Текст книги "Высокие Горы Португалии"
Автор книги: Янн Мартел
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Он допивает остатки красного вина, очищает водительское место от осколков стекла и, голый как есть, укладывается на сиденье, подстелив себе одеяло и укрывшись подбитым норкой пальто. Тело изнывает от боли… а дядюшка знай себе орет на него – во сне. За ночь холод пробирает до костей, несмотря на горящие огнем раны.
Брезжит утренний свет, и он осторожно одевается. Но, как ни берегись, одежда все равно царапает израненную кожу. Он выметает салон – вычищает его по мере сил. Потом опять вскрывает кофр и еще раз проверяет, в сохранности ли дневник. Только бы не потерять ту нить, что связывает его с отцом Улиссешом! Он уже сумел разглядеть в священнике человека, обретшего совершенство через муки. Человека, достойного подражания. Ведь если ты страдаешь и сидишь сиднем, ты никто, а вот если терзаешься и стараешься что-то сделать, ты становишься кем-то. Вот и он сейчас старается – силится сделать хоть что-нибудь. Надо пробиваться вперед – к Высоким Горам Португалии, надо довести дело до конца.
Но тут возникает неожиданное препятствие – дерево, стоящее перед автомобилем. И его никак не объехать: мало свободного места. До сих пор с подобными затруднениями он не сталкивался. Перед машиной всегда хватало пространства, чтобы повернуть рулевое колесо и дальше ехать вперед. Он кричит, попрекает себя, чертыхается. И в конце концов пытается найти какой-нибудь выход. А выход, как ни крути, только один – срубить дерево. Где-то в салоне, среди кучи всяких полезных вещей, есть топор. Он только что видел его: тот был весь в копоти. Заботливый предусмотрительный дядюшка наверняка включил топор в снаряжение как раз для такой цели. Широкая поступь прогресса, как видно, предполагает прискорбную необходимость вырубать на своем пути всякое препятствие. Но дерево такое большое, ствол такой толстый, а тело его так болит!
Томаш в смятении. Наконец, заметив кофр с бумагами в продуваемом ветром салоне, он собирается с последними силами. И берется за топор.
Он стоит, глядя на дерево с противоположной стороны от оказавшегося в ловушке автомобиля. Вскидывает топор, замахивается. И рубит, и рубит. Кора довольно легко разлетается в щепки, а вот бледная древесная плоть слишком упругая – не поддается. Топор, хоть и достаточно острый, отскакивает, оставляя после себя лишь неглубокие зарубки. Частые удары по одному и тому же месту требуют сноровки, каковой у Томаша практически нет. А каждый взмах причиняет новую боль его многострадальной плоти, изнывающей от соприкосновения с одеждой.
Вскоре с него уже градом льет пот. Он переводит дух, перекусывает – и снова берется за топор. И все утро не выпускает его из рук. Потом незаметно проходит день.
К вечеру он вырубил с одной стороны ствола широкую выемку. В глубину она больше чем на середину ствола, но дерево как будто не желает наклоняться ни в какую сторону и не думает падать. Ладони изодраны в кровь и саднят. Руки ноют даже похлеще, чем все остальное тело. Он настолько обессилен, что едва держится на ногах.
Рубить дальше нет мочи. Но преграду нужно сокрушить – немедля. Он решает навалиться на дерево всем телом и опрокинуть его. Опираясь одной ногой на край крыла автомобиля, а другой на край капота, он цепляется за первую попавшуюся ветку. Хвататься руками за кору – сущая пытка, но он изловчается обхватить ногой другую ветку и с трудом подтянуться вверх. Впрочем, после всех этих мучений с топором на дерево он взбирается сравнительно легко – это занятие кажется ему простой забавой.
Дальше он пробирается по суку, держась за две отдельные ветки. Разумеется, когда дерево будет заваливаться, он рухнет вместе с ним. Но высота небольшая, так что невелика беда.
Он начинает раскачиваться взад и вперед, не обращая внимания на жгучую боль в ладонях. Макушка дерева ходит ходуном. В любой миг он ожидает услышать резкий треск и уже готовится совершить воздушный кульбит, благо не так уж высоко над землей.
