Текст книги "Леди и рыжая сеньорита"
Автор книги: Яна Тройнич
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
– Жаль господина Фэйста. Он очень грустит. Был лучшим из купцов, а теперь даже торговля его пришла в упадок. Только успел найти племянницу и вновь потерял. Да и сын его поклялся, что, если она жива, все равно ее найдет.
– Этот купец живет в вашем городе?
– Вернее, за городом. У него там имение у восточных ворот.
Я вкусно пообедала, щедро расплатилась и поднялась из-за стола. Теперь не составит труда отыскать родных Элины.
К имению вела прекрасная широкая дорога. По обеим сторонам ее возвышались огромные стволы вековых деревьев. Приятно и удобно было ехать в их тени, это не то что путь к замку в горах. Однако радовалась я преждевременно. Внезапно небо потемнело, и из туч потоком хлынул ливень. Мы с Дешем пришпорили коней, но, когда добрались до ворот усадьбы, на нас уже не было сухой нитки.
Однако не бывает худа без добра. Слуги сразу же распахнули ворота, а хозяева пригласили путников укрыться от непогоды. Купец был само радушие. Его супруга казалась более суховатой и не слишком обрадованной нашему появлению. Впрочем, чему тут радоваться? Гости мы, как говорится, непрошеные и незваные. Но отказать в приюте аристократке горожанин не посмеет. Да еще придется ее всячески ублажать.
Меня сразу же отправили переодеваться в сопровождении пожилой женщины.
– Няня, отведи сеньору в комнату Элины. Там она сможет подобрать себе что-нибудь из одежды. Да и остановиться на ночь ей лучше там. Этот дождь надолго.
Я еще раз благословила небеса, так удачно пославшие мне непогоду. Няня, охая и вздыхая, повела меня вверх по лестнице, по пути рассказывая о своей молодой хозяйке. Она с таким душевным трепетом произносила имя Элины, что было понятно: рыжую здесь любили.
Няня открывала один шкаф за другим:
– Извините, сеньора. Взгляните сами, что вам подойдет. Элиночка эти платья даже ни разу не надевала.
Я подумала: слава богу. Иначе я не смогла бы до них дотронуться. Я сообщила старушке, что заехала сюда специально, чтобы передать весточку от Элины. Няня так разволновалась и расчувствовалась, что не могла говорить. Только плакала. Затем старушка вышла.
Я отыскала себе платье. Быстро сбросила свою мокрую одежду и переоделась. Обошла несколько раз комнату. Мне было здесь неуютно и как-то не по себе. Но не хотелось просить другое помещение. На что я рассчитывала, не знала, но какая-то надежда теплилась в душе.
В дверь комнаты постучали, и вошла еще одна служанка. Она разожгла в камине огонь. Я высушила волосы, расчесала их и уложила в прическу. Тут появилась няня, чтобы пригласить меня откушать с хозяевами. Старушка поглядела на меня и заохала:
– Сеньора, вы с Элиночкой такие разные, но чем-то похожи. Наверное, тем, что глаза у вас обеих зеленые. Только у вас белые волосы, а у Элины – рыжие. Но обе вы очень красивы.
В первый раз в жизни меня не порадовал комплимент. Было неприятно сравнение с рыжей красоткой. И почему такое приходит в голову почти каждому, кто нас видел?
Мы спустились в столовую. Купец бросился мне навстречу, подал руку, усадил за стол.
– Няня сказала, что вы встречали Элину?
Я не стала тянуть. Рассказала придуманную раньше историю и передала им привет. Дядя вытер глаза.
– Слава небесам, Элиночка жива. А то упорно ползли слухи, что граф Кодуэлл ее убил. Правда, не могу понять: почему она тогда бросила жениха? И почему ничего не сказала родным?
Глаза его жены полыхнули злобой:
– Это вы были от нее в восторге. А я никогда ей не верила. Из-за нее и с Бетти все это случилось…
Фэйст вмиг преобразился и рявкнул:
– Эта дура совершенно беспочвенно приревновала девочку и не нашла ничего лучшего, как сбежать к разбойницам. При чем здесь Элина?!!
