Электронная библиотека » Янка Рам » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Игры взрослых людей"


  • Текст добавлен: 13 мая 2014, 00:14


Автор книги: Янка Рам


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Принцесса тотчас бросилась на шею освободителю, страстно целуя его в губы. Тео поморщился. Миловаться с принцессой не входило в планы Тео и не полагалось по роли. Преклонить перед ней колено, покорно склонив голову, – все, на что имел право благородный рыцарь. Но Оливия смешала карты. Она жаждала полностью отдаться спасшему ее герою. Схватив Тео за руку, Оливия все дальше увлекала его в ельник, подальше от глаз оруженосца и «убитого» стражника.

– Куда ты меня тянешь? – упирался Тео, шпагой цепляясь за кусты. – Теперь по сценарию мы должны…

– К черту сценарий! – бросила на ходу Оливия.

Тропинка все круче вздымалась вверх, извивалась среди валунов и стройных сосен и… неожиданно закончилась. Путники оказались на высокой каменистой гряде, круто спадающей к озеру. Оно синело где-то далеко внизу, окруженное серыми скалистыми берегами. Синело и звенело тишиной. На противоположной стороне озера, над вершиной скалы, зависло солнце. Оно прорвало дымчатое небо и с любопытством подглядывало за юной парой.

– Вот где настоящие чары! – Оливия подошла к краю площадки и широко раскинула руки. – Как бы я хотела взлететь отсюда!

Тео опасливо посмотрел на девушку и мягко позвал ее:

– Оливия, не подходи к обрыву, вернись ко мне.

– А ты обещаешь искупаться со мной в озере?

– Полагаю, ты не собираешься нырять прямо отсюда? Пошли поищем спуск к воде.

Спускаться было еще труднее, чем подниматься. Когда они добрались до кромки озера, солнце уже спряталось за скалой – лишь огненно-розовый шлейф продолжал освещать небо.

Вода вблизи очаровывала, чистая и прозрачная, с легким оттенком голубизны. Оливия сбросила шелковую накидку принцессы, расстелила ее на нагретом дневным солнцем плоском валуне. Затем разделась полностью. Обнаженная фигура девушки так естественно смотрелась на фоне дикой природы, будто Оливия была ее частью. Длинные волосы теребил ветерок. Хотя в воздухе уже ощущалась легкая прохлада, Оливия не чувствовала озноба.

– Сними кольчугу, Тео. Раздевайся совсем. Наверное, запарился в железе?

– Но это не по правилам, Оливия! Прекрасная дама и рыцарь не должны видеть друг друга обнаженными.

– Опять ты о своем! Нет больше правил, нет игры – осталась только жизнь. Мы ведь с тобой, Тео, сегодня последний раз вместе. Ты уезжаешь в Германию.

– Почему последний? Я надеюсь прилететь сюда не раз, на следующие игры.

– Ну зачем? Зачем, Тео, ты женился на Лере? Она же совсем простушка! Небось теперь требует отчета за каждый час, проведенный вне дома? И сюда притащилась, чтобы следить за тобой.

– Ты несправедлива к ней, Оливия. Я сам позвал жену на игру.

– Неужели между нами все кончено? Тео! Любимый!

– Кажется, между нами ничего и не было.

– И ты не замечал, как я люблю тебя?

– Кто вас, девчонок, разберет…

Устав сопротивляться напору Оливии, Тео тоже решил освежиться, тем более что едкий пот, выступивший на теле в нелегкой борьбе за обладание принцессой, вызывал у него легкий зуд. Тео разоблачился донага, подошел к воде и попробовал ее пальцами ноги:

– Брр, холоднющая водичка!

Оливия, смеясь, толкнула Тео в воду, сама прыгнула следом. Глубина начиналась сразу у берега. Тео решительно и сильно разгребал воду руками – он решил пересечь озеро. Вода обжигала холодом, но быстрые движения согревали. Оливия старалась не отплывать далеко от берега, скользя то на спине, то на животе, опустив лицо в воду. Тео был уже на середине озера, когда услышал за спиной ее пронзительный крик: «Тео-оо!» И следом раскатистое: «Тону-уу».