Но вместо этого дерево поддается с нешумным, пружинистым хрустом. И медленно заваливается. Томаш поворачивает голову и видит: земля приближается. Приземление – мягкое. Однако ноги соскальзывают с сука, за который цепляются, и вместо того, чтобы мягко упереться в землю, попадают аккурат под другой, более увесистый сук. Пронзительный крик боли…
Он высвобождает ноги. Шевелит пальцами. Все кости вроде целы. Он поворачивается, оглядывается на автомобиль. И видит: над землей, сколько он ни бился, торчит пень – довольно высокий. Автомобилю через него нипочем не переехать – сядет днищем. Надо было рубить много ниже. Впрочем, хоть так, хоть эдак, дерево все равно сцеплено с пнем. Оно рухнуло, но полностью не переломилось. Там, где ствол все еще скреплялся с пнем, древесные волокна сплелись в тугой узел – топор такой не возьмет. Но даже если бы он ухитрился перерубить сцепку и даже если пень, положим, был бы короче, хватило бы ему сил оттащить дерево в сторону? Такое и представить-то себе трудно. Вот и приехали…
Все труды были насмарку. Дерево над ним смеется. Он запутался в ветвях и тщится высвободиться. И тихонько всхлипывает. Потом закрывает глаза и проваливается в отчаяние.
И вдруг слышит голос и слышит, как кто-то трогает его за плечо.
– Ушиблись, дружище.
Томаш в испуге распахивает глаза. Перед ним прямо из воздуха возник крестьянин. В ослепительно-белой рубахе. Томаш давится всхлипом – напоследок и утирает лицо тыльной стороной руки.
– Эк куда вас отбросило! – говорит незнакомец.
– Да уж, – соглашается Томаш.
Незнакомец оглядывает автомобиль, потом дерево. Томаш думает, что тот имеет в виду – как далеко его отбросило от дерева (хотя на самом деле все было не так: ведь он так и торчит на дереве, точно птенец в гнезде). Но крестьянин имел в виду от автомобиля. Он, верно, думает, что Томаш врезался в дерево, его выбросило из машины и зашвырнуло на ветки.
– Я не чувствую ни рук, ни ног. И очень пить хочется! – признается Томаш.
Крестьянин обхватывает его одной рукой вокруг пояса. Мужичонка хоть и невысок ростом, зато крепыш – и отрывает Томаша от земли. Перетаскивает к автомобилю и усаживает на подножку. Томаш потирает лодыжки.
– Все цело? – осведомляется мужичок.
– Да. Ушибся только.
– Нате вот, попейте.
Мужичок достает флягу из тыквы. Томаш жадно прикладывается к ней.
– Спасибо! За воду и за помощь. Весьма признателен вам. Меня зовут Томаш.
– А меня Симан.
Симан оглядывает поваленное дерево, разбитые автомобильные стекла, выгоревший салон, многочисленные вмятины и царапины.
– Горе-то какое! А какая здоровенная машина! – удивляется он.
Томаш надеется, что Симан не заметил топор на земле.
– Да и дерево жалко, – прибавляет Симан.
– Оно ваше?
– Нет. Тут посадка Казимиру.
Томаш впервые смотрит на дерево не как на препятствие, а как на самое что ни на есть живое существо.
– Оно старое?
– С виду лет двести-триста будет. Доброе, оливковое и такое плодовитое.
Томаш в ужасе.
– Простите! Казимиру здорово огорчится.
– Да нет, он все поймет. Такое с каждым может случиться.
– Скажите, а Казимиру – он такой, уже в годах, круглолицый, с седыми волосами?
– Да, по описанию, вроде Казимиру.
Выходит, это тот самый крестьянин, что прошлой ночью видел, как Томаш отплясывал пляску святого Вита. Томашу сдается, что Казимиру взглянет на злоключение в оливковой посадке совсем по-иному – куда менее снисходительно.
– Машина-то, как думаете, еще на ходу? – любопытствует Симан.
– Думаю, да, точно, – ответствует Томаш. – Эта штука крепкая. Только назад не откатывается. В том-то вся загвоздка.
– Поставьте на нейтральную, и подтолкнем.