Я поспешила перевести разговор на другую тему. Сейчас ссора была мне не нужна. А с супругой купца следует поговорить позже и наедине. Купец долго разглядывал меня и спросил:
– У кого из ваших родителей, сеньора, были такие волосы?
Я рассмеялась:
– Кажется, ни у кого.
– У Элиночки тоже очень необычный цвет волос. Ни у кого в нашей родне такого не было.
Я, как охотничий пес, сделала стойку. Кажется, даже уши вытянулись.
Господин Фэйст продолжал:
– Не знаю, известно ли вам, сеньора, какая печальная судьба у девочки. Судно, на котором она плыла с родителями, потерпело крушение, и из всего экипажа выжила только она одна. Причем никто не знает, что там точно произошло. Сама Элина ничего не помнит. Видимо, рука судьбы.
Хм… Я тоже не помнила тог миг, когда попала в Кэрдарию…
– Может, на корабль напали пираты?
– Пираты забрали бы все сокровища. А там их было немало. Да и корабль бы прихватили.
Я вспомнила, как сидела, ничего не понимая, на берегу реки, а рядом валялись сумки Ксюхи…
Госпожа Фэйст мрачно буркнула:
– Ведьма.
Я вздрогнула и посмотрела на нее. Она по-своему поняла мой взгляд.
– Извините, сеньора. Я не слишком любила племянницу.
Ее муж сердито засопел. Прислуживающая за столом няня захлюпала носом. Интересно, где дочь хозяев? Хотелось бы поговорить и с ней.
Вечером я направилась в выделенную мне комнату. Няня пошла следом. Кажется, с исчезновением Элины она потеряла смысл жизни. Не за кем стало ухаживать, любить и нежить. А сейчас я в ее глазах стала подходящим объектом заботы. Она перенесла часть любви к Элине на меня.
Если честно, мне было жаль пожилую женщину и стыдно за то, что я выпытываю ее тайны. А старушка радовалась, что нашла человека, с которым могла поговорить о своей любимице. Она рассказывала одну историю за другой. Но все они ничего мне не говорили. Мне стало казаться, что ничего особенного я не узнаю. Можно сказать, я уже слушала вполуха. И вдруг стало интереснее…
– Девочка так любила сеньора Марко, что была способна на любую глупость. Но Марко – очень благородный человек. Он был с детства помолвлен и отказался от Элины. Бедняжка чуть не умерла от горя.
– А где сейчас сеньор Марко?
Няня со злорадством сообщила:
– Женился на своей нареченной невесте, но совсем не счастлив. Спился. Не смог забыть мою девочку.
Хм… Значит, и Элина кого-то любила по-настоящему. Няня прошептала мне в ухо:
– У Элины был секрет. Она очень берегла старую книгу. Когда уезжала, просила спрятать ее и никому не показывать.
Я подумала: опять книга?
– Она забрала эту книгу с собой, когда уехала к графу.
Меня терзало любопытство:
– Няня, а вы заглядывали в эту книгу?
– Что вы, что вы… Я и читать-то не умею. Только заметила, что на первой странице был нарисован корабль, а на палубе – девушка.
Нет, точно, если бы у меня был хвост, он бы сейчас вытянулся, как у гончей в стойке. Интересно, почему няню не заинтересовало такое совпадение? Элину нашли на корабле, и на рисунке то же самое…
А няня продолжала исповедоваться:
– У Элины есть еще один поклонник. Он простаивает ночи под ее окном.
Она сказала «есть», а не «был».
– Знаете, сеньора, я не пойму: то ли он не знает, что Элины здесь уже нет, то ли так любит, что ему все равно. Иногда лунными ночами он бродит по саду. А я стою у соседнего окна и жалею его. Он, бедненький, такой бледный… Но почему-то боюсь выйти и рассказать про Элину.
– А днем вы его когда-нибудь видели?
– Нет…
Интересно, мужчина появляется только лунными ночами или в темноте няня просто не видит его? Еще одна загадка.
– Жаль, что идет дождь. Вряд ли сегодня появится луна. Иначе я вышла бы к нему и объяснила, что он стоит под окном напрасно.
Старушка начала меня благодарить:
– Сеньора, вы – отважная женщина. Не зря носите оружие.
Обитатели имения с интересом посматривали на клинок, но я с ним не расставалась, помня уроки первого посещения этого мира. Поэтому поняла попытку няни узнать что-нибудь про столь необычное для сеньоры украшение.