Он оглянулся. Голова Оливии то появлялась, то исчезала под водой. Девушка была совсем рядом с берегом, но выбраться на скользкие камни не могла. То ли судорога свела ноги, то ли рукам не хватило сил, чтобы подтянуть тело на берег… Когда Тео приблизился к ней на расстояние вытянутой руки, голова Оливии скрылась под водой. Лишь пузырьки на поверхности указывали место, куда погрузилась девушка.

Тео нырнул раз, другой… К счастью, двухметровый слой воды просматривался насквозь, и Тео быстро обнаружил тело Оливии, безнадежно уходящее ко дну. Нырнув в очередной раз, он подхватил девушку за волосы и потащил вверх. Затем, собрав все силы, вытолкнул Оливию на каменистый берег. Следом выкатился сам.

Затем Тео резко перегнул над коленом тело спасенной уже не по игре, а по жизни «принцессы». В первую очередь надо освободить ее легкие от воды. Готовясь к играм в поле, ребята овладевали и приемами спасения утопающих, и навыками первой помощи при укусах змей, и многими другими, необходимыми в лесу знаниями. Однако сейчас прием не срабатывал – вместо воды изо рта девушки текли слюни. Признаки сознания у Оливии отсутствовали – глаза закрыты, голова безвольно болталась из стороны в сторону. Но Тео уловил слабое дыхание девушки и утроил старания. Он положил Оливию на спину, прильнул ртом к ее рту, чтобы скорей оживить ее, втолкнуть в нее побольше воздуха. Несколько раз он сделал за девушку несколько вдохов, и она открыла глаза. Отсутствующим взглядом Оливия скользнула по лицу Тео, склоненному над собой, снова закрыла их. Потом медленно подняла руки и слабо обвила их вокруг шеи юноши.

После пережитого волнения Тео ощутил необъяснимый подъем. Возбуждение все сильнее охватывало его. Тео продолжал делать искусственное дыхание рот в рот, но нужды в нем было все меньше. И каждое соприкосновение губ двоих все больше походило на поцелуй. Когда язык Оливии вторгся между его зубами, Тео забыл обо всем на свете. Неистовый инстинкт жизни правил балом – разгоряченные тела, сплетясь воедино, клубком извивались на камне.

Горячка закончилась почти одновременно. Тео распластался на спине. Оливия сидела рядом и с любовью смотрела на своего рыцаря. Она нежно поглаживала его мускулистое бедро.

– Что я наделал! – уставясь в бездонное небо, бормотал Тео. – Что я наделал!

– Ты жалеешь, что женился на Лере? – с надеждой спросила Оливия.

– Я изменил жене! Не прошло и месяца, как мы с ней обменялись кольцами.

Оливия поникла. Затем встала, начала одеваться. Трусики, платье, плащ принцессы, серебристая корона, розовые тапочки.

– Тео, спасибо тебе. Я никогда не забуду этот день.

– Я совсем потерял голову. Когда ты тонула… Это было ужасно. Я бы не простил себе, – бессвязно бичевал себя Тео, натягивая штаны.

– Не кори себя, Тео. Я не тонула. Я просто хотела тебя. Между прочим, я в детстве занималась синхронным плаванием, так что подводное царство – моя стихия.

– Как? Ты это… нарочно?

– Давай-ка я помогу надеть тебе кольчугу и латы. Нам пора возвращаться в лагерь.

Настал последний день игры. Все ждали ритуала закрытия фестиваля. Но все пошло наперекосяк – испортилась погода, снова стал накрапывать дождь, вдобавок заболела Оливия. Похоже, у нее начинался жар. Девушка поминутно кашляла, видно, сказалось пребывание в холодной воде. Тео сообщил Лере, что они не останутся на прощальную пирушку и подведение итогов – придется уехать досрочно. Надо Оливию скорее доставить домой, показать врачу. Тео не посвятил жену в подробности пережитого им приключения, но Лера чувствовала напряженность в его поведении. Однако она не зацикливалась на этих мыслях, приписывая унылость мужа его усталости. Лера и сама порядком устала, обслуживая почти неделю гостей трактира, – хватило бы сил на непростой путь назад.

