Электронная библиотека » Владимир Контровский » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:39


Автор книги: Владимир Контровский


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава восьмая
ПУЛИ ЯНКИ И СНАРЯДЫ РАДЖЕРОВ

Камера, куда отвели пленников, располагалась в конце коридора и с трех сторон была замкнута внушительными капитальными стенами. Как только лязгнул дверной замок, Вован со сноровкой, свидетельствовавшей о его знакомстве с подобными помещениями, осмотрел все углы, в нескольких местах простукал стены и даже попробовал дотянуться до маленького зарешёченного окошка. И выдал резюме: «Отсюда не убежишь». Мэрилин плакала; Анджела впала в ступор и молча хлопала глазами, демонстрируя полное непонимание происходящего.

– Неужели они нас расстреляют? – выдала она наконец.

– Нет, – утешил её Вован. – Нас только поставят к стенке, а потом откуда ни возьмись выскочит жизнерадостный ведущий и заорёт: «Улыбнитесь, вас снимает скрытая камера!». Расстреляют, детка, даже не сомневайся – таких масштабных шоу не бывает, тут бабок надо вложить немеряно. Но тебя напоследок трахнут в качестве компенсации морального ущерба, так что ты сильно не расстраивайся.

– Но за что? Вова, я ничего не понимаю! Что мы нарушили?

– А вот это я и сам хотел бы знать. Война какая-то между Россией и Америкой… Это что, за неделю, что мы тут прохлаждаемся, Россия объявила войну Америке и добралась аж до Ямайки? А почему тогда ядрён батоны не летают, и по ящику об этом ни гу-гу?

– Ребята, – сказал Павел, собрав мысли в кучу, – я знаю, в чём дело. Мы попали…

– Что мы попали, – Вован саркастически хмыкнул, – и ежу ясно.

– Ты не понял, Володя. Мы попали в прошлое: провалились во времени.

– Чего-чего?

– Фантасты, – пояснил Павел, – об этом писали много раз, и фильмы есть на эту тему.

– Паша, – ласково спросил бывший афганец, – ты головой не обо что не ударялся, когда мы в кювете прятались?

– А ты видел календарь у дверей кабинета, где нас допрашивали?

– Это который с бабой в матроске? Видел мельком, ну и что?

– На этом календаре – тысяча девятьсот сорок четвёртый год, месяц июнь. Мы попали в прошлое, и тогда всё понятно: и старинные винтовки, и война. Туман серый помните? Вот это и был переход во времени.

Анджела и бизнесмен переглянулись. Мэрилин перестала плакать.

– Погоди, – Вован яростно поскрёб подбородок, – чёт я припоминаю… Кино вроде было такое, где наши парни попали в прошлое, на войну, и там навешали люлей фрицам. Это типа так, да?

– Типа да. Но есть нюанс. Что там у нас было в сорок четвёртом?

– В тысяча девятьсот сорок четвёртом году, – тоном примерной ученицы ответила Мэрилин, – американские войска под командованием генерала Эйзенхауэра высадились в Нормандии и начали наступление на Берлин.

– Угу. А что в это время делали русские?

– Русские? Они, это…

– …гоняли по Сибири японо-немецких диверсантов эскимосской национальности, – невозмутимо подсказал Павел.

– Ну да, – неуверенно согласилась Мэрилин. – Они тоже воевали. Против Гитлера, кажется…

– А здесь они воюют против Соединённых Штатов Америки. В нашей истории в ходе Второй Мировой войны никто Ямайку не атаковал, и уж тем более не летали тут самолёты с красными звёздами. Мы переместились в пространственно-временном континууме, и…

– Студент, не грузи мозги, а то они у меня вскипят, – предупредил Вован. – Ты давай на пальцах, ага?