Опять знакомое словцо. Томаш не может взять в толк, с чего бы это машине, хоть и блюдущей нейтралитет, вдруг вздумалось откатываться назад, но Симан как будто знает, что говорит.
– Она уже на нейтральной. Надо только с ручного тормоза снять, – говорит Томаш.
Натягивает башмаки, забирается в водительскую кабину. И ноющей от боли рукой отпускает ручной тормоз. Похоже, скорый совет Симана не более продуктивен, чем его собственная затея с рубкой дерева.
– Давайте сюда! – велит Симан.
Томаш отходит к нему и встает рядом, спереди автомобиля. Мысль подтолкнуть автомобиль кажется ему нелепой. И все же в знак признательности к мужичку, который столь любезно вызволил его из беды и теперь снова готов прийти ему на выручку, он упирается плечом в передок автомобиля.
– Три – четыре! – командует Симан и толкает. И Томаш толкает, хоть и не сильно.
К его вящему удивлению, автомобиль сдвигается с места. Он и в самом деле сильно удивлен и забывает, что нужно толкать дальше, и падает плашмя, лицом в землю. В считаные мгновения машина откатывается от дерева на три своих корпуса.
Симан весь сияет.
– Машина-то просто загляденье!
– Да уж, точно, – с сомнением соглашается Томаш.
Поднимаясь самостоятельно с земли, он незаметно подхватывает топор. Прижимает к ноге и запихивает обратно в салон. А Симан меж тем с неизбывным восхищением разглядывает автомобиль.
Томаш с большой охотой остался бы здесь на ночь, но перспектива столкнуться нос к носу с Казимиру на месте совершенного им, Томашом, преступления и объясняться по поводу зверского обхождения с дважды или трижды вековым оливковым деревом принуждает его решительно отказаться от этой благой мысли. Да и потом, он сбился с дороги. И даже если останется здесь на ночь, поутру ее все едино не найдет.
– Симан, я тут подумал: может, вы еще поможете мне выбраться отсюда? Похоже, я вконец заблудился.
– А куда путь-то держите? Уж не в Низу ли?
– Нет, я как раз оттуда. А еду в Вила-Велья-ди-Родан.
– В Вила-Велью? И то верно, вас занесло совсем не туда. Но делов-то. Я дорогу знаю.
– Чудесно! Тогда, может, подсобите завести автомобиль?
При мысли о том, что надо хвататься за заводную рукоятку своими изодранными руками, Томашу становится не по себе. Он надеется, что Симану это доставит куда большее удовольствие. И не ошибается. Лицо селянина расплывается в широченной улыбке.
– Ну конечно. А делать-то что?
Томаш показывает на рукоятку и куда крутить. Едва машина, грохотнув, возвращается к жизни, Симана точно громом поражает – иначе не скажешь. Томаш машет ему рукой, приглашая сесть в машину, и Симон шустро прыгает в водительскую кабину. Томаш выставляет первую передачу и, когда машина трогается вперед, бросает взгляд на пассажира. Выражение его лица как будто в точности подтверждает все, что Томаш уже видел, наблюдая за дядюшкой: машина способна превратить вполне зрелых мужчин в сущих мальчишек. Суровое обветренное лицо Симана лучится несказанным удовольствием. Завизжи он сейчас и захихикай, Томаш нисколько бы не удивился.
– И куда теперь? – спрашивает он.
Симан показывает. Каждые несколько минут Симан подправляет курс – и вот уже появляются первые признаки проселочной дороги. А потом возникает и сам проселок, более ровный, с четкими обочинами. Вести машину становится легче – она едет быстрее. А восторгу Симана нет предела.
Проехав эдак с добрых полчаса, они наконец выезжают на самую настоящую, благословенную дорогу. Томаш останавливается.
– Никогда не думал, что один лишь вид дороги может доставить такую радость. Так в какую сторону до Вила-Велья-ди-Родана? – справляется он.
Симан показывает направо.
– Большущее спасибо, Симан. Вашей помощи нет цены. Я обязан вас вознаградить. – Томаш лезет в карман обгоревшей куртки.
Симан качает головой. И с трудом, словно глубоко проглотив язык, выговаривает:
– Да я уже вознагражден – вот прокатился в этой удивительной коляске. Так что это мне пристало вас благодарить.