И тут всем троим, собравшимся в дорогу, улыбнулась удача! Оказывается, Сергей Артюшов приехал на фестиваль на машине. Узнав о болезни Оливии и планах ребят на срочное возвращение, он предложил довести их до узловой станции. Оттуда поезда на Питер ходили несколько раз в день.

Машину Артюшов оставил в соседней деревушке на попечении какого-то старика за бутылку водки. До деревни было километра три по лесной тропинке. Как-то незаметно (тропинка узкая) разбились на пары. Впереди шли Оливия с Тео, чуть поотстав – Сергей и Лера. Они почти не разговаривали. Лера молчала от усталости, Сергей от смущения. Наконец он, кусая-покусывая сломанную по дороге веточку, нерешительно произнес:

– Лера, я хочу извиниться за свое поведение в леске, за Трактиром.

– Что вы, Сергей, какие могут быть извинения! Просто игровой эпизод. Вы были не вы – а свободный странник, а я – прислуга в трактире.

– Нет, дорогая волшебница. Это был не игровой эпизод, а жизненный. За что и прошу прощения.

– Такая откровенность мне тем более непонятна. Вы задались целью еще раз оскорбить меня?

– Лера, не обижайся. Я не могу больше лгать. Насколько я понимаю, это наша последняя с тобой встреча, о чем мне остается только сожалеть. Поначалу ты действительно была для меня муляжом, предметом для изучения женского характера. Я изумлялся твоему вероломству, не понимал, откуда в юной душе столько расчетливости.

– Теперь поняли?

– Да. Я понял, что это не расчетливость, а познание мира. Так малыш бросает на пол фарфоровую чашку. Он не знает, что она разобьется. Он лишь хочет посмотреть, как она падает.

– Вы снисходительны ко мне, – усмехнулась Лера.

– Не более, чем к себе. Я не имел права играть с тобой и тобой.

– Ладно, проехали, Сергей Сергеевич. Пора прощаться.

– Все-таки жаль, что ты поторопилась с замужеством. Надеюсь, мы останемся друзьями?

Лера ускорила шаг.

– Пиши мне из Германии, – не отступал Артюшов. – Электронный адрес ты знаешь. Я и телефончик могу тебе перебросить.

– Нет уж, спасибо. Вы отбили у меня охоту ко всякого рода перепискам навсегда. Особенно к переписке через Интернет.

Лера почти побежала, чтобы догнать Тео с Оливией. При ее приближении оба замолчали. Они как раз обсуждали инцидент на озере.

– А мы как раз говорили о новичках на полигоне, – нашелся Тео. – Как тебе игра? Ты смогла почувствовать себя персоной?

– Все о'кей.

Углубляться в обсуждение, да еще при Оливии, Лере не хотелось. С тех пор как она начала работать в журналистике, у нее не возникало желания быть кем-то еще. Она больше не копалась в себе, а слушала других. А потому Тео и его друзья казались ей еще большими несмышленышами, чем прежде. Они думают, что парят над чернью, над простыми обывателями. На самом деле бедолаги просто боятся настоящей жизни.

– А как наш писатель? Набрал впечатлений?

– Об этом лучше спросить его самого.

Но вести беседы было уже некогда. Впереди виднелись покосившиеся домишки, и палисадники, и двор, где горбилась белая машина Артюшова. Сергей поблагодарил хозяина дома за службу, вручив ему обещанное вознаграждение. Затем ребята побросали рюкзаки в багажник и не мешкая залезли в салон. Тео и Лера разместились сзади. Рядом с писателем села Оливия. Она куталась в шарф и старалась поменьше говорить, чтобы не кашлять. От деревни по проселочной дороге Артюшов вырулил на шоссе и дальше без остановки домчал их до станции.

Спустя неделю в «Городах и весях» появился увлекательный отчет Леры о ролевой игре в Карелии. Это был ее последний репортаж в родную газету – Лера уже взяла в издательстве расчет. Она устроила коллегам «отвальную» и внезапно поняла, как тяжело покидать коллектив, хотя отработала здесь всего ничего. За два десятка лет сознательной жизни Лера познала череду разлук и в последнее время расставалась с людьми, как пассажир с попутчиками в вагоне. Но на этот раз, в дружной команде сотрудников этого издания, Лера оставляла частицу своей души. Потому что именно отсюда начался путь Леры к себе, к своему призванию. Сможет ли она в будущем восполнить эту потерю? На прощание главный редактор, Станислав Евгеньевич, заверил начинающую журналистку, что будет ждать от нее новых материалов, уже из Германии.