– Мы перепрыгнули не только во времени, но и в пространстве, и оказались в каком-то параллельном мире. Не понимаете? Был такой умный американец, Эверетт его фамилия, так вот он создал теорию многомерной Вселенной[35]35
  Многомировая теория Эверетта (англ. Many-world interpretation) – интерпретация квантовой механики, которая предполагает существование «параллельных вселенных».


[Закрыть]
, где существует бесконечное множество зеркальных миров, миров-копий, и ход истории в этих мирах разный. Точки перегиба… это долго объяснять. И эти миры при определённых условиях контактируют, и тогда возможны переходы из мира в мир. Как это может быть, я не знаю – я не физик, да и физики в этом деле не секут, – но факт, как говорится, налицо: мы попали в альтернативный мир, и оказались в чужом пиру похмелье. Слышите?

За стенами всё явственней гремели орудия, и пару раз раздавались взрывы: русские крейсера обстреливали Кингстон, поддерживая рвущихся к нему десантников, высадившихся на берег у Портмо.

Какое-то время все четверо молчали: Павел – отыскивая дополнительные аргументы (из тех, что попроще), остальные – переваривая услышанное. Как ни крути, а эта гипотеза всё объясняла…

– Паша, какой ты умный! – нараспев проговорила Анджела, закатывая глаза.

– Умный-то он умный, – буркнул Вован, – а что толку? Что делать будем? Они ведь нас шлёпнут, как пить дать. Я бы, например, шлёпнул: война – это дело такое.

– Ну, пока что мы живы, – не согласился Павел, – значит, не всё ещё потеряно. Могло быть хуже. Я тут вспомнил одну историю, года три назад она случилась. Около Бермуд был обнаружен военный корабль, крейсер, – кажется, он назывался «Ариадне»[36]36
  Об этом случае – во второй книге трилогии («Авианосцы»).


[Закрыть]
. И на борту этого корабля не было ни единой живой души, хотя в кубриках ещё плавал сигаретный дым, а на камбузе кипели котлы с супом. А людей не было: наверное, они все погибли при переходе из мира в мир, растворились бесследно. И ещё, – он на миг задумался, – эксперты установили, что крейсер это английский, причём его двойник в нашем мире давным-давно сдан на слом, а название – немецкое. И вот я думаю, а не из этого ли мира, куда мы с вами попали, прибыл тот корабль-призрак? Помните, офицер что-то говорил о тевтонских крейсерах?

– Ужас какой… – Анджела изобразила испуг, хотя не особо поняла, о чём речь.

– Или попали бы мы в Порт-Ройял времён Генри Моргана, – продолжал Павел, – и что тогда? Ты, Володя, сошёл бы среди них за своего (Вован ухмыльнулся), а вот девушкам я бы не позавидовал. В те времена белые женщины были здесь, на Ямайке, в страшном дефиците, и повышенное сексуальное внимание было бы им обеспечено. Групповое. Так что нет худа без добра.

Мэрилин брезгливо поморщилась, но в глазах Анджелы мелькнул огонёк – наверно, она вообразила себя подругой какого-нибудь пиратского главаря (откуда ей было знать, что реальные флибустьеры, в отличие от книжных, отнюдь не страдали избытком благородства).

– Этого удовольствия они и здесь огребут по полной. Так, студент, – прагматичный Вован вернулся на грешную землю, – суть мы уловили, так что хорош порожняк гонять. Что будем делать – вот в чём вопрос.

– Я думаю, – объяснения Павла помогли Мэрилин обрести почву под ногами, и она оживилась, – надо сказать этому офицеру, чтобы он запросил насчёт нас Гейнсвилл. Или пусть он хотя бы посмотрит сайт нашего университета, там можно найти списки студентов.

– Мариночка, в этом мире ещё нет Интернета – ты видела у него в офисе хоть один компьютер? А что касается запроса – нас с тобой нет в списке студентов Флоридского университета, в этом мире даже не родились ещё наши родители. Или их двойники? Что-то я сам запутался с этими мирами параллельными…

– Погоди, – Вован наморщил лоб, усиленно размышляя. – Значит, мы из будущего, да? Так нам же здесь цены нет – мы же пророки ходячие! С нас пылинки сдувать надо, а не к стенке ставить! Объясним всё этому цэрэушнику, прямо вот так, по буквам, – пусть знает, с кем имеет дело!