– Не за что. Простите, что завез вас в такую даль.
– Да отсюда и пешком-то не больно далеко.
Симан неохотно сползает с пассажирского сиденья, и Томаш трогает вперед.
– Спасибо, еще раз спасибо! – выкрикивает он.
Симан машет ему рукой, пока не исчезает из виду в боковом зеркале.
Вскоре после этого по дребезжащему постукиванию с одной стороны Томаш понимает – что-то не так. Давит на одну педаль, потом на другую.
Обойдя несколько раз машину кругом, Томаш наконец замечает: правая передняя шина – он подбирает подходящее слово – сплющилась. И колесо уже не такое круглое, каким было. Подобным непредвиденным случайностям в инструкции отведено несколько страниц. Он пролистал их, когда выяснил, что колесам, по крайней мере, для сохранения округлости не нужна никакая смазка. Он достает инструкцию, находит искомый раздел. И белеет. Еще та работенка, чисто техническая. Впрочем, он об этом догадывался еще до того, как перевел все подробности с французского.
Надо уяснить себе, для чего, собственно, служит домкрат и как им пользоваться; надо знать точно, куда приладить его под автомобилем; надо приподнять им автомобиль; надо отвинтить и снять колесо; надо заменить его на запасное с подножки; надо поставить сменное колесо на место старого и накрепко затянуть болтами; надо, чтобы все было на своих местах – у бывалого автомобилиста на такое ушло бы полчаса. А у Томаша, с его ободранными в кровь руками, уходит целых два.
Наконец дело сделано, а цена – грязные трясущиеся руки и лоснящееся от пота и изнывающее от боли тело. Ему бы радоваться, что можно ехать дальше, но он чувствует лишь смертельную усталость. Он забирается обратно в водительскую кабину и устремляет взгляд вперед. Голова саднит, как и заросшее никчемной бородой лицо. «Хватит! Довольно!» – нашептывает он. Зачем человеку страдать? Какой в этом толк? Разве страдания прибавляют разума? Что до отца Улиссеша, ответ на эти вопросы довольно долго был отрицательный. Томаш вспоминает яркое тому подтверждение:
«Нынче наблюдал побоище на плантации. Дрались двое невольников. Остальные же стояли в стороне, будто в оцепенении. Невольница, из-за которой разгорелся спор, следила за происходящим невозмутимо, с безразличием. Но, кто бы ни одержал верх в стычке, дело все едино обернулось бы не в ее пользу. Те двое знай себе орали друг на дружку на своем непонятном наречии – бились поначалу на словах да все размахивали руками, а после в ход пошли кулаки и орудия труда. Все изменилось буквально на глазах: сперва было лишь уязвленное самолюбие, засим последовали телесные увечья – рукоприкладство, кровь, зверская резня, и так, покуда один из спорщиков, в конце концов не рухнул замертво, с рассеченной глубокими полосными ранами грудью и раскроенной пополам головой.
Сразу вслед за тем остальные невольники, вместе с той женщиной, развернулись и пошли работать дальше, дабы надсмотрщик не застал их на месте происшествия. Невольник, вышедший победителем, с безучастным видом бросил пригоршню земли на безжизненное тело и отправился дальше рубить тростник. Никто из невольников не вышел вперед, чтобы сознаться в содеянном или что-то объяснить, кого-то обвинить или защитить. Засим последовала полная тишь, нарушаемая лишь постукиванием мотыг, выпалывающих сахарный тростник. Тело же убиенного разложится быстро: уж насекомые, хищные птицы и звери постараются, а солнце с дождем будут им в помощь. Так что скоро оно превратится в бесформенную кучу. И только если надсмотрщик ненароком наступит прямо на эту истерзанную, почерневшую кучу, из-под нее проступят белые кости и гниющая красная плоть. Тогда-то надсмотрщик и поймет, куда подевался невольник, коего недосчитались».
По поводу столь ужасного случая отец Улиссеш сделал лишь одно поразительное наблюдение:
«У Господа раны были такие же, как у того убиенного невольника. Руки его, ноги, чело с иссеченной терновым венцом кожей и, главное, рана на боку от воинского копья – карминно-красная, очень-очень яркая и такая притягательная».