А еще через несколько дней семейство Сакс в полном составе отбыло в чужую страну.

4

Поначалу жизнь в Германии показалась Лере праздником. Все было для нее внове, все необычно, красиво и радостно. Семейство Сакс поселилось в маленьком городишке на западе страны – в Хильдесхайме. Позднее, поколесив по Германии, Лера увидела ее главное отличие от России. В ее родной стране были две столицы, несколько больших городов и тысячи безликих селений, выстроенных без всякого плана. Совсем иначе здесь. Маленькие городишки казались игрушечной копией своих великих собратьев. Так и Хильдесхайм имел все признаки отдельного государства – ратуша, тюрьма, кирха, площадь для гуляний. И только на окраине города высились безликие серые коробки индустриальной эпохи.

В одном из таких домов, семейном общежитии, органы социальной опеки выделили жилье приехавшим русским немцам. Тео и Лера получили квартирку отдельно от родителей. Соседями по общему коридору были турки, малазийцы и другие эмигранты, частью и на новом месте поддерживающие свои обычаи. Поэтому временами в подъезде было шумно, а в квартире сверху раздавался топот пляшущих. Впрочем, управляющий домом призывал к ответу безответственных жильцов, и в квартирах вновь наступала тишина.

Совсем другой, неукоснительный порядок царил в исторической части города, там, где взбирались по холмам узкие, чистые улочки, мощенные гладким булыжником, – взбирались и снова сбегали вниз, где утопали в цветах стены двух-трехэтажных домишек с непривычными для глаз окошками, составленными из множества ослепительно белых рамочек. Там, где раскрывались игрушечные площади с причудливыми фонтанами в центре и уютными кондитерскими на углу, где элегантные пожилые фрау и господа толкали перед собой легкие тележки, служащие одновременно ходунками, корзиной для продуктов и скамеечкой для отдыха. Там, где соседи давно знают друг друга.

Вход в эту благочинную Германию был для эмигрантов закрыт. Однако разницу между двумя мирами – суетным скопищем приезжих, беззаботно потребляющих блага развитой цивилизации, и коренными гражданами, оберегающими покой и порядок, – ощущали только старшие Саксы. Юные не замечали зыбких границ.

Молодой семье назначили пособие, достаточное для безбедной жизни. Вскоре Лера и Тео купили велосипеды и теперь по выходным накручивали километры по городку и окрестностям. Следующим пунктом в плане покупок молодожены наметили роликовые коньки. Здесь ими увлекались не только тинейджеры, но и люди весьма солидного возраста. Благо мест для катания предостаточно, как и велосипедных дорожек. Однако, кроме праздников, существовали будни.

Для новых граждан непременным вхождением в общество считалось знание немецкой речи. Все, кто хотел обрести здесь настоящий дом, учили язык. На этом этапе дорожки Тео и Леры разошлись. Тео, неплохо владеющий немецким и до приезда в эту страну, стал посещать лекции по истории Германии в ближайшем университетском городе, Ганновере. Занимался он вместе с немецкими студентами. Каждое утро отправлялся из маленького Хильдесхайма в большой Ганновер на поезде и возвращался только к вечеру. Лера ходила в группу для начинающих рядом с домом, где большинство составляли пенсионеры из России или гастарбайтеры из третьих стран. Язык ей давался трудно. Она надеялась на помощь мужа, но не тут-то было.

Нет, Тео не отказывался помочь жене – у него просто не хватало времени. Лера просила мужа возвращаться домой пораньше, но бурная студенческая жизнь захватила его. Утром – лекции, днем – спортивные занятия, вечерами – совместный с товарищами просмотр футбольных матчей на большом экране в пивнушке. Хотя пивом Тео не злоупотреблял – едва тронутая кружка могла простоять перед ним весь вечер, – в разговорах и беседах он был неутомим. Возвращался домой легкомысленный муж поздно вечером и сразу заваливался спать.