– Володя, – Павел покачал головой, – ты ничего не понял. Во-первых, это другой мир, с другим прошлым – мы не знаем, когда он ответвился от нашего исходного мира, где та точка, с которой начался отсчет новой истории, – и, естественно, с другим будущим, о котором мы знаем ровно столько же, сколько и любой обитатель этого другого мира. Так что не потянем мы здесь на пророков – увы. А во-вторых – какой нормальный контрразведчик, задержав вражеских шпионов, будет выслушивать от них сказки о путешествиях во времени? Чем мы это докажем? Если бы мы могли предсказать с точностью хотя бы до дня какое-то ближайшее событие, тогда да, а так… Нет, попробовать можно, но…

– Да, куда ни кинь, всюду клин, – Вован помрачнел и вдруг яростно накинулся на Анджелу: – А всё ты, овца силиконовая! «Ах, ах, давай купим виллу на Ямайке! В Майами не хочу, там звёзды нашего шоу-бизнеса уже всё скупили, а Ямайка – это круто!». Круто, да, уж так тебе хотелось попонтоваться перед своими подружками, такими же пустоголовыми, как и ты: «А у нас с Вовой вилла на Ямайке – это там, в пиратских морях, где плавал Джек Воробей!». Вот и допонтовалась до самого некуда, влипли – мама не горюй. А поехали бы куда-нибудь на Мальдивы…

– А чё ты на меня наезжаешь? – окрысилась в ответ «модель певицы». – Этот туман серый где угодно мог появиться, хоть на Рублёвке. Верно, Паша?

«Смотри-ка, соображает, когда припрёт» – подумал Павел и кивнул.

– Ладно, – Вован, остывая, махнул рукой. – Попробуем выкрутиться, а там будь что будет. Но к стенке я как баран не встану: хрен они от меня такого дождутся.

Где-то неподалёку ухнул снаряд. Земля вздрогнула, по стенам камеры с шуршанием осыпалась цементная пыль.

– Если попадёт сюда, всем нам будет крышка, – со знанием дела сказал Вован.

«Интересно, – подумал Павел, – от чего лучше умирать: от американской пули или от русского снаряда? Хотя – а не один ли хрен?».

* * *

Оставшись один, Эндрюс некоторое время сидел молча и неподвижно, а потом дёрнул головой.

– Чёртов солдафон, – пробормотал он с досадой, имея в виду майора Уоллеса. – Не видит дальше собственного носа, и не хочет видеть.

Доктор Фил Эндрюс, бывший профессор Гарвардского университета, а ныне капитан фронтовой контрразведки на экзотической должности «военный психолог», был личностью незаурядной.

В первой половине ХХ века ещё встречались (и в числе немалом) учёные «широкого профиля», последние энциклопедисты, потомки разноплановых учёных XIX века, начавших грандиозную научно-техническую революцию, перевернувшую мир. Именно эти последние из могикан – культурные, глубоко эрудированные, высокообразованные, ориентирующиеся во многих отраслях знания, обладавшие широким кругозором и развитой логикой мышления, – сделали эпохальные открытия в электронике и ядерной физике, заложили основы генетики и кибернетики и стали прототипами гениев-одиночек, персонажей фантастических романов.

К этой славной когорте принадлежал и доктор Фил Эндрюс, современник знаменитых выпускников Гейдельберга: интеллектуал, эрудит и гуманист. Он не стал генералом великой армии науки, потому что не был гением: он был просто добросовестным учёным, избравшим сферой своей деятельности психологию.