– Этот клинок подарил мне когда-то любимый человек.
Няня заворчала:
– Ишь, что удумал. Лучше бы купил сережки или колечко. Вы хоть пальцы им не отрежьте.
Я рассмеялась:
– Пользоваться им я умею. Даже очень хорошо.
И задумалась: узнала я довольно много нового, но к разгадке не приблизилась ни на шаг. Похоже, главное в этой истории – книга. Да и мой загадочный воин-соотечественник не давал покоя. Надо узнать об этом Ягуаре побольше.
Я чувствовала, что няня еще что-то знает. Но не спрашивала. Боялась спугнуть. Наконец старушка решилась. Подошла к комоду, выдвинула самый нижний ящик. И вытащила что-то, завернутое в тряпку. Осторожно развернула полотно, и перед моими глазами оказалось удивительное произведение искусства. Это была хрустальная ветка шиповника, сделанная с удивительным мастерством. Только цветы, пожалуй, покрупней настоящих. Я протянула руку, чтобы получше ее рассмотреть.
Няня закричала:
– Не дотрагивайтесь. Это приносит несчастье.
Я про себя подумала: хуже того, что произошло, наверное, уже не будет. Старушка с ужасом посмотрела на ветку:
– Я же говорила ей, что эти цветы с плохого места. Сначала она принесла такие настоящие, но я их сожгла. А потом ей подарили вот это…
Я ничего не могла понять: откуда такой ужас перед обычным шиповником?
– А что не так в этой ветке? По-моему, украшение великолепное. Такой подарок нужно не прятать, а гордиться им.
– Сеньора, такие цветы растут только в одном месте. И место это пользуется очень дурной славой. Я боюсь держать эту вещь дома, но боюсь и выбросить. Элина может рассердиться, когда вернется.
– А где находится это дурное место?
– Высоко в горах. Говорят, там стоит мрачный замок. Его можно узнать по тому, что вокруг него всегда цветут эти белые цветы. И растут они прямо из камней. Тот, кто входит в этот замок, не возвращается. Или возвращается совсем другим. С душой, посвященной злу.
Я хотела пошутить о суевериях, но вспомнила, что тоже была высоко в горах в месте, где меня чуть не сожгли. И это было совсем не смешно. Вспомнила я и о колдунах-огнепоклонниках, и об оборотнях. К таинственному поклоннику добавилась еще одна загадка. Я решила, что останусь в имении на несколько дней. Пока просто не представляла, за какую из нитей этого клубка ухватиться. Надо подождать, может, что-нибудь и прояснится.
А пока я обратилась к Регине:
– Золотая моя, полетай над горами. Поищи, есть ли там замок, окруженный белым шиповником, или это просто народная молва.
Ответ Регины взволновал:
– Я его уже видела, Елка. И это не очень приятное место. Это не замок в прямом смысле слова, а нагромождение скал, очень похожее на неприступную цитадель. Но ни дверей, ни окон нет.
В этот миг я почувствовала, что непременно должна там побывать.
Несколько дней лил проливной дождь. Хозяева уверяли, что такой погоды не было уже несколько лет, и мне пришлось оставаться в имении дяди Элины. Зато я все больше и больше узнавала о жизни рыжей. Некоторые эпизоды меня настораживали и удивляли. Почему все, что рассказала девушка, эти люди принимали за чистую монету? Я не верила в такие совпадения. Корабль, набитый доверху сокровищами, неведомо куда исчезнувшая команда… Я попыталась узнать подробнее о месте, где проживала Элина с семьей. И меня ожидало полное фиаско. Все твердили, что они жили «где-то на юге». Вести оттуда приходили очень редко. Можно сказать, почти вообще никогда. Господин Фэйст заметил вскользь, что не представлял, как можно так разбогатеть, но у каждого своя судьба.
Я чувствовала, что «скелеты в шкафу» есть и в этой семье. Про сына-моряка говорили много и охотно. Но сразу замыкались, когда дело касалось дочери. В общем-то ее история меня не волновала. Наверное, влюбилась не в того. А может, вообще сбежала из дома.
Дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Небо прояснилось, засияло солнце. Деревья и трава стали изумрудно-зелеными. Оставаться в имении дальше, наверное, будет неприлично. Хотя я была бы не прочь пожить здесь еще несколько дней. Мне казалось, что вот-вот я ухвачусь за какую-то нить.
Я стояла на веранде и любовалась умытой дождем зеленью. В саду было много цветов, в разные стороны разбегались красиво выложенные камушками дорожки. Не прогуляться ли мне?
За спиной послышалось легкое покашливание: кто-то явно хотел привлечь мое внимание. Я оглянулась и увидела, что ко мне подходит хозяин дома.
– Любуюсь вашими цветами, господин Фэйст. Они так хороши, трудно оторвать глаз.
Круглое лицо купца расплылось в довольной улыбке:
– Цветами, можно сказать, занимаюсь я сам. Правда, когда здесь была Бетти, она мне помогала.
Заметив мой вопросительный взгляд, собеседник смутился. А потом торопливо пригласил пройтись по саду. Я чувствовала, что он хочет поговорить со мной. И не ошиблась. Разговор пошел о его дочери. Но проблема оказалась более серьезная, чем я предполагала. Я видела, что рассказ дается хозяину имения с трудом. И поняла, что я для него – вроде попутчика в поезде, которому иногда доверяют то, что не сказали бы близкому человеку.
Я узнала, что Бетти, дочь хозяина, была не слишком красива, но благодаря хорошему приданому для нее удалось найти жениха. Все бы сложилось более-менее счастливо, если бы в это время не появилась Элина. Жених тут же переключил внимание на рыжую, а Бетти осталось только переживать и страдать. Вот только страдания ее приняли несколько необычную форму. Девчонка сбежала из дома и примкнула к шайке разбойниц. Через некоторое время те похитили Элину. Неизвестно, чем бы все закончилось для рыжей, если бы ее не спас граф Мэтт.
– Я не мог поверить, что злоба и ревность способны довести мою дочь до столь ужасного поступка. Хорошо, что Элиночку удалось освободить.
А я подумала: не хорошо, а очень даже плохо. Скольких несчастий удалось бы избежать.
– И что же случилось с вашей дочерью, господин Фэйст?
Купец тяжело вздохнул:
– Из уважения к моему положению граф Кодуэлл не отправил ее вместе с другими разбойницами в тюрьму. Друг графа, сеньор Ягуар, привез ее сюда.
Хм… Опять Ягуар…
Я видела, что собеседник хочет еще что-то сказать, но не решается. И мысленно подталкивала его: ну давай, говори, не тяни кота за хвост.
– Сейчас дочь живет у дальних родственников. Я не знаю, как с ней поступить. Я на нее зол, но в то же время и жалею ее. А жена вообще вся извелась. Она так любит Бет.
Заметно было, что купец мучается и наверняка тоже любит свою дочь. Поэтому я сказала:
– А почему бы вам и не простить ее? Прошло столько времени. Элины давно нет с вами. Скорее всего, девушка уже и сама все поняла и осознала ошибки.
Хозяин улыбнулся и вздохнул с облегчением. Мне показалось, что он не раз и сам об этом думал. Только подтолкнуть его к действиям было некому.
– Пожалуй, я так и поступлю. Сегодня же пошлю за ней.
Он чуть-чуть подумал и решил по-иному:
– Нет, сам туда отправлюсь. Сеньора, не желаете составить мне компанию?
Я с радостью согласилась. Хотела взглянуть на Бет. Может, узнаю что новое об Элине и этом таинственном Ягуаре.
Купец распорядился, нам подали коней, и вскоре мы были в городе у родственников господина Фэйста. Нас встретила служанка и низко поклонилась. Потом появилась Бет. Не знаю, может, она и была в банде, и организовала похищение Элины, но сейчас передо мной стояла растерянная, надломленная девчонка. Она переводила взгляд с меня на отца и не знала, как поступить. Господин Фэйст шагнул вперед и протянул руки. Дочь с плачем бросилась в объятия отца и прижалась к нему. Я посмотрела на них и вышла в соседнюю комнату, чтобы не мешать встрече.
Вскоре купец позвал меня и представил дочери:
– Это наша гостья, сеньора Елка.
Мы обменялись дежурными любезными фразами, а потом купец отправился поговорить с хозяевами. Бет смотрела на меня недоверчиво и угрюмо. Я решила, что и сама бы после таких приключений не пожелала доверять людям, а особенно женщинам. Как-то само собой вырвалось:
– Бетти, не ищите во мне врага. Я ваш друг. И Элину ненавижу так же, как и вы. А скорее всего – намного больше. У вас она отняла жениха, а у меня – мужа и сына. И она поплатится за это. Даю вам слово.
Не могу передать, с какой признательностью взглянула на меня Бет. Теперь я была уверена, что заполучила союзника и единомышленника.
Мы не стали оттягивать встречу матери и дочери. Сразу же вернулись в имение, и они с рыданиями бросились навстречу друг другу. Я поднялась к себе в комнату. Следом пошла няня. По ее виду было заметно, что она недовольна возвращением молодой хозяйки. Сразу же начала вспоминать, какая замечательная была Элиночка… Я вздохнула: привязанность старушки останется с ней до конца дней.
Я взяла расческу, подошла к зеркалу и стала рассматривать свое отражение. Молода, красива… Так здорово я не выглядела и двадцать лет назад. Долго ли смогу оставаться такой? Не отберет ли Эйнэр этот дар в угоду своей пассии?
Мне показалось, что зеркало внезапно подернулось белым туманом. Вместо моего лица в нем появилось лицо Элины. Она смотрела на меня и улыбалась нежной, очаровательной улыбкой. Из-за одной такой улыбки мужчины будут падать к ее ногам. Но это впечатление было недолгим. В лице рыжей стало что-то меняться. Появилось злое, порочное выражение. Элина как бы давала понять, что я зря оказалась на ее пути. «Прекрасна, как ангел небесный, как демон, коварна и зла». Я провела рукой по своему лбу. Фу, свой мир почти совсем забыла, а вот стихи и песни прочно сидят в голове.
По телу пробежали противные мурашки. Я не могла понять: Элина появилась в моем воображении или наяву? И то, и другое было весьма неприятно.
Я легла в постель, но сон не шел. Что-то не давало покоя и мучило. Вдруг я поняла: меня манило к себе украшение – ветка шиповника. Захотелось достать ее и взглянуть еще раз на удивительное произведение искусства.
Некоторое время я мучилась сомнениями. Брать чужое без спроса нельзя. Но какая-то сила толкала меня к действиям. Я не выдержала. Подошла к комоду и решительно выдвинула ящик. Потом достала завернутое в ткань украшение и осторожно откинула материю. Красота хрустальных цветов вновь поразила меня. Белоснежные лепестки обрамляли середину, сделанную из камней, похожих на камень в моем кольце. Я подошла к окну, чтобы полюбоваться чудесной веткой при ярком свете луны. Из сердцевины хрустальных цветков тянулись светящиеся лучики, такие же, как и у моего кольца. Я повертела ветку в руках, заметила, что цветков много, но не все они светятся. Пересчитала светящиеся камни. Их оказалось ровно одиннадцать. Точно такой же двенадцатый был в моем кольце.
Внезапно мой перстень полыхнул синим светом. Предупреждает об опасности? Я огляделась. Взглянула в окно. Под деревом, в серебристом сиянии луны, стоял мужчина в темной одежде. Лицо его было каким-то неестественно бледным.
Я разглядывала мужчину, а он – украшение в моих руках. Причем смотрел он на него с каким-то жадным напряжением и вниманием. Но на его месте я бы сделала то же самое. Очень уж необычной была хрустальная ветвь.
Наконец незнакомец взглянул и на меня. Приложил руку к сердцу и вежливо поклонился. Он заговорил, голос был тихим и довольно располагающим:
– Я надеялся увидеть другую женщину, но смотреть на вас не менее приятно. Разрешите представиться: лорд Кейлис.
Няня рассказывала мне о ночном поклоннике Элины, поэтому, кроме любопытства, он никаких чувств у меня не вызвал. Еще одно разбитое сердце? Наверное, стоит спустить этого Ромео с небес на землю.
Я побоялась, что нас могут услышать. Высунулась в окно и шепотом возвестила, что он напрасно подпирает дерево и тратит свое время – Элина сейчас далеко отсюда.
Мужчина покачал головой, показывая, что не разобрал слова. Вот ведь – еще и глуховатый! Я попыталась прошептать более громко:
– Элина уехала далеко и надолго. Не стоит ее ждать.
Лорд в ответ так же шепотом сообщил, что не понимает, о чем я говорю, и приложил палец к губам:
– Тише, кажется, кто-то бродит.
Он прислонился к дереву и как будто слился с ним. Я отпрянула от окна: не хочется объяснять хозяевам, кто здесь был такой и как попал в имение. Это будет выглядеть так, будто я с ним знакома.
Через некоторое время лорд тихо позвал меня:
– Сеньора, прошу вас, спуститесь в сад. Нам нужно поговорить. А так мы перебудим весь дом.
Я на мгновение задумалась: встречаться ночью с незнакомцем не вполне удачная мысль. Но любопытство и желание узнать еще что-нибудь о рыжей пересилили благоразумие. К тому же я не отношу себя к слабым женщинам. Клинок всегда со мной. Да и Регина недалеко.
– Хорошо, я сейчас.
Я подошла к дереву. Мужчина шагнул навстречу и припал губами к моей руке. Я вздрогнула. Губы были просто ледяными. Когда вблизи увидела его лицо, чуть не вздрогнула во второй раз. Оно было безупречно прекрасным, но неестественно бледным и неподвижным. Как у мраморной статуи. Мужчина был высок, худощав и изящен. Но слабаком не выглядел. Скорее наоборот. В нем чувствовалась своеобразная грация и скрытая сила.
Несколько мгновений я изучала его, а он – меня. Взгляд незнакомца задержался на моем клинке, мне показалось, что по его губам пробежала тень усмешки. Наверное, он не верит в воинские способности дамы. Но это – не мои проблемы.
Я повторила то, что говорила недавно из окна:
– Лорд, Элина больше не живет в этом доме и неизвестно, появится ли здесь когда-либо. Так что не тратьте понапрасну свое время.
Он задумчиво посмотрел на меня:
– Тем не менее я рад знакомству.
Перстень в моем кольце засиял. Мужчина взглянул на него:
– Необычный камень. Как он попал к вам? Или к вашей семье?
– Мне его подарил муж. А судьбой перстня до этого я не интересовалась.
Я более чем слукавила: интересовалась, да еще как. Но к чему мне откровенничать с первым встречным?
Мужчина пристально разглядывал меня и молчал, как бы раздумывая, говорить или нет. Потом произнес:
– Иногда любовь бывает очень жестокой игрой. Ради нее идут на все. Леди, вам известна магия этого камня? И то, какова цена?
– Да, перстень предупреждает владельца об опасности и спасает от всех бед. Но потом потребует жизнь в уплату. – Я невесело улыбнулась. – Я сделала уже несколько попыток избавиться от этого кольца, но оно упорно не хочет со мной расставаться. Мне кажется, оно не уйдет от меня никогда.
– Леди, вы сейчас замужем?
– На этот вопрос не так-то легко ответить. Но первый муж, который подарил мне перстень, погиб. – Тут я решила прекратить допрос и взять инициативу в свои руки. – А кто вы такой и почему скрываетесь под покровом ночи?
– Вы не принадлежите этому миру, и мой ответ ничего вам не объяснит. Мои сородичи живут в замке среди скал. Это место пользуется у местных дурной славой, нас боятся. Поэтому мы стараемся зря не попадаться никому на глаза. Невежественные люди обвиняют нас в любом несчастье.
Я пристально посмотрела собеседнику в глаза:
– И ни капли правды в их обвинениях нет?
– Нет, но обывателей переубедить невозможно.
– А правда ли, что вокруг вашего замка растет белый шиповник необычайной красоты?
Я почувствовала, как мужчина замер. Увидела, как напряглось невозмутимое лицо.
– Да, растет. Точно такой же, как в украшении, которое вы рассматривали.
– Мне неудобно, я взяла его без разрешения. Но меня восхитила красота камней.
Он усмехнулся:
– Я тоже грешен. Хотел поразить Элину и подарил ей эту ветвь. Хотя реликвия не должна была покинуть стены замка и уйти из семьи. Если родственники обнаружат, что она пропала, случится скандал. Я хотел бы вернуть эту вещь.
Я ничего не могла понять. Подарил так уж подарил. Вряд ли бы Кэрол или Эйнэр стали жалеть о подарке, несмотря ни на что.
А лорд вдруг схватил меня за руки и взглянул в глаза:
– Леди, умоляю, помогите вернуть украшение.
Я чуть не стала заикой:
– И ка-а-к, по-ва-ше-му, я э-то сде-ла-ю? Предлагаете украсть ветку?
– Нет, нет, леди. Просто взять и отдать настоящему хозяину.
Я выдернула руки. От возмущения еле сдержалась, чтоб не схватиться за клинок. Зато в выражениях не постеснялась:
– За кого вы меня принимаете? Может, специально здесь околачиваетесь, чтоб обворовывать дома? Фу, черт, еще и лордом назвался!
Я наградила его еще несколькими нелицеприятными эпитетами.
Во время моей пламенной речи мужчина сохранял ледяное спокойствие. Даже ни разу не перебил. Но, дождавшись, когда я сделала паузу, как-то странно посмотрел на меня и произнес:
– Леди, вы не дали мне договорить. За эту ветвь я готов исполнить любую вашу просьбу, какой бы странной она ни была.
Я задумалась: у меня лишь одна цель – получить голову рыжей. А этот тип простаивает ночами под ее окнами и дарит ей невероятно дорогие украшения. Вряд ли он станет делать что-то, что повредит его возлюбленной.
– А отчего такое желание загребать жар чужими руками? Проберись сам в дом да укради. Только подожди, пока я уеду. А то на правах гостьи буду защищать имущество приютивших меня людей.
– Я мог бы украсть. Но то, что отдано добровольно, должно быть добровольно и возвращено.
Я повернулась и пошла в дом. Вслед донеслось:
– Разрешите выказать свое восхищение вами, леди. Вы умны, красивы и отважны. Правда, упрямы, но это удел многих женщин. Мне будет жаль, если ваш выбор обернется несчастьем.
Я ничего не ответила, хотя долго чувствовала взгляд незнакомца. И, даже оказавшись в комнате, откуда-то знала, что он стоит под окном.
За завтраком я заикнулась, что мне пора покинуть имение, но мать и дочь даже слышать об этом не хотели. Днем я поговорила с Бет, но ничего нового не узнала. Только то, что Ягуар, друг графа, мужественный, сильный и красивый. Рассказывая, Бет вздохнула. Я подумала, что женщина всегда остается женщиной и успеет оценить мужчину.
После завтрака я взяла лошадь и решила прогуляться по окрестностям. Была какая-то тайная надежда, что смогу еще что-то узнать. Но удовольствия прогулка не принесла. Меня вновь переполнил страх за Клода. Я представила, как мой мальчик лежит мертвый. Потом до Эйнэра, может, и дойдет, что потерял единственного сына, да будет поздно. На глазах выступили слезы.
Я пустила лошадь шагом по дороге, идущей к имению Фэйстов, и задумалась. Зря я все-таки погорячилась ночью. Нужно было подольше поговорить с лордом, попытаться выведать что-либо об Элине. А возможно, и попробовать договориться. В конце концов, Элина без стеснения украла у меня мужа, а я тут деликатничаю из-за украшения. Вернусь и заберу ветку. Жизнь сына дороже моих моральных страданий. А няня будет только довольна, что дом избавился от проклятой вещи.
Сзади послышался топот копыт. Меня нагоняли два всадника. Мужчины увидели меня и придержали своих коней. Потом остановились. Тот, что был помоложе, поздоровался:
– Наверное, я не ошибусь, сеньора, предположив, что вы и есть гостья моего отца? Мои родные рассказывали о вас. Полностью присоединяюсь к их восхищению.
Я не смогла не улыбнуться. И поняла, что вижу перед собой сына купца, капитана Питера. Про себя вздохнула: моряки всегда были моей слабостью. Приветствовала господ в ответ, и дальнейший путь прошел незаметно за шутками и разговорами. Молодой Фэйст сразу же расположил меня к себе хорошим открытым лицом и доброжелательной улыбкой.
– Рад, что смогу пообщаться с вами несколько дней, сеньора.
– Пожалуй, я и так уже загостилась. Хочу завтра отправиться дальше.
– Ни в коем случае! Я никогда не прощу себе, если вы так быстро уедете. Умоляю, задержитесь еще немного. Мне хотелось бы показать вам корабль.
Я сразу ухватилась за эту мысль. Возможно, осмотр корабля натолкнет на какую-нибудь зацепку, связанную с рыжей. Да и теплилась надежда, что ночной лорд объявится вновь.
Весь день я провела в обществе капитана. Он рассказывал о кузине, и я поражалась все больше. Рыжую, казалось, любили все, кроме Бет и ее матери.
– Элина привезла с собой целый трюм сокровищ и нисколько не интересовалась ими. Не задумываясь, отдала мне корабль. Но, предположим, я хотя бы родственник. Но она так же спокойно подарила ресторан своему управляющему.
Ничего не пойму. Все так хвалят Элину… Почему же я узнала ее совсем другой? Да еще и оказалась для нее чем-то вроде красной тряпки? Не могу поверить, что человек способен так быстро измениться. Даже из-за несчастной любви к этому сеньору Марко… Тем более что потом она встретила Мэтта. А может… Я подумала о незнакомце под окном и его подарке. Мое кольцо оказывало на меня влияние. А ей досталась целая ветка таких камней. Да и таинственные обитатели горного замка не казались мне столь безобидными, как описывал лорд.
На ужин собрались друзья Питера, капитаны других кораблей. Вечер проходил весело. Морякам было что рассказать о своих странствиях. Все наперебой ухаживали за мной и говорили тосты в мою честь.
Капитан Питер встал с бокалом:
– Прекрасная сеньора, скажите любое ваше желание, и я немедленно его исполню.
Я внимательно поглядела в его глаза:
– Даете слово?
– Конечно!
– Хорошо, подождите.
Я поднялась и вышла из комнаты. Бет сидела у себя с потухшим выражением лица и грустными глазами. Я решительно подошла к ней:
– Одевайся, Бетти. Идем к гостям. Ты – хозяйка этого дома. И нечего прятаться.
Девушка растерянно теребила платье. В этот момент в комнату заглянул господин Фэйст. Я повторила свои слова.
– Сеньора Елка говорит правильно. Нарядись и выходи.
Я помогла Бетти привести себя в порядок. Обняла ее за талию:
– Успокойся и держись смелее.
Мы вышли в зал. Все взгляды устремились на нас. Бет побледнела. Ее брат – тоже. Питер непримиримо смотрел на сестру. Я тихо сказала:
– Капитан, сдержите свое обещание.
Он заставил себя шагнуть вперед. Бет протянула к нему руки. Брат с сестрой обнялись.
У меня от напряжения вспотели ладони. Кто-то из присутствующих знал историю Бетти, кто-то – нет. Но сцена примирения тронула всех. Зазвучали крики «ура», бокалы наполнились вином. Я тоже подняла свой:
– За вас, странников по морям! Я пью и за своего мужа, отважного капитана Кэрола, он похоронен в море, как и подобает настоящему морскому волку.
У меня на глазах выступили слезы. В зале наступила тишина. Наверное, все задумались о том, что может ждать каждого. А я вдруг запела:
Капитан, обветренный, как скалы,
Вышел в море, не дождавшись дня.
На прощанье поднимай бокалы
Молодого терпкого вина!
Все молчали, пока я не закончила петь.
– Если можете, спойте еще, сеньора…
Я усмехнулась: если уж рисковала петь перед эльфами, то здесь и подавно могу. Перед глазами встали «Чайка», Кэрол… Обычно я выбирала песни под настроение, а сейчас оно у меня было неважным. Тоска пронзила грудь. Тоска и тревога за Клода. Да что говорить, и Эйнэр был мне не совсем безразличен.
Девушку из маленькой таверны
Полюбил суровый капитан…
И не просто полюбил, а заставил полюбить и его.
Каждый год с апрельскими ветрами
Из далеких океанских стран
Белый бриг, наполненный дарами,
Привозил суровый капитан.
Мой капитан положил к моим ногам и сердце, и богатство. И даже жизнь. Я продолжала петь, стараясь не показывать волнения, но в душе бушевал ураган.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.