Лера, возвратясь днем после курсов, прибиралась в доме, выполняла домашние задания по немецкому и садилась перед телевизором. Дневные передачи адресовались детям и пожилым и казались Лере скучными. К тому же она не вполне понимала, о чем идет речь в том или ином сюжете. Она брала роман на немецком языке и, продираясь сквозь хитросплетения чуждых падежей и глаголов, пыталась уловить интригу повествования. Но и это ей оказалось не по зубам. Читать же русские книги сейчас, когда она осваивает другой язык, не рекомендовали.

Однажды, преодолев запрет на русскую словесность, Лера написала очерк о достопримечательностях Германии – по выходным они с Тео уже объездили почти всю страну. Она тщательно выправила текст и послала его электронной почтой в родное питерское издательство «Города и веси». Ответ редактора обескуражил. Во-первых, тот выразил свое удивление по поводу ее обедневшего языка и никудышного стиля. Во-вторых, заметил, что статья и вообще пресная. В ней нет ни социальной остроты, ни скандала с участием звезд, ни хотя бы особенностей немецкого быта. Но описать все это Лера не могла. Она хотя и жила несколько месяцев в Германии, но все еще оставалась созерцателем, а не участником жизни. Врезаться в гущу событий, как это положено репортеру, ей не удавалось. Ведь у нее не было журналистской школы – только полугодовой опыт работы в питерской редакции. Да и там она работала среди друзей и коллег, а здесь оказалась в изоляции.

Декабрь тянулся очередным осенним месяцем – ни снега, ни мороза, только дожди да пронизывающий ветер. Лишь приближение Рождества и множество иллюминаций на улицах напоминало, что год подходит к концу. В первый день праздника Лера и Тео пришли обедать к родителям. Обменялись подарками, ни той ни другой стороне не нужными безделушками. Затем сели за стол. Валентина Владимировна, как всегда, постаралась на славу. Еды было много, и все получилось вкусным. Однако за столом хозяйка долго и нудно рассказывала, как нелегко выбрать нужный сорт мяса из нескольких десятков, представленных в универсаме. Как она с трудом учится отличать экологически чистые продукты от обычных, какая мудреная грамота – надписи на этикетках. Лера слушала вполуха. Ее эти откровения не занимали: Тео дома почти не питался, а готовить для себя интереса мало. Александр Манфредович ел жаркое, машинально похваливая жену, но его больше интересовал разговор с сыном. Он считал, что тому хватит уже расширять общий кругозор, а надо выбрать специализацию. Например, заняться социологией. Старший Сакс, имеющий большой опыт исследований, сумел и в этой, чужой для него, стране найти себе применение. Созданные им рейтинги привлекательности предприятий России вызывали интерес у возможных инвесторов. Агентство Сакса, невостребованное в своей стране, здесь пережило второе рождение. Тео вроде бы и не спорил с отцом, но всячески увиливал от ответа, не говоря ни «да», ни «нет». Ему очень не хотелось тянуть служебную лямку. Наконец, выполнив сыновний долг, Тео с облегчением покинул родительский дом. Лера радовалась вдвойне, что снова оказалась наедине с Тео. В последнее время они так редко бывали вместе.

Однако вечер с Тео не оправдал ожиданий Леры. Они разучились общаться один на один. Тео бесцельно слонялся по комнатам, присаживался на миг перед телевизором, вскакивал, бежал в кухню и вновь возвращался. Когда он в очередной раз присел рядом с Лерой перед телевизором, она попыталась привлечь его к себе, удержать на месте. Тео, тряхнув копной длинных волос, вывернулся, схватил лежащий на диване пульт и стал бесцельно нажимать кнопки. Большинство программ показывали рождественские служения или рассказывали о традициях этого праздника. Лишь на одном, молодежном телеканале шли кадры совсем другого торжества – веселого карнавала.

– Смотри, смотри! – оживился Тео. – Вот где мы с тобой обязательно должны побывать!

Лера повернула голову к телевизору. Карнавальное шествие, повозки, фигуры в причудливых костюмах – эти картины она часто видела по телевизору, оставаясь одна дома. Но все это веселье было где-то далеко и не касалось ее жизни.