Значит, такими были страсти Христовы – «карминно-красными» и «притягательными». А страдания тех двоих, что дрались не на жизнь, а на смерть у него на глазах? Они не заслуживают его внимания. Как и невольники-ротозеи, которые не подошли к отцу Улиссешу, чтобы сознаться в содеянном или что-то объяснить, кого-то обвинить или защитить. Похоже, к страданиям невольников он оставался совершенно равнодушным. А если точнее, не находил в них ничего необычного: они страдают, как и я, – так что с того?
По мере движения местность постепенно меняется. Португалия, какую он знает, – земля волнующей красоты. Земля, высоко ценящая труд и человека, и животного. Земля, заслуживающая уважения. Вот уже проступают первые признаки девственной природы. Громадные голые валуны. Темно-зеленая растительность, иссохшая, низкорослая. Повсюду бродят козьи стада и отары. Он уже различает Высокие Горы Португалии – там, за этими каменными выступами, торчащими из-под земли, точно коренастые пни на месте бывших деревьев.
Он как на иголках. Впереди – Каштелу-Бранку, настоящий крупный город, самый большой на сознательно выбранной им сельской дороге. Тут приходит мысль: город можно проехать ночью. Людей в это время не будет, а в них вся загвоздка. Улицы, проспекты, бульвары – с этим он уж как-нибудь управится, если никто не будет глазеть, орать и толпиться вокруг. Если он промчится через Каштелу-Бранку, скажем, часа в два ночи, дав полный газ – на третьей скорости, то встретит разве что какого-нибудь случайного рабочего, идущего в ночную смену, или загулявшего забулдыгу.
Не доезжая до Каштелу-Бранку, он бросает автомобиль и идет в город пешком – по привычке спиной вперед. Затем, слава богу, садится на попутную подводу, потому как до города на поверку далековато. Возница спрашивает, не видал ли он чудную коляску там, на дороге. Он говорит – видал, хотя в том, что это его коляска, не признается. Возница рассуждает о механической коляске как о чуде – с волнением. Эдакая куча железа впечатляет, признается он. Походит, по его словам, на несгораемый шкаф.
В Каштелу-Бранку Томаш выясняет, каким путем ехать дальше. И с радостью подмечает, что дорога, ведущая на север страны, большей частью минует город – огибает его с северо-западной стороны. Вот только выехать на нее мудрено.
Он рассказывает трем аптекарям душещипательную историю про своих завшивевших лошадей и за это получает десять бутылок лигроина, а в придачу – никуда не денешься – десять банок лошадиного противовшивого порошка. Все это он равномерно раскладывает в две сумки – для равновесия. И решает снять гостиницу на денек, чтобы помыться и отдохнуть, но в двух попавшихся гостиницах ему отказывают, как и в ресторане, куда он заходит подкрепиться. Хозяева измеряют его взглядом, пытливо осматривают его обожженное лицо, опаленные волосы – кто-то даже треплет, щиплет его за нос, – и все как один указывают ему на дверь. А сил возмущаться у него нет совсем. Он покупает кое-какую снедь у бакалейщика – и ест, пристроившись на скамейке в парке. Запивает водой из фонтана – жадными глотками, плескает воду себе на лицо и голову, соскребая копоть, въевшуюся в кожу черепа. Он жалеет, что не прихватил с собой пару бурдюков из-под вина: можно было бы наполнить их водой. Потом, все так же задом наперед, возвращается к автомобилю, наблюдая, как Каштелу-Бранку постепенно тает вдали.
Он сидит в кабине, дожидаясь ночи, и неспешно перелистывает дневник, чтобы скоротать время.
Происхождение невольников на Сан-Томе поначалу занимает отца Улиссеша, вызывает у него любопытство – в дневнике он указывает, откуда родом новоприбывшие: «из племени мбунду»[17]17
Мбунду, или амбунду, – народ группы банту в Анголе.
[Закрыть] или «из племени чокве»[18]18
Чокве, или бачокве, чиокве, – народ в Заире.
[Закрыть]. Зато о происхождении невольников, доставленных из-за пределов португальских владений в Африке, он пишет туманно, к тому же на Сан-Томе, в силу его удобного месторасположения, корабли каких только национальностей не заходили – голландские, английские, французские, испанские, – так что вскоре занятие это ему наскучило, да и невольников прибывало все больше и больше. Они получали его все более равнодушное благословение в обстановке все большей анонимности. «Какая разница, – писал отец Улиссеш, – откуда взялась та или иная душа? Изгнанников из Сада Эдемского превеликое разнообразие. А душа есть душа, она нуждается в благословении и обращении к любви Господа».
Но однажды все изменилось. С несвойственным ему волнением отец Улиссеш писал:
«Я пребываю в гавани, аккурат когда там избавляется от своего груза голландский невольничий корабль. Внимание мое привлекают четверо невольников. Я гляжу издали, как они в кандалах и цепях спускаются по сходням, еле волоча ноги. Что же это за многострадальные души? Они бредут вялой поступью, согбенные, надломленные. Я знаю, каково им сейчас. Я истощен одинаково с ними. Меня сызнова терзает лихорадка. Иисус был открыт всем: римлянам, самарянам[19]19
Самаряне – народ, поселившийся в Самарии, исторической области и городе в Палестине, после высылки евреев ассирийцами.
[Закрыть], сирофиникийцам[20]20
Сирофиникийцы – жители Сирофиникии, древней Финикии, которая во времена Христа принадлежала к римской провинции Сирия.
[Закрыть] и прочим. Сие пристало и мне. Хочется подойти к ним ближе, но я слишком слаб, а солнце палит слишком горячо. Мимо меня проходит моряк с того корабля. Я подзываю его жестом. Показываю и расспрашиваю, и он рассказывает, что это невольники из внутренних областей бассейна Конго и что их схватили во время облавы, а не купили у племени. Три женщины и ребенок. Голландским я владею скверно и моряка едва понимаю. Сдается, он упоминает слово “менестрель”. Стало быть, они в некотором роде комедианты. Моряк не вкладывает в сие слово ничего непристойного. Что? – говорю я. Неужто их притащили прямо из дебрей Конго на послеобеденную потеху белым в Новом Свете? Он смеется.
Как мне стало известно, те четверо теперь томятся в темнице на плантации Гарсии. Мать ребенка набросилась на надсмотрщика, и за сие оскорбление ее жестоко избили. Они не пожелали одеваться, и потеха, похоже, не задалась. Участь их будет решена скоро.
Хоть я изнемогаю так, что не в силах долго стоять на ногах, я нынче же отправился к Гарсии и тайно пробрался к нему на плантацию, дабы глянуть на его узниц в мрачной темнице. Непокорная женщина скончалась от побоев. Тело ее так и лежало там, а рядом сидел ее ребенок, бесчувственный, будто ничего не понимающий. На земле валялись гниющие плоды. Неужто оставшиеся две женщины решили уморить себя голодом? Я заговорил с ними, хотя знал, что они меня не поймут. Они ничего не отвечали и даже не показали вида, что слышат меня. Я благословил их.
Я пришел снова. Какой смрад! Ребенок почти наверное умер. Поначалу я преуспел с двумя узницами не больше, нежели вчерашнего дня. Я читал им из Евангелия от Марка. Я выбрал Марка потому, что его Евангелие самое доступное: Спаситель предстает в нем самым человечным, терзаемым сомнениями и тревогами, но неизменно излучающим любовь и доброту. Я читал до тех пор, покуда усталость, зной и смрад едва не сломили меня. Засим я сидел в молчании. И уже собрался восвояси, как одна из узниц, та, что помоложе, еще совсем девочка, пошевелилась. Она подползла к стене напротив решетки, за которой я стоял, и прислонилась к ней. И я зашептал ей: «Filha, o Senhor ama-te. De onde vens tu? Conta-me sobre o Jardim do Eden. Conta-me a tua historia. O que fizemos de errado?»[21]21
Дочь, Господь любит тебя. Откуда ты родом? Поведай мне о Саде Эдемском. Расскажи о себе. Что сделали мы не так? (порт.)
[Закрыть] Она никак не откликнулась. Прошло время. Она повернула голову и посмотрела мне в глаза. Посмотрела мельком и отвернулась. Она догадалась, что ей нет никакой пользы ни от моего присутствия, ни от внимания. Я не вымолвил ни слова. Язык мой не поворачивался произносить речи, приличествующие духовному лицу. Я преобразился. Я увидел. Разглядел. И вижу. В том коротком взгляде я узрел скверну, никогда не находившую отклика в моем сердце. Я вошел в темницу, полагая себя христианином. А вышел, зная наверное, что я римский воин. Мы ничем не лучше животных. Когда я вернулся в тот же день, они уже умерли, тела их унесли и сожгли. Отныне они свободны, какими были всегда».
Следующая запись в дневнике отца Улиссеша носит гневный, обличительный характер: в ней намечается его окончательный разрыв с гражданскими и религиозными властями острова. Он устроил сцену в соборе, прервав литургию возгласами недовольства. Последствия не заставили себя долго ждать.
«Сего дня меня призвал к себе епископ. Я рассказал ему, что столкнулся с неравноправием, хотя, когда виделся с ними, они показались мне одинаковыми с нами. Мы не лучше их. А по сути, даже хуже. Он же выкрикнул мне, что, раз уж на небесах существует иерархия ангелов, а в аду – проклятых, стало быть, есть иерархия и здесь, на земле. И стирать сии границы никому не пристало. Я был отослан восвояси, сраженный его жесточайшей угрозой предать меня анафеме. Ибо в его глазах я больше не принадлежу к духовной братии. И все же я чувствую, что десница Господня поддерживает меня».
Томаш удивлен не меньше, чем всегда, когда перечитывает это место. Отлучить от причастия Богу французских и английских пиратов или голландских моряков, которые немногим лучше наемников, – это одно, но посвященного в духовный сан португальского священника?.. Это уж чересчур даже по меркам Сан-Томе. Впрочем, там, где на жизнь зарабатывают работорговлей, мало кого беспокоит участь горячего ревнителя равноправия.
Тогда-то отец Улиссеш и упомянул впервые о даре. Томаш перечитывает этот отрывок с неизменным трепетом.
«Теперь я знаю, какова моя миссия. Я сотворю дар Богу, прежде чем смерть приберет меня. Я благодарен Богу, что смог сделать набросок, когда, будучи у Гарсии, навестил ее в ужасающем заточении. Ее глаза сделали меня зрячим. Я стану свидетелем крушения, нами учиненного. Как же низко пали мы, будучи изгнанными из Сада!»
Томаш переворачивает страницу и в тысячный раз рассматривает упомянутый набросок. Именно этот набросок с завораживающими глазами заставил его взяться за поиски.
На землю опускается ночь – пора пробираться через Каштелу-Бранку. Томаш включает единственный уцелевший подфарник, регулирует широкий фитиль. Мерцающий огонек отбрасывает круг теплого света. Ярко-белый огонь уцелевшей фары шипит, как рассерженная змея. Ее свет фокусируется спереди с помощью хрустальной крышки фары. Если бы только свет не бил вкось! Его Циклоп выглядит довольно жалко.
Он всматривается в дорогу, по которой предстоит ехать. В памяти он держит кое-какие приметные ориентиры. Каждое место, где нужно на что-то решаться, он запомнил в подробностях: жилой дом, лавка, нежилая постройка, дерево… А поскольку в ночную пору не должно быть людских толп, у него будет больше времени выверить направление.
Ощущение, что он оседлал в некотором роде гигантского светлячка, – а при взгляде с неосвещенной стороны оно становится особенно явственным – разбивается вдребезги, как только он трогается с места. Дребезжащий рев машины напоминает ему скорее огнедышащего дракона, впрочем, изрыгающего хиленькое пламя.
И не просто хиленькое, а смехотворно хиленькое. Огни, казавшиеся вблизи ослепительно-яркими, в кромешной тьме едва светят. Все, на что способна фара, а ее возможности и впрямь ничтожны, так это худо-бедно обозначить очертания дороги перед самым носом автомобиля. А все, что лежит дальше – любой ухаб, любой изгиб, – возникает пугающе-внезапно, как непредсказуемая неожиданность.
Единственное, на что остается уповать Томашу – хотя это столь же нелогично, сколь и бесполезно, и он все прекрасно понимает, – так это на сигнальную грушу, как будто ночь – преградившая дорогу черная корова, которая непременно отскочит в сторону, стоит только ей погудеть.
К Кашту-Бранку он пробирается на первой передаче, словно ощупью, не смея прибавить газу ни на йоту.
Солнечный свет в Португалии зачастую отливает перламутром и приветливо искрится, радуя глаз. Тьма тоже – в своем роде. В тени домов, во внутренних двориках скромных ресторанчиков, под сенью раскидистых деревьев зияют карманы плотного, насыщенного, питающего воображение мрака. Ночью эти карманы разбухают и взмывают в воздух, точно птицы. Ночь в Португалии – союзник. В основном именно такие дни и ночи он помнил. И только в далеком детстве ночь неизменно кишела страхами. По ночам он дрожал и плакал навзрыд. И всякий раз к нему на помощь спешил отец – подходил, спотыкаясь в полусне, к его кроватке, брал его на руки. И он засыпал, прижимаясь к широкой, теплой отцовской груди.
В Каштелу-Бранку нет уличных фонарей, освещающих ночи, как в Лиссабоне. Улицы бешено извиваются, точно щупальца гигантского кальмара. Ему нипочем не найти дорогу, огибающую город с северо-запада. Зато Каштелу-Бранку кишит страхами. Он старается держаться одного направления, лишь бы выехать за пределы города с какой угодно стороны, но каждая улица, по которой он едет, заканчивается развилкой – и любое из двух направлений неизменно отбрасывает его назад, в чрево города. А тут еще, на беду, люди. Они возникают из тьмы нежданно, как дома и прочие строения вокруг: их лица внезапно выхватывает белый свет одноглазой машины. Некоторые испуганно кричат, обдавая его своим страхом, другие разворачиваются и бегут прочь. Вот уж действительно, в ночной тиши автомобиль ревет как оглашенный, к тому же приходится то и дело сигналить – но только на упреждение. Поначалу вокруг как будто ни души, но, чем глубже забирается он в город, подобно слепой морской твари, рыщущей по океанскому дну, тем больше и больше людей распахивают створки своих убежищ, тем больше и больше людей, всклокоченных, но зрячих, высыпает на улицы. Он переключается на вторую передачу и отрывается от них. А чуть погодя на очередном витке по городу людей, сбившихся в кучки, встречается все больше. Он их видит, они видят его. Бегут к нему – он сворачивает на другую улицу. Переходит на третью передачу.
Не удастся улизнуть – придется прятаться. После череды поворотов, проехав половину какой-то широкой пустынной улицы, он резко останавливает машину. Спешно гасит огни в подфарнике и фаре. Проваливается в темноту и тишину. И прислушивается. Неужели его настигнут ночные орды? Собравшись с духом, он выбирается из машины. Заглядывает за углы, всматривается в улицы. Кроме благословенной тьмы – ничего. Похоже, оторвался.
Остаток ночи Томаш бродит по городу в поисках дороги, на которую устремится чуть свет.
Во время ночного блуждания по городу он натыкается на незатейливый сквер с ровными рядами деревьев и скамеек и с единственной статуей посередине, окутанной покровом тьмы. Он улавливает какое-то движение, вздрагивает – и тут же все понимает. Днем здесь, в сквере, должно быть, работает рынок. Вот и прилавки все еще стоят, а под ними валяются какие-то ошметки – наверное, фруктов, овощей, а может, и мяса, – которые выбросили продавцы. И среди этих отбросов рыщут собаки. Под величественным куполом ночи, в подводной тиши города, уснувшего вновь после короткого пробуждения, он стоит и разглядывает этих бездомных собак, подбирающих все, что отвергнуто другими. Они рыщут, тыкаясь туда-сюда и сопя, в надежде вынюхать что-нибудь съедобное и, когда находят, благодарно поедают все, что нашли. Некоторые вскидывают головы и какое-то время приглядываются к нему, а потом снова возвращаются к поискам. Они признают его, а он признает их.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?