А потом началась война, которую Америка проигрывала, и поэтому бросала на фронт всё, что было у неё под рукой. Правда, делала она это с разбором: Эндрюс не стал рядовым пехотинцем – он получил звание капитана и был направлен на Ямайку, в один из ключевых пунктов внешнего оборонительного периметра США для работы по специальности, хотя при других обстоятельствах, более благоприятных, он оказался бы где-нибудь в аналитическом отделе Пентагона.

Многие не могли понять, что такое «военный психолог», и зачем он вообще нужен. А ларчик открывался просто: специалист по психологии, способный по мимике и по реакции определить, врёт человек или говорит правду, – этакий ходячий «детектор лжи», – оказался ценным кадром для спецслужб, а Ямайка, английская колония, оккупированная США после падения Англии, была горячим местом. Здесь водились и уцелевшие агенты Интелледженс Сервис, и местные борцы за свободу, и сотрудники ведомства адмирала Канариса, и просто одноразовые диверсанты-террористы, и капитан Эндрюс не мог пожаловаться на недостаток работы. Он делал своё дело добросовестно – так, как привык, – и никто не мог упрекнуть его в излишней мягкотелости по отношению к врагам Соединённых Штатов: этот человек был патриотом и защищал свою страну.

Однако сейчас случай был неоднозначный (по собственной классификации капитана Эндрюса), и даже более чем неоднозначный. Эти четверо не были шпионами, он чувствовал это, чуял чутьём, подкреплённым опытом профессионального психолога и умением мыслить логически. Эндрюс без колебаний согласился бы с решением Уоллеса расстрелять без суда и следствия каких-нибудь местных негров, завербованных абвером для проведения диверсий и для стрельбы в спину американским солдатам, но был категорически против расстрела этой загадочной четвёрки. Эндрюс считал, что расстрелять человека легко, но вернуть его потом к жизни – это, как показывает многовековая практика, довольно-таки затруднительно. А если человек этот представляет собой потенциальную ценность для обороноспособности США, то расстреливать его сгоряча – сущий идиотизм, даже если он подложил адскую машину под генеральский сортир и был пойман с поличным.

С эвакуацией «марсиан» на материк Эндрюс проблемы не видел: северное побережье Ямайки контролировалось американскими войсками, а оттуда до Кубы рукой подать – пара часов хода для военного катера или эскадренного миноносца. Оставалось убедить майора Уоллеса отменить своё скоропалительное решение, но сделать это можно было только имея убедительные доводы. И капитан Фил Эндрюс намерен был побеседовать с задержанными в отсутствие своего непосредственного начальника: с тем, чтобы получить эти веские доводы, хотя добросовестно прождал целый час, дарованный пленникам волею майора.

…Эндрюс не знал, что Крис Уоллес уже не может ему ничего запретить, равно как не может и устроить разнос за невыполнение приказа: в районе Портмо в джип майора попал восьмидюймовый фугасный снаряд с русского тяжёлого крейсера «Пересвет», превративший машину вместе со всеми сидевшими в ней людьми в груду рваного железа, присыпанного мелкими клочьями растерзанной человеческой плоти. И ещё военный психолог Фил Эндрюс не знал, что бывший афганец, бывший бандит и бывший (уже бывший) бизнесмен Владимир Поздняк решит, что пришедшие за ними солдаты явились для того, чтобы вывести пленных на расстрел.

* * *

Когда вновь заскрежетал дверной замок, Павел почувствовал, как сердце его сдвоило удары и зачастило, как будто он пробежал в ускоренном темпе по меньшей мере километр, и не заметил, что Вован напрягся и подобрался, словно хищник перед прыжком.

В дверях появился солдат с винтовкой наперевес; за его спиной виден был другой GI[37]37
  GI («джи-ай») – Government Issue, правительственное изделие (выпущено правительством) (англ.). Сленговое прозвище американских солдат.