Иначе думал Тео:

– Это прошлогодний карнавал в Кельне. Он опять состоится, уже в феврале!

– Тео, ты меня любишь?

– Мы обязательно должны принять в нем участие! Поедем вместе! Я разузнаю, где находится местное отделение карнавального комитета. Ехать, так в полном вооружении – иметь роль, подготовить костюм…

– Ты можешь думать о чем-нибудь, кроме игр и карнавалов?

Лера вновь попыталась привлечь его к себе. Она припечатала поцелуем губы мужа, но он вырвался из объятий, вскочил с дивана:

– Ты примитивная женщина, без всякой фантазии. У меня даже желание пропадает, когда ты раскрываешь рот.

– А ты и вовсе не мужчина! – не осталась в долгу Лера. – Игрун и бездельник!

– Я – бездельник? А ты, ты… иждивенка! Присосалась к нашей семейке, а сама никого не любишь. Ни меня, ни моих родителей!

Тео выбежал в коридор. Вскоре хлопнула входная дверь, и в квартире стало тихо.

Лера смахнула набежавшую слезу. Одна! Опять одна!

Она послонялась по квартире. Достала пачку писем от мамы, перечитала часть. Увы, письма из России в Германию и обратно шли долго. Новости теряли актуальность, и переписка не приносила Лере удовлетворения. Да и могут ли мать и дочь понять проблемы друг друга? Мама большей частью жаловалась на неважное самочувствие. Лера отписывалась общими фразами о житье-бытье, не вдаваясь в детали своих отношений с мужем. А на душе скопилось столько горечи! И не с кем поделиться переживаниями. Ей просто требовалось сейчас выплеснуть кому-то свою боль!

Лера подошла к компьютеру, включила его. Образ Сергея Артюшова возник перед ее мысленным взором: великан с детским лицом и противоречивой душой писателя, наивной и коварной одновременно. Прощаясь с Лерой на игровом полигоне в Карелии, он просил писать ему, но она сказала себе: «Нет». Ведь однажды он использовал ее письма как сырье для своих романов. Но сейчас решила: пусть! Пусть ее печальный пример станет кому-то наукой.

Лера раскрыла почтовое окно компьютера – маленькое окошко на родину.

«Здравствуйте, Сергей. Не удивляйтесь, что я снова пишу вам. Душа моя не находит покоя. Мне кажется, я совершила чудовищную ошибку, уехав в чужую страну. Я и прежде делала немало глупостей, но эта ошибка – роковая, непоправимая. Я потеряла возможности. Я вышла замуж без любви, так и не узнав, что это такое. Я потеряла шанс стать журналисткой, а ведь уже сделала первый шаг. Сделала и отступила. Если хотите, опишите такую дурочку в своих романах, я не буду на вас в обиде. Но если дадите мне совет, как выдержать свалившиеся на меня горести, за какую соломинку ухватиться, буду вам благодарна.

Глупая Лера».

Лера перечитала письмо и стерла эпитет «глупая». Затем кликнула мышью, отправив письмо адресату.

После Рождества жизнь в Германии будто остановилась. Опустели магазины, обезлюдели улицы. Слабым эхом отозвался следующий праздник, Новый год. Тео и Лера провели его на дискотеке в молодежном клубе городка. В отношениях между молодыми супругами установилось хрупкое равновесие. Тео сожалел о своей горячности в рождественский вечер. Лера испытывала легкую вину, оттого, что вступила в тайную переписку с Артюшовым, хотя все было вполне невинно.

Писатель ответил быстро. Поздравил с Новым годом. Уверил, что Лера вскоре привыкнет к новой жизни, надо лишь немного потерпеть, учить язык, познавать обычаи страны. Эти нехитрые слова поддержки придали Лере сил и вселили надежду на лучшее будущее.

