улыбнулся Рик. – Ты говорила, что в Дом жизни поступает очень много вещей.
– Совершенно верно. Со всего света, – подтвердила девочка.
– Выходит, любой человек может отдать сюда что-нибудь на хранение?
– Конечно. Достаточно передать вещь кому– нибудь из указателей, назвать своё имя и оплатить услугу. Цена, насколько я знаю, зависит от того, что именно хранится и как долго.
– В таком случае, – продолжил Рик, – назвав имя человека, можно узнать, что он попросил сохранить...
– Наверное, для этого нужно обратиться к кому-нибудь из указателей? – развил его мысль Джейсон.
– Нет, не нужно. – вмешалась в разговор помощница Великого мастера (она слышала их разговор). – Все имена записываются на папирусах и хранятся вот в этих нишах.
Ребята подошли к нишам, помеченным иероглифами. По мере того как они читали, иероглифы превращались в привычные буквы алфавита.
Джейсон нашёл букву «М».
– Мур. Думаю, где-то здесь, – шепнул он Рику.
– Вам помочь? – поинтересовалась женщина.
– По правде говоря, нет. Мы просто так. К тому же нам не хочется отнимать у вас время, – ответил Джейсон, краснея. – Если позволите, мы сами поищем, а потом всё положим на место.
– Конечно, конечно! Если захотите, вам Марук поможет, – улыбнулась женщина и отошла в сторону.
В нише лежали десятки свитков, обёрнутых в плотную ткань. Каждый свиток содержал столько же имен, сколько современный телефонный справочник. Однако современный телефонный справочник указывает только номер абонента, здесь же напротив каждого имени аккуратным почерком была вписана какая-нибудь короткая фраза, шутка или пословица. Марук пояснила, что это помогает указателям найти нишу, где хранится предмет.
– Куда проще записать «Ниша номер 16 459». – проворчал Рик. – Кому нужны все эти перлы? Смотри, Джейс: «Сумасшедший ищет две одинаковые чаши, чтобы поднять тост»!
Но вскоре Рик понял, что подобные фразы действительно помогают. Всегда проще запомнить какую-нибудь забавную историю или шутку, чем длинный порядковый номер.
В трёх первых свитках ребята не нашли никакого Улисса Мура и уже начали сомневаться в своих догадках. Внезапно Рик обратил внимание на тёмное пятно посередине четвёртого свитка.
– Есть! – воскликнул он, не в силах сдержать волнения.
Вглядевшись, он прочитал имя прежнего владельца виллы. Иероглифы перечеркивали густые чёрные линии, отчего разобрать их было трудно.
– Невероятно. – пробормотал Джейсон, осторожно поднимая папирус и рассматривая его на просвет. – Ничего не прочесть. кроме. да. Улисс Мур. И вот ещё одно слово. ка. кар. карта! Карта! Ты видишь, Рик? Тут написано КАРТА!
Рик задумался. Может быть. Наверное, Джейсон прав. Скорее всего, незнакомец, пытавшийся избавиться от записи, очень спешил, поэтому остались всего три слова.
Улисс Мур. Карта.
Это всё, что удалось разобрать. Но этого оказалось достаточно, чтобы понять: в «Коллекции» нужно искать какую-то карту...
Уложив свитки на место, мальчики попрощались с помощницей Великого мастера Скриба, и Марук повела их к выходу из Дома жизни.
Вскоре они оказались в низкой комнате с тёмным полом, откуда в разные стороны расходилось несколько коридоров. Девочка свернула туда, где стояла статуя, державшая над головой что-то вроде звёздного небосвода.
– Ты и в самом деле знаешь, куда ведут все эти коридоры? – спросил Рик. – Интересно, почему ты решила, что свернуть нужно именно сюда, а не туда, например? – Он показал на статую льва с огромными клыками.
– Потому что сюда – правильно, – ответила Марук. – Это Коридор звёзд. Вообще-то расположение этих коридоров – самый большой секрет, оберегаемый указателями.
– Ну да, они же используют разные фразы, чтобы запомнить, где что лежит, – засмеялся Рик. – Например, «После жреца иди в коридор, ведущий в комнату со звёздами». Или же. «Ниша под звёздами». А что, красиво... – Осмотрев скульптуры, он продолжил: – А как вам такое: «Сверни в коридор, ведущий к башне»?
– Ты сказал – к башне? – перебил его Джейсон.
Рик внимательнее осмотрел скульптуру, которую только что назвал башней.
– Башня, ну да! А что ещё это может быть? Маяк? Узкое высокое здание?
– Башня, башня. – повторял Джейсон, копаясь в рюкзаке на спине у Рика. – Подожди минутку.
Он достал дневник Улисса Мура, полистал его и громко прочёл:
– «Чтобы сориентироваться, тебе понадобятся удача и две хорошие звезды. Ищи карту в башне четырёх палок».
– А тебе не кажется, что это похоже на одну из фраз указателей? – спросил Рик.
Марук с интересом заглянула в дневник:
– Ой, а что это такое? Где вы это нашли?
– Потом объясню, – сказал Джейсон, захлопнул дневник и обратился к Рику: – Послушай, наверное, прежний владелец виллы передал карту на хранение...
– Вернулся на виллу, – подхватил мальчик. – И...
– И записал в своём дневнике слова... Ну, допустим, слова Великого мастера Скриба.
– Наверное, он оставил подсказку, опасаясь, что кто-то вздумает сыграть с ним злую шутку..
– Всё может быть.
Марук смотрела на них, ничего не понимая:
– Над чем вы тут голову ломаете?
– Скажи, а ты можешь отвести нас к Пепи и Мичерино? – спросил Джейсон. – Мы хотим узнать, связана ли эта фраза с нишей.
Марук нахмурилась:
– Нет, не получится. Сегодня у нас тут такое столпотворение, сами видели...
– Это верно... фараон... – покачал головой Джейсон и снова обратился к Рику: – А если. «Ищи карту в башне» означает, что искать её нужно именно в этом коридоре... ну, там, где башня?
– Слишком просто, Джейс, – возразил Рик.
Но друг уже не слушал его.
– Я сейчас! Подождите здесь! – крикнул он и бросился в узкий коридор.
– Джейс, вернись! – рассердился Рик. – Не хватало ещё, чтобы и ты исчез, как твоя сестра! – А, ладно, – махнул он рукой и бросился вслед за Джейсоном.
– Сестра? Какая сестра? – вслух удивилась Марук, догоняя ребят.
Через несколько метров коридор немного расширился. Мальчики сбавили ход и принялись внимательно осматривать символы на нишах, которые тянулись по обеим сторонам в два ряда. На одних было изображение чаши, на других – изображение меча. Чуть дальше они увидели изображения монеты и палки.
– Палка! – обрадовался Рик. – Нам нужно найти четыре палки!
Как ни странно, следующая ниша с палкой обнаружилась очень скоро. Она была с правой стороны внизу.
– Вот это да! – удивился Джейсон, заглянув в неё. Ему даже наклоняться не пришлось, чтобы понять – ниша Четырёх палок совершенно пуста.
Рик отправился дальше по коридору, считая вслух:
– Пять палок, шесть, семь, восемь, девять палок, десять палок и. чёрт возьми!
– Что у тебя? – подошёл Джейсон.
– Я думал увидеть одиннадцатую палку, а тут. что-то вроде ребёнка, опирающегося на палку.
– А дальше?
– Сейчас посмотрю, – ответил Рик и вскоре исчез за поворотом.
Марук не вытерпела:
– Здесь никто ничего понять не может. Только указатели знают, где что лежит. А они умеют хранить секреты.
– Тут ещё женщина с ребёнком! – крикнул Рик. – А дальше мужчина с бородой! А еще дальше. коридор кончается.
– Эй, вернись! – позвал Джейсон.
Рик послушался.
– Теперь понятно, почему в каждом коридоре пятьдесят две ниши, – сказал он, подходя к ребятам.
– Ну-ка, ну-ка, объясни. – В глазах Джейсона зажёгся интерес.
– Представляешь колоду игральных карт? Сначала карты идут под номерами от одного до десяти, потом следуют валеты, королевы и короли. Примерно как и тут! От одной до десятой ниши – палки, потом ребёнок, женщина и человек с бородой. Я проверил: ребёнок, женщина и мужчина повторяются!
Услышав такое объяснение, Джейсон задумался.
– В картах ведь ещё и масти существуют... Допустим, чаши соотносятся с червами, шпаги – с пиками... цветы – с трефами и... монеты – с бубнами. Всё равно не понимаю, что это значит. Я-то думал, раз монеты на нише нарисованы, значит, там деньги лежат.
– Наверное, ты прав, – усмехнулся Рик.
– И с чем же связан ваш секретный код? С колодой карт? – обратился Джейсон к Марук.
– Я ни слова не понимаю из того, что вы говорите...
– А разве ты никогда не играла в карты?
Марук покачала головой:
– Я даже не знаю, о чём вы говорите.
– А во что же вы играете... ну, когда погода плохая и заняться нечем?
– В шашки или шары, – ответила девочка и зашагала дальше.
Рик и Джейсон растерянно переглянулись и последовали за ней.
– Она права, Джейс, – заговорил Рик. – Тут никто никогда не играл в карты, потому что они ещё не изобретены. Где-то я читал, что карты появились в десятом веке в Китае. М-да... Ниши, помеченные игральными картами, хотя они понятия не имеют, что это такое! Ничего себе загадка!
Коридор закончился ещё одним залом. Здесь также было несколько скульптур, в том числе и похожая на башню. Рик поковырял её пальцем, на лице его отражалось недоумение.
– Чёрт, сколько тут башен... Хоть мы и обнаружили, что ниши пронумерованы, как карты. но что означают эти скульптуры?
– Может, всё-таки двинемся дальше? – предложила Марук, явно теряя терпение.
И тут внезапно пронзительно зазвучало множество труб.
– Скорее! – вскрикнула девочка, дергая ребят за руки.
– Что случилось?
– Правило девятнадцать: опасность! Когда зазвучат трубы, все должны немедленно покинуть «Коллекцию»!
У входа в Дом жизни один из указателей оживлённо разговаривал с посетительницей.
– Речь может идти о какой-то карте, это верно, мисс. но. – улыбнулся Пепи, надеясь, что напарник придёт ему на помощь, однако Мичерино как назло куда-то отошёл.
– И эта карта здесь, не так ли? – Обливия нетерпеливо откинула полы леопардового плаща.
– Ну да. да, конечно. – проговорил Пепи, явно растерявшись. – Но дело в том, что. согласно Правилу четыре.
Обливия Ньютон прервала его, схватив за руку.
– В чём ещё дело? – прошипела она.
Толстяк вытаращил глаза и попытался высвободить руку.
– Но. дело в том, что сейчас невозможно во. во. во.
– Войти? – договорила за него женщина.
– Да, да, совершенно верно. Сейчас все ожидают прибытия фараона, и... и. нам приказано прервать все разговоры до тех пор, пока Божественный не осмотрит «Коколлекцию».
Пальцы с длинными фиолетовыми ногтями ещё сильнее сжали его руку.
– Должен заметить, вы делаете мне больно, – простонал Пепи.
Обливия внезапно ослабила хватку.
– Уж не хотите ли вы сказать, что я приехала сюда напрасно? Что я проделала весь этот путь лишь для того, чтобы услышать отказ? Как это – нельзя войти? Не смешите меня! Может, вам надо заплатить?
Пепи испуганно отстранился.
– Я... нет... нет... спасибо... Я вас понимаю и сделаю всё возможное, чтобы вы остались довольны... Но...
Обливия Ньютон не спускала с него горящего взгляда:
– Мне нужно войти! Мне нужно найти эту карту! Мне! Нужно! Найти! Эту! Карту! Понял, толстяк?
Пепи почти утратил дар речи:
– Я... я... не имею права. Я всего лишь помощник и... потом... сейчас начнёт действовать Правило девятнадцать. Оно очень простое... поверьте... Все должны выйти из помещения, и мы... мы не можем никого впустить.
– Вот как? И до каких пор «Коллекция» будет закрыта?
– Пока фараон не уедет.
– Но мне достаточно только взглянуть! – Обливия Ньютон придвинулась к Пепи и жарко задышала ему в лицо: – Ты не представляешь, как щедро я могу отблагодарить. Ммм... Очень щедро!
Пепи уже готов был уступить, но в этот момент пронзительно зазвучали трубы. Вдобавок ко всему толстяк увидел Мичерино, который вместе с толпой двигался к выходу.
– Мне очень жаль, но сюда нельзя войти! – проговорил толстяк как можно громче. – Нельзя!
Заливаясь краской, он поспешил вдогонку за напарником.
Обливия Ньютон со злостью топнула ногой.
– Но ведь должен быть какой-то способ. – прошептала она и вдруг заметила молодого человека. Он стоял в тени колонны и улыбался ей. «Уж не смеётся ли он надо мной?» – в сердцах подумала Обливия.
– Чего тебе надо? – крикнула она.
– Я слышал, вы что-то ищете? – спросил он, приближаясь. Взглянув в глаза незнакомца, Обливия поняла, что совесть отнюдь не входит в число его добродетелей.
– Возможно, и ищу, а тебе-то что?
– Вроде бы речь идёт о какой-то карте...
– С чего ты взял? – Обливия раздраженно запахнула полы плаща. – Спасибо за участие, милейший, но не думаю, что карта, которую я ищу, лежит у тебя в кармане. Эта карта существует в единственном экземпляре. Вон там, к сожалению, – показала она рукой куда-то вверх.
– Мне кажется, я знаю, как пройти туда и поискать, если вам примерно известно, где находится ваша карта.
Снова зазвучали трубы. Людские толпы торопились к выходу. И тут возле колодца что-то сломалось – очевидно, подъёмник. Раздались крики, и стражники бросились на помощь. Более подходящего момента, чтобы незаметно проникнуть в «Коллекцию», и придумать было трудно.
– Можешь сейчас же отвести меня туда? – спросила женщина молодого человека.
Он улыбнулся ещё шире:
– Если заплатите мне сразу и... щедро.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.