[Закрыть]
. Оба солдата не были новичками в своём деле, им довелось конвоировать десятки (если не сотни) арестованных, и они хорошо знали, как с ними обращаться. Но они присутствовали в кабинете майора Уоллеса при допросе этих задержанных, видели, как они себя вели, и не ожидали никаких выходок от обрюзгшего мужчины не первой молодости, молодого парня, не выглядевшего крутым, и двух перепуганных девиц. И самое главное – Фил Эндрюс, желая расположить к себе пленных, приказал солдатам вести себя с ними «предельно мягко», и оба охранника расслабились, полагая, что начальство уже не считает этих четверых опасными врагами.

– Go! – первый солдат переступил порог камеры и шевельнул стволом. Вован шагнул ему навстречу, и…

То, что произошло дальше, Павел видел только в лихих боевиках. Он и не думал, что увидит такое воочью, и даже не предполагал, что подобное вообще возможно в реале, а не в киноинсценировке.

Со звериной быстротой и свирепой ловкостью бывший браток ухватился одной рукой за ствол «гаранда», второй – за цевьё и крутнул винтовку, как будто пытаясь её вырвать. Солдат не выпустил оружие, однако это ему не помогло. Вован, похоже, обладал поистине медвежьей силой: как только ствол винтовки оказался под подбородком конвоира, он резко дёрнул его вверх и вогнал несколько дюймов воронёной стали под нижнюю челюсть «джи-ай».

Хрустнуло. Из ноздрей охранника хлынула кровь; он начал оседать, закатывая глаза, но не упал – Вован вырвал у него винтовку и оттолкнул обмякшее тело на второго солдата, не давая тому возможности пустить в ход оружие.

Бетонная коробка камеры оказалась отличным резонатором – винтовочные выстрелы показались Павлу орудийными. Торговец оружием, как выяснилось, не только разбирался в его раритетных моделях, но и умел ими пользоваться – раз за разом нажимая на спусковой крючок, он перечеркнул дверной проём движением ствола, выпустив в коридор несколько свинцовых плевков.

Второй солдат сполз по стене на пол, оставляя за собой кровавую полосу; в дальнем конце коридора повалился ещё кто-то, но подробностей Павел не разглядел: из коридора ответили огнём, и он, закрывая Мэрилин своим телом, втиснулся вместе с ней в ближайший от двери угол.

Солдаты майора Уоллеса не были зелёными новобранцами – война для них шла уже пятый год. И часовой у входной двери вовсе не был сонным рохлей: услышав выстрелы, он одним прыжком оказался внутри здания и пустил в ход свою «траншейную метлу»[38]38
  Прозвище пистолета-пулемёта Томпсона.


[Закрыть]
.

Длинная очередь из «Томми-гана» испятнала стену камеры, противоположную двери; над головой Павла шмякнулась рикошетная пуля. Анджела шарахнулась в сторону, грамотно уйдя с линии огня, хотя сделала это чисто инстинктивно – как кошка, спасающаяся от собаки на первом попавшемся дереве. Не уберёгся только Вован, единственный настоящий боец из всех четверых: пытаясь сорвать с пояса первого солдата, корчившегося на полу и пускавшего ртом кровяные пузыри, запасную патронную пачку, он задержался в дверном проёме на одну секунду дольше, чем следовало. Пуля ударила его в правое плечо – Павел видел, как летели красные брызги, – винтовка с лязгом упала на пол, а бывший афганец привалился к стене у самой двери.

– Жопа дело… – прохрипел он, зажимая простреленное плечо и ногой подтягивая к себе «гаранд». – Вот теперь нам точно крышка…

«Они не пойдут в штыковую атаку, – с тоской подумал Павел, – зачем терять людей? Они бросят сюда пару гранат, и нас размажет по стенкам этого бетонного ящика…».

Взрыв был оглушительным.

* * *

…Тягучий звон в ушах, словно в голове монотонно и заунывно позвякивают тысячи колокольчиков.

«Я жив или где? – подумал Павел, и мысль эта была вялой и отстранённой. – Почему я не чувствую своего тела? Его нет, оно исчезло, растворилось в пространстве-времени, как экипаж того английского крейсера с немецким названием? Я мёртв, или всё-таки как? Но я мыслю, следовательно…».

Он с трудом разлепил глаза (ощущение было такое, как будто ресницы склеены) и увидел бледное лицо склонившейся над ним Мэрилин. На её щеке кровоточила царапина, а тёмные волосы казались седыми (вокруг было полутемно, и Павел не сразу понял, что это не седина: голова Мэрилин было обильно посыпана известковой пылью и тем мелким мусором, который всегда образуется при разрушении строений, созданных человеческими руками).

– Ты в порядке? – тихо спросила она, и эта заштампованная фраза из голливудских боевиков наполнила Павла теплотой, потому что в голосе Мэрилин были беспокойство и страх – не за себя, а за него, Павла. – Ты лежишь так уже целую вечность, и я подумала, что я тебя потеряла…

– О’кэй, Мариночка, я в порядке, – ответил, не узнавая собственный голос. Ощущение тела возвращалось. «Нет, оно на месте, и даже вроде ничего не сломано, хотя и болит, словно меня били палками» – подумал Павел, шевельнувшись. – А где мы? Что с нами случилось?

– Там же, где и были: в камере. Только от неё ничего не осталось: что-то взорвалось – очень сильно, – посыпались кирпичи, и вообще всё развалилось. Но стены остались, вот, и сверху ничего не упало, только пыли было целое облако, я чуть не задохнулась и сначала даже оглохла. А ты всё лежишь и лежишь как мёртвый, и даже не шевелишься…

Приподнявшись на локтях (это ему удалось, хотя и не без усилий), Павел огляделся. Три стены их камеры казались целёхонькими (на них даже не было трещин), в вот четвёртой стены – той, где была дверь, – не было: вместо неё громоздилась груда битого кирпича, хотя сама дверь была на месте – она торчала из этой кучи и стояла стоймя, придавленная сверху тяжёлой потолочной балкой. Потолок немного просёл – вероятно, на него много чего было навалено, – но держался; через маленькое зарешёченное окошко в руины проникал пыльный свет.

Поразмыслив, Павел пришёл к выводу, что Вован, мечтавший о лаврах пророка этого мира, таки напророчил: судя по разрушениям, в здание контрразведки попал тяжёлый снаряд – один из тех, что с утра сыпались на город. И снаряд этот был солидным: он развалил всё здание как карточный домик. Но им несказанно повезло: капитальные стены камеры устояли, а приоткрытая дверь, железная и массивная, захлопнулась под ударом взрывной волны и защитила их от града обломков (на полу камеры кирпичных осколков было немного), и к тому же приняла на себя падающую балку. Они выжили, но оставался вопрос, как им отсюда выбраться: если на месте коридора теперь многометровый завал, то пробиться через него не так просто. Утешало то, что Мэрилин, похоже, осталась невредимой: не зря он её прикрывал, всё долетевшие до них куски кирпича достались ему, пощадив девушку.

Вспомнив о Воване, Павел хотел было спросить Мэрилин «А где остальные?», но тут заметил в противоположном углу какое-то шевеление и разглядел в полусумраке подземелья Анджелу, сидевшую возле неподвижного тела бывшего афганца.

– Эй! – окликнул он её. – Ты цела?

– Ожил? – отозвалась модель. – Давно пора. А с Вовой плохо, – она шмыгнула носом, – плечо у него, и голова тоже, кирпичом попало… Я его перевязала, но кровь всё равно идёт, и он бредит. И пить хочется, а воды нет…

Выглядела Анджела далеко не гламурно: перемазана с ног до головы, растрепана, как ведьма на шабаше, на одежду только намёки – рубашка пошла на перевязки, от эротичных белых «штанишек в облипочку» одни лохмотья, – всё тело в синяках и ссадинах. Однако серьёзных ран певица не получила: во всяком случае, двигалась она довольно шустро.