После Нового года Тео возобновил поездки в Ганновер. Однако лекции в университете он уже не посещал, и сдавать экзамены ему не требовалось, так как Тео был вольнослушателем. На новый курс он не стал записываться, решив, что хватит с него учебы. Как-никак диплом историка у него уже есть. Тео разузнал, где находится местное отделение кельнского карнавала, и активно пытался внедриться в это сообщество. И хотя Тео быстро сдружился с его участниками, на главные роли он рассчитывать не мог. Однако с энтузиазмом готовился к празднику. Знакомился с традициями карнавала, мастерил костюмы себе и Лере, разучивал марши и песни.

Лера была озабочена более прозаическими делами. Однажды, когда Тео, по обыкновению поздно, вернулся домой, она огорошила его новостью:

– Тео, я сегодня завалила зачет на курсах немецкого. Мне рекомендовали пройти его повторно.

– Это потому, что ты не общаешься с носителями языка.

– Я делаю покупки в магазинах.

– Делаешь покупки! Тебе достаточно положить продукты в корзину, а уж как получить с тебя деньги, продавец сообразит, говори ты хоть на китайском языке! Ты должна искать общение в другой среде.

– Но ты же отказываешься дома со мной на немецком разговаривать!

– Извини, Лера. Мне тоже отдых для мозга нужен. Все-таки мой родной язык, как и твой, – русский! Если хочешь, могу упражнения по грамматике проверить, но говорить – нет! Мы и так с тобой с трудом общий язык находим.

– Ночью, в постели!

– Хотя бы так! Кстати, а не поиграть нам сейчас в рыцаря и даму?

Тео подхватил Леру на руки и унес ее в спальню. В эту ночь она забыла обо всех своих обидах.

5

По-европейски теплая зима тянулась долго и как-то незаметно обернулась прохладной весной. В конце февраля столбик термометра поднялся почти до нуля, а солнце все чаще радовало жителей Германии. Близился карнавал в Кельне.

Лера, благодаря энтузиазму Тео тоже втянулась в его подготовку. Поскольку денег на дорогие костюмы у молодых супругов не было, они решили превратиться в экзотическую восточную пару. Тео накрутил самодельный тюрбан и облачился в бесформенный балахон, Лера поверх обычного платья накинула просторную паранджу, длинный черный халат со лжерукавами. Свое хорошенькое личико она прикрыла темной сеткой – чачваном. Надев костюмы, супруги потоптались в них в гостиной, потом, как водится, сняли их в спальне и там закончили репетицию.

Утром следующего дня они были на вокзале в Ганновере, а еще через несколько часов поезд доставил их в Кельн. Тео и Лера остановились в недорогом отеле на окраине, наскоро перекусили и отправились в старый центр города. Названия улочек и площадей – Масляный рынок, Соляной переулок, Рыбный рынок – уводили мысль в Средневековье, когда на этих мощенных камнем площадях продавали рыбу, соль и другие нехитрые продукты. Наверное, и тогда улочки отличались многолюдностью, но сейчас здесь было просто вавилонское столпотворение. Мушкетеры и викинги, черти и палачи, клоуны и фантастические животные дурачились, пели и пили. Поскольку первый день карнавала был посвящен дамам, он так и назывался «дамский четверг», то особенно безумствовали женщины. Им дозволялось отрезать у мужчин галстуки, шнурки на ботинках или целовать парней. На Тео то и дело кидались с поцелуями девушки, оставляли на его лице следы яркой помады, не испытывая трепета перед восточным господином. Лера, хотя и подносила ко рту, под темной сеткой, баночку с пивом, головы не теряла. В костюме она чувствовала себя невидимкой, посторонним наблюдателем, но не активной участницей карнавала. Тео тем временем пытался разыскать своих ребят. Все добирались разными путями, кто на поезде, кто на машине, потому они договорились встретиться в одном из залов, где проходило «заседание с дамами». Тео без труда нашел это место. Как и всюду, народ был в масках. Участники разделились на две неравные части. Избранные, активисты фестивального комитета, расположились на сцене. Там были и главные действующие лица карнавала – принц, батрак и девушка, а также организаторы фестиваля. Тео, как рядовой участник, мог рассчитывать только на место в зале.

Впрочем, и в зале не скучали. За длинными столами тесными рядами сидели гости. Пили пиво и, взявшись за руки, покачивались в такт маршам. Лера чувствовала себя все свободнее, все веселее. Ей стало жарко в своем костюме, она откинула с лица чачван и даже, согласно правилам этого дня, с хулиганской отвагой дернула за длинный карнавальный нос сидящего слева от нее шута. Затем повернулась к Тео, чтобы пошутить и над ним, но его рядом не оказалось. Когда он вышел из-за стола, Лера не заметила.

Для Тео участвовать лишь в массовке, просто петь и пить, было скучно. Он пробрался на сцену, чтобы немного пообщаться со знакомыми ребятами. Но ни одного приятеля из своей карнавальной группы не обнаружил. Может, не узнал их лиц за масками? Он вглядывался то в одного персонажа, то в другого, пытаясь понять, кто перед ним. Наконец, Тео выяснил, почему вокруг чужие, – он пришел не в тот зал, перепутал улицу. Тео решил, не срывая Леру с места, отыскать своих, а потом вернуться за женой. Он вышел на темную, шумящую карнавальными торжествами улицу и слился с гуляющей толпой.

Через час отсутствия Тео Лера забеспокоилась. Она не знала, что и думать. Хотя думалось уже с трудом. Хмель растворял зачатки мыслей, не давая им созреть. Лера вышла на улицу. А вокруг шумела возбужденная пивом и вином карнавальная толпа, говорящая на непонятном наречии. Лера и так слабо владела немецким языком, но в этом городе многие говорили на особом, кельнском диалекте, абсолютно непонятном ей. Лера не могла ни спросить толком, ни понять ответа. Окружающие ее черти и кролики, китайцы с нарисованными раскосыми глазами и устрашающе черные мавры только раскатисто хохотали и звали с собой. Наконец, Лера вспомнила о мобильнике. Он лежал в маленькой сумочке, что висела у нее на плече. Лера поспешно достала его, путаясь в кнопках, высветила номер Тео. Но не успела сказать и слова, как прошмыгнувший мимо карманник выхватил у нее трубку и тотчас исчез в обезумевшей толпе. Лера совсем растерялась. В этом абсолютно чужом ей городе она осталась одна. Не помнила адреса отеля, где они остановились с Тео – ведь Лера полагалась на мужа. Где-то на окраине, на одной из новых, безликих улиц, среди десятков одинаковых отелей. Случись такая ситуация в обычный день, девушка заплакала бы от растерянности. Но на карнавале не плачут. Все нелепые случайности: и исчезновение Тео, и кража телефона, и забытый адрес отеля – казались ей сейчас частью карнавального сценария. К тому же Лера недолго стояла одна. Кружащийся рядом хоровод затянул ее в свои ряды, увлекая в нескончаемый танец.

Лера не осталась в одиночестве и в следующие дни. Какие-то, судя по особой веселости и легкомыслию, студенты позвали в свое общежитие. С ними она вышла и на главное торжество карнавала – «Розовый понедельник», чаще называемый бешеным. Ей даже отыскалось местечко на трибунах, мимо которых шествовали нескончаемые колонны повозок, колесниц, духовых оркестров, певческих и танцевальных групп. С колесниц в толпу то и дело летели подарки: конфеты, шоколадки, игрушки. Один довольно увесистый пакет попал Лере прямо в висок. Мир закружился вихрем перед глазами, перевернувшись с ног на голову. Лера покачнулась, медленно оседая на тротуар. Студенты по соседству, хоть и были поглощены ловлей подарков, падающих с неба, не оставили девушку в беде. Они вынесли ее из толпы, усадили на ступеньки магазина и вызвали машину скорой помощи.

Заключительную церемонию фестиваля – сожжение чучела зимы (совсем как в России на Масленицу) – Лера смотрела по телевизору из больничной палаты. У нее оказалось сотрясение мозга, и ей было предписано несколько дней покоя. Немного отойдя от праздничного угара, она недоумевала, зачем вообще приехала на этот карнавал. Злилась на Тео за то, что бросил ее в чужом городе. Номер его мобильного наизусть Лера не помнила, и связаться с ним до окончания карнавала было невозможно. Она позвонила ему из больницы, когда, по ее расчетам, Тео должен был вернуться в Хильдесхайм. Тео, услышав голос жены, радостно воскликнул:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации