Книга: Бледный огонь - Владимир Набоков
Автор книги: Владимир Набоков
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: Азбука Premium
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Вера Евсеевна Набокова
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Москва
Год издания: 2013
ISBN: 978-5-389-08383-7 Размер: 541 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Роман «Бледный огонь» Владимира Набокова, одно из самых неординарных произведений писателя, увидел свет в 1962 году. Выйдя из печати, «Бледный огонь» сразу попал в центр внимания американских и английских критиков. Далеко не все из них по достоинству оценили новаторство писателя и разглядели за усложненной формой глубинную философскую суть его произведения, в котором раскрывается трагедия отчужденного от мира человеческого «я» и исследуются проблемы соотношения творческой фантазии и безумия, вымысла и реальности, временного и вечного. Однако, несмотря ни на что, это наиболее трудное и непрозрачное англоязычное произведение Набокова стало бестселлером, породив по прошествии некоторого времени множество литературоведческих исследований. В настоящем издании роман печатается в переводе, выполненном Верой Набоковой.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Nurcha:
- 19-02-2021, 13:40
Несмотря на всю мою неуемную любовь к Владимиру Владимировичу (я про Набокова сейчас, если что ))) , эта книга далась мне ну ооочень трудно. И если я с большим удовольствием прочитала Поэму в четырех частях (хотя я тот еще любитель поэзии), то дальше для меня началась какая-то пытка.
- Kolombinka:
- 26-03-2020, 14:14
Я не могла понять. Я говорю о смысле. А самый звук, конечно, - но я так глупа!
Лет десять я пыталась осилить эти 999 строк с комментариями.
- Dhimmeluberli:
- 24-08-2019, 17:19
Интересное чувство вызывает чтение романа в переводе человека, которому этот роман посвящается. Возникает ощущение наиболее точной передачи сути, максимум доверия к содержанию.
- sabotage103:
- 3-07-2019, 13:48
Это был второй роман Набокова, который я купила, начала и не стала читать. Потому что слишком красиво - такому роману нужно время, а не урывки в метро и пограничные состояния между сном и дедлайнами.
- Stasevichhh:
- 3-07-2019, 10:20
Наверное, это странно и неправильно, писать рецензию на недочитанную книгу, где я не осилил и половины. Но всё же есть желание освободиться от некоторых мыслей и идти дальше своей читательской тропой.
- leyanordec:
- 31-03-2019, 08:48
В этом произведении форма гораздо выше содержания. Стихотворная поэма плюс комментарии вымышленного комментатора, сами эти комментарии и составляют книгу. Основной вопрос для меня здесь - что есть авторская версия и как отзывается написанное слово в умах читающих? На меня проза Набокова влияет очень странно, для меня он был и есть фокусник от литературы.
- Ms_Lili:
- 22-01-2019, 12:59
Набокову, пожалуй, следовало бы писать поэзию, а не прозу. Невероятно красивый авторский слог и тот факт, что писатель отдает предпочтение форме перед содержанием, и делает витиеватость текста и смыслов/аллюзий/метафор более уместной для поэтических произведений.
- majj-s:
- 22-07-2018, 07:54
Угрюмый тусклый огнь желанья Ф.И. Тютчев
Давно мечтала, да страшно было подступаться. Роман, признанный вершиной творчества величайшего из писателей, самая странная и загадочная книга Набокова, сложная структура, гипертекст, множественные аллюзии.
- Chukkokola:
- 10-04-2018, 15:22
Эту книгу нужно читать в оригинале.
Это антироман в том смысле, что он не имеет ни начала ни конца. Его можно начать с любой страницы и пройти весь, переходя по ссылкам, ссылающимся на другие ссылки и места в тексте.