– Что делать будем, Паша? – спросила она, подползая к ним на четвереньках. – Очень пить хочется…

Да, пить действительно хотелось: во рту у Павла все горело, словно по нёбу и дёснам прошлись наждаком.

– Сколько мы здесь уже загораем? – спросил он.

– Точно не знаю, – ответила Мэрилин. – Часа три, четыре, а может, и все пять. А там всё стреляют…

Звон в ушах выключился, и вместо него включился другой звук – Павел услышал за стенами их камеры, ставшей ловушкой, частую стрельбу. И это были уже не залпы далёких корабельных орудий: снаружи, причём где-то неподалёку, трещали винтовочные выстрелы и автоматные очереди. Догадаться, что это означает, было нетрудно: на улицах Кингстона шёл бой – в город ворвались те самые раджеры, о которых говорил морской пехотинец на берегу. «Знать бы ещё, кто они такие, – подумал Павел, – и чего от них ждать…».

А потом окно закрыла какая-то тень, под чьими-то торопливыми шагами посыпались камни. Простучала пулемётная очередь, грохнул несильный взрыв, и наступила тишина. И в этой тишине за окном раздался сочный русский мат, показавшийся Павлу музыкой.

– Товарищи! – заорал он, боясь, что это галлюцинация. – Мы здесь! Мы русские! Помогите!

* * *

…В ожидании спасения они просидели в своей камере ещё несколько часов, но это ожидание было уже не таким томительным, как ожидание расстрела, хотя… Именно это «хотя» и заставило Павла задуматься: а что они скажут своим спасителям? Способность размышлять вернулась к нему вместе с надеждой и силами (после того, как Павел, не особо вдаваясь в подробности, объяснил, что они русские, схваченные американцами, им передали через окно фляжку с водой, галеты, открытую банку консервов и бинты), а времени было достаточно: завал действительно оказался многометровым, и разборка его шла медленно. Павел думал, и постепенно в его голове вызревало то, что на шпионском языке называется «легендой» – оставалось продумать детали, чтобы эта легенда выглядела убедительной.

– Марина, – сказал он, растолкав задремавшую подругу. – Думаю, нас откопают, но радоваться рано. Нас обязательно будут допрашивать – война, – и если мы скажем правду, это может плохо для нас кончиться. Прежде всего, ни в коем случае нельзя говорить, что ты американка.

– А почему я должна этого стесняться? Я гражданка великой страны, и я…

– Да потому что в этом мире Россия и Америка находятся в состоянии войны, ты об этом забыла? Американцы хотели нас расстрелять, потому что мы якобы русские шпионы, а русские поставят нас к стенке, потому что сочтут шпионами янки! И они это сделают, как только узнают, что ты американка – неужели это непонятно? И поэтому… Помнишь свою лучшую подругу по университету, Патрисию Кленчарли?

– Эту породистую английскую лошадь? Она достала меня рассказами о своих предках и о своей аристократической родословной.

– Именно! Вспоминай всё, что она тебе рассказывала, всё-всё, до мелочей, и тогда… А я… – он наклонился к уху Мэрилин и перешёл на шёпот: Анджела, конечно, не враг, но она не слишком умна, и может невзначай распустить язык в самый неподходящий момент.

– Не знаю, Пол… – задумчиво проговорила Мэрилин, выслушав его. – Думаешь, нам поверят?

– А ты можешь предложить другой вариант? Нет? Значит, будем отрабатывать мой – другого выхода нет. А дальше будет видно.

Закончив с Мэрилин, Павел перебрался к Анджеле, преданно сидевшей возле Вована (после настоящей перевязки ему стало легче, несмотря на контузию, раны и кровопотерю – здоровья у бывшего афганца хватило бы на троих).

– Слушай, Аня. Значит, так…

– А как ты узнал моё настоящее имя? – удивилась «модель певицы». – Анджела – это мой сценический псевдоним.

– Догадался. Ты же сама сказала, что я умный. Аня, ваша с Вовой история с покупкой виллы на Ямайке не лезет ни в какие ворота – вам просто никто не поверит, и в перемещение во времени тоже. Поэтому сама придумай какую-нибудь романтическую историю о давно покинутой родине, о скитаниях по миру, о жизни на Ямайке. А когда началась русское наступление, вас с Володей арестовали американцы как подозрительных: ведь вы русские.

– Это как пиар-истории при раскрутке новой звезды? Ну, это мы запросто, – Анджела задрала нос, и в её глазах отразилась работа мысли.

«Ох, не справится она с такой задачей, – подумал Павел – Она же у нас на всю голову контуженная. Контуженная? Контуженная – да, контуженная!».

– А если что не будет сходиться, – добавил он, отрывая модель от мира красочных грёз, в который она уже погружалась, – прикинься дурочкой: мол, контузило меня, и память отшибло. «Это у тебя получится, – Павел мысленно усмехнулся. – Должно получиться». И ещё: нас с Мэрилин вы знать не знаете, встретились в камере. Мы о себе сами позаботимся, а вам с Вованом будет проще.

– Ага, – Анджела-Аня рассеянно кивнула. – Я пела в кабачках на взморье, а Володя отважно защищал меня от негодяев, посягавших на мою невинность… Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы всем на дно!

«Смотри-ка, – удивился Павел, – вот тебе и овца. Этак она, пожалуй, соорудит сюжет для многосерийной мыльной оперы… А что? Как ни странно, но люди охотнее всего верят во что-то необычное: если, конечно, оно не слишком необычное».

Он вернулся к Мэрилин, и они ещё долго шушукались, обсуждая свою легенду.

* * *

Их извлекли из-под развалин, когда было уже совсем темно. В небе гудели невидимые самолёты; где-то на окраинах Кингстона ещё стреляли, но город был уже взят десантниками, говорившими по-русски. Не прошло и суток с того момента, когда студенты ехали в Порт-Ройял встречать рассвет, и въехали в серый туман…

Командир откопавших их десантников (в каком он был звании, Павел в темноте не разглядел) только крякнул, увидев Анджелу, и тут же изыскал для неё камуфляжный плащ – «прикрыть срам», как он выразился. Модель завернулась в него как в одеяло, сообразив, что демонстрировать свои прелести не время и не место.

Вместе с Вованом, находившимся без сознания, её отправили в полевой лазарет, а Павел с Мэрилин немного ещё задержались на руинах: под завалом нашли несколько трупов солдат, изувеченных до неузнаваемости, и седого офицера – с множественными переломами, но живого.

– Вы его не знаете? – спросил командир десантников, подсвечивая фонариком лицо седого офицера. – Может, это тоже кто-то из наших?

– Нет, – ответил Павел, наклоняясь к раненому, – это американец. Он нас допрашивал.

Сказал – и тут же пожалел о сказанном: ведь этому американцу было кое-что известно о них с Мэрилин, о чём они хотели умолчать.

В это время глаза офицера приоткрылись, в них появилось осмысленное выражение, и он прошептал, глядя на студентов:

– I know who you are… You’re Martians…[39]39
  I know who you are… You’re Martians… – Я знаю, кто вы… Вы марсиане… (англ.)


[Закрыть]

– Что он сказал? – подозрительно спросил русский командир.

– Он назвал нас марсианами, – Павел пожал плечами. – Бредит.

Их с Мэрилин тоже доставили в лазарет, забитый ранеными, но Павел до утра не мог уснуть, встревоженный этой неожиданной встречей.

Но он зря беспокоился. Фил Эндрюс никому ничего не сказал: через несколько дней санитарный транспорт, на борту которого в числе других находился и бывший профессор Гарвардского университета, возле Барбадоса был торпедирован американской подводной лодкой «Стилхэд» и затонул вместе со всеми ранеными.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации