Электронная библиотека » Ю. Халезов » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 30 января 2023, 15:40


Автор книги: Ю. Халезов


Жанр: Культурология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В итоге получается, что к концу евангельского повествования в нём накапливаются всё больше и больше несоответствий. Они-то и заставляют нас выделять из них полноценный божественный образ Спасителя, очищая от всего того, что Ему не свойственно и что ни в каком виде не вяжется с Его духовным портретом. Однозначно, всё написанное в Новом Завете не следует относить исключительно к Иисусу Христу. Антилогию и разночтения в текстах евангелистов (или так называемую синоптическую проблему) можно разрешить, на наш взгляд, только путём размежевания и распределения ролей между двумя Иисусами как главными действующими лицами Нового Завета, и потом из этого выстраивать полномасштабные взаимоотношения между ними, а не просто читать и пытаться сгладить противоречия при осмыслении истории жизни как бы одного мессии.

4. Генеалогия Иисуса Назорея: Матфей, Лука. Родословие Иисуса Христа: Марк, Иоанн

Кажется, одним только заголовком всё сказано. Раздельное рассмотрение родословных становится очевидным. Это означает в свою очередь, что можно и дальше продолжать обособлять информацию внутри Нового Завета и утвердить, исходя из наших прошлых изысканий, новый смысл понятию «Евангелие». И поскольку в то время существовали два разных Иисуса, то словосочетание «Новый Завет» мы уже будем применять тогда, когда речь идёт о них обоих, в тоже время Евангелие будем считать таким названием, которое обозначает принадлежность этой части, как и всей Библии, к авторству Господа нашего Иисуса Христа, и только. Поэтому в нашем понятийном представлении Евангелие отличается от Нового Завета.


Евангелие, как и вся Библия, является, говоря научным языком, монографией Спасителя, а Новый Завет представляется нам общим обозначением для второй части Библии, поскольку в нём повествуется о деятельности двух Иисусов, собраны, сочетаются и переплетаются истории этих двух главных героев, поэтому его и следует рассматривать с двух разных сторон и даже противоположных сторон. Первая сторона предполагает заключение нового Завета самим Люцифером, но только со своим избранным народом, евреями, и для утверждения нового договора с ними к иудеям будет послан человек и пророк Иисус Назорей, наделённый особой властью решать назревшие к тому времени проблемы. Другая сторона Нового Завета включает в себя альтернативный договор со стороны Иисуса Христа, но уже со всем человечеством и людьми, населяющие нашу планету. В нём указаны пути спасения всего людского рода от деяний и планов Люцифера. В этом ином по своему качеству Договоре прописаны правила и заповеди для людей, которые ищут спасения своей душе от вечной гибели в аду и от второй смерти – в гиене огненной в случае принятия печати антихриста. И, наконец, мы ранее отметили различие между двумя Иисусами, назвав одного из них Назореем, а другого – Христом. Такое несовпадение в названиях можно считать чисто условным, поскольку и сам Иисус Назорей также является как бы помазанником божьим (Христом) и к нему тоже применимо понятие «Христос», поскольку Люцифер является Б-гом для еврейского народа. В таком качестве Иисус Назорей явился к иудеям и станет для них царём и священником в одном лице. Вследствие тесного общения обоих Иисусов, особенно в последний период их общественного служения, Спаситель также внешне перенял от пророка некоторые черты назорейства. Полагаем, что в отличие от другого Иисуса решение прийти к людям будет осознанным и свободным выбором Самого Иисуса Христа, на что Бог Отец даст только Своё благословение, чего нельзя сказать об Иисусе Назорее. Он, в отличие от Спасителя, был специально создан для этой цели и послан, и служил своему повелителю Дьяволу, как его раб. Закон спасения человечества от власти греха и гнёта Люцифера будет вписан в книгу Христом собственноручно. Евангелие – это, строго говоря, Его монографическое произведение, а не творчество четырёх апостолов, которые создавали свои тексты как бы по наущению свыше. В Евангельской истории Святому Духу Спаситель отводит свою роль. Святой Дух нисходит на Иисуса в момент крещения на реке Иордан, и Им Христос животворит, исцеляет и воскрешает. Святой Дух пребывает внутри тела Христа, и не является той силой, которая после крещения уносит Его в пустыню. Автором Евангелия может быть только Иисус Христос, поскольку в нем Им изложены Законы, которые обязан соблюдать каждый христианин, и с которыми Он будет сопоставлять нашу прожитую жизнь на Страшном Суде, сверяя с ними наши поступки и мысли. Закон, как водится, содержит в себе статьи. Такими «статьями» в Законе Иисуса Христа являются Притчи. Отсюда вывод, что четыре евангелиста, как мы полагаем, не имеют прямого отношения к написанию Евангелия. Только Сам Иисус Христос, как будущий Судия, пишет Свой Закон, с которым Он и будет сверять наши дела при всеобщем воскрешении нас из мёртвых. Он – Автор Евангелия. И доказательством тому является приведённый пример «Мультика» с сюжетом из Ветхого Завета, из чего мы заключаем, что только Господь мог написать Евангелие и только поэтому известные всем четыре части его от апостолов следует называть каноническими.


Своё желание заключить новый договор со своим народом Люцифер высказал через пророка Иеремию:

31 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

32 не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.

33 Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.

34 И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: «познайте Господа», ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более.

35 Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф – имя Ему.

36 Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.

37 Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь.

38 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных,

39 и землемерная вервь пойдёт далее, прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.

40 И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадётся вовеки. (Иер 31)

Попутно возникает вопрос. Если Люцифер сам отрёкся от Закона, некогда данного Моисею на горе Синай, то почему Иисус Назорей, объявив себя мессией, говорит прилюдно, что он пришёл не нарушать, а исполнять тот самый Закон, который словами пророка Иеремии был отклонён самим Б-гом евреев, Люцифером? Иудейские мудрецы на этот вопрос отвечают тем, что Закон Моисеев не был отвержен их Б-гом, несмотря на то, что ими он, по словам пророка, постоянно нарушался. Закон Торы – это вечный договор между Б-гом и народом Израиля, хотя, на наш взгляд, «ничто не вечно под Луной». Просто к началу деятельности Иисуса Назорея проявились иные стороны иудейского учения, которые следовало рассматривать как новые наслоения на Моисеев закон и которые произросли из него. С момента возвращения евреев из вавилонского плена постепенно назревала потребность в письменном оформлении устной Торы (Мишны), которая поначалу передавалась иудейскими учителями из поколения в поколение только в словестном виде. Требование книжной формализации наряду с этими двумя основными нормами Закона предъявила позже и Кабала. При этом за каждой из этих трёх составных частей иудаизма стояли собственные представители, объединенные в крупные группировки, которые лоббировали перед еврейским народом свой особый приоритет в понимании и толковании Пятикнижия и споры, между которыми порой приводили к вооружённым столкновениям, как, например, между саддукеями и фарисеями, длившиеся шесть лет. Вот именно эти назревшие к тому времени проблемы религиозногуманитарного характера, которые образовались между разными иудейскими сектами и одновременно разлад внутри правящей элиты Иудеи и должен был урегулировать Иисус Назорей. Их, разумеется, нельзя было решить, не опираясь на Моисеев закон.

Формы мышления, возникшие затем в литературных произведениях иудеев, легли в основу философской схоластики Средневековья.


Есть ещё одна причина, по которой Иисус Назорей встал на защиту Пятикнижия. Это – присутствие в Палестине Спасителя, который вовсе не собирался исполнять и блюсти закон Моисея. Противостояние между двумя Иисусами привело к созданию, как мы увидим позднее, собственных церквей. Закон Моисеев был дан исключительно еврейскому народу и не предназначался для исполнения всем человечеством. Заметим, что вместо того чтобы размножить и вручить каждому колену Израилева копии скрижалей Завета и с ними, по-христиански, войти в Ханаан открыто проповедуя Закон, иудеи, напротив, вошли туда заточив и обнажив свои мечи, а перед этим Скрижали спрятали в ковчег и никому не показывали. Даже блудница Раав, укрывшая в своём доме соглядатых, пришедших к ней с приветом от нового вожака евреев Иисуса Навина, сокрушалась об отсутствии собственного представления об их Б-ге, о котором она чаще «слышала» (Нав 2:10–11) и больше от страха просила о пощаде своей семьи при взятии евреями Иерихона. Тогда и во все времена иудаизм был, остаётся и сегодня закрытой религией ограниченного числа людей этой человеческой расы. Закрытой – потому, что не стала популярной в религиозном мире. Закон Моисея предназначается только для евреев и не для кого больше.

Библию никто не читает. Она никому не нужна. Искать в Ветхом Завете какие-то там заповеди никому не захочется. Если и спросят нас о том, как вести себя в обществе людей, то мы обратимся скорее к уголовному или, наконец, к Административному кодексу и там найдём соответствующие правила, нежели будем их искать в Библии. Считается, что Закон писан для грешных людей, и если утверждать, что Иисус Христос пришёл не нарушать, а «исполнять» закон, то в этих словах заключена бессмыслица и противоречие. Господь Иисус Христос родился без греха и даже не унаследовал первородный грех от Своей родной Матери, Богородицы. Следовательно, «исполнять» Моисеев закон (Мф 5:17), как это написано у апостола Матфея, Иисусу Христу просто было незачем. Человеку без греха нет необходимости следовать заповедям, которые априори предназначались только для грешных людей, если, конечно, экстраполировать его на весь неправедный род человеческий. Если об исполнении Закона Иисусом Христом говорит православный христианин, то это означает его рабское поклонение перед иудеями и признание их главенство над всей Православной догматикой и Церковью вместо Иисуса Христа, что для верующего в Него человека просто недопустимо.


Искупление иудеями греха, как это повелось и у других языческих народов Азии и Америки, возможно только через приношение кровавых жертв. Иудаизм – это демоническая религия, и она унаследовала многое от других подобных верований прошлых времён. Поэтому при чтении Ветхого Завета можно обнаружить похожие места, заимствованных из табличек древнего Вавилона, текстов на папирусах Египта, из старинных свитков и эпосов народов Индии и Китая. Причина общности и родства иудаизма с другими языческими религиями и в их поклонениях демоническим культам заключается в том, что все религии до пришествия Спасителя были созданы темными силами, инфернальными сущностями и/или при непосредственном участии Люцифера и под его чутким руководством. Среди других демонических верований иудаизм стал выше других потому, что он является культом самого Дьявола, Б-га в одном лице, давшего своему народу, евреям, письменный Закон. В книге проповедника Екклесиаста сказано: «время разбрасывать камни, и время собирать камни» (Еккл 2:5). Все «камни» – религии до Иисуса Христа были разбросаны Люцифером по всему миру. Пришло время собирать «камни» в одно общее для всего человечества исповедание – экуменическую религию антихриста, сына Люцифера. Но для этого нужна церковь. Создание такой церкви и было поручено Люцифером своему пророку и пацифисту – Иисусу Назорею. Она всем известна. Современное её название – Вселенская Католическая Церковь. Более того, отказавшись от собственного Закона (Иер 31:31–36), который Люцифер передал на горе Синай своему родственнику Моисею, он призывает свой народ, евреев, стать приемниками этой новой религии, которая является ветвью, продолжением иудаизма, но в новых исторических условиях. Не модернизация иудаизма, но принятие иудеями Католицизма, развитию которого они могут поспособствовать нажитыми на кредитах деньгами.

Католицизм есть религия антихриста, сына Люцифера, и иудеи просто обязаны помочь взрастить ту церковь, которую и создаст в эпоху Иисуса Христа посланник Люцифера, человек и пророк – Иисус Назорей. Иными словами, Люцифер призывает свой народ креститься в одного только Иисуса Назорея (Деян 2:38) и стать послушными католиками. Отвержение личности Иисуса Назорея в Новом Завете будет караться строгими мерами для всякого отступника-иудея! И значительное число из иудеев послушали своего Б-га, приняли католицизм и вложили в новый проект свой капитал, от чего уже к V веку Римская Католическая церковь расцвела пышным цветом.


Спаситель Иисус Христос, напротив, принёс человечеству другую религию, «молодое вино» (Мф 9:17) и «новую одежду» (Мф 9:16), несовместимую ни с какими жертвенными ритуалами, господствующими в то время над другими культами, люциферианством. И как безгрешному человеку, Иисусу Христу закон Моисеев не писан, а вот Иисусу Назорею следовало бы исполнять Закон, исходя хотя бы из того, какое множество нарушителей Закона набралось мужчин и женщин, вписанных в его генеалогию апостолами Матфеем и Лукой. Там присутствуют даже такие личности, чьи гены Люциферу пришлось просто заморозить, чтобы они случайным образом не проявились в поведении его посланника, в его пророке – Иисусе Назорее. Порой от обилия грехов, унаследованных от своих знаменитых предков, он чувствовал себя не совсем здоровым (Мк 3:21).


Тайну истории происхождения Иисуса Назорея Господь расткрыл нам через Евангелия Матфея и Луки, но самое лёгкое для человеческого понимания и усвоения – это родословие самого Господа, изложенное апостолами Иоанном и Марком. Почему до сих пор оно никем из толкователей не было замечено, мы не станем говорить, хотя причина этого недоразумения вполне очевидна: просто никто не подозревал существование при жизни Спасителя другого Иисуса, Его антипода и двойника, пророка Иисуса Назорея. Поэтому всё, что написано в Новом Завете по недомыслию приписывали, несмотря на явные противоречия, исключительно одной Личности, нашему Спасителю. Особенно в этом преуспел известный крупный писатель, но мелкий религеозный деятель Лев Николаевич Толстой, который обрушил свой гиганский талант на борьбу с апостолом Павлом, полагая, будто бы именно он извратил истинное учение Иисуса Христа и создал своё, ложное, христианство. Но чтобы увидеть и понять, что в Евангелии присутствует ещё одна, альтернативное родословие, указывающая на рождение Иисуса Христа, нам, прежде всего, следует обратиться к Православному Символу Веры, принятого спустя три века после Его Вознесения на первых двух Вселенских Соборах. Там находятся все важные моменты, необходимые для Её представления. Божественность Иисуса Христа и Его рождение Богом Отцом изложено всего в нескольких строках:


«Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено. Ради нас людей и ради нашего спасения сшедшего с небес, и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком».


В Православном Символе Веры дан полный перечень речений, по которым мы можем судить о том, что:


1. Бог родил Сына и стал Отцом. Он – Бог Отец.

2. Рождённый от Бога есть Бог. Сын Бога есть Бог, Единороден от Бога Отца.

3. Бог Сын одной природы с Богом Отцом. Он Единосущен с Богом Отцом.

4. Бог Сын воплотился от Святого Духа и Девы Марии, и стал Человеком.


и напомним – имя Бога Сына – Иисус, всего одно Имя (Деян 4:12), и Он – единственный Сын Бога Отца; это сказано для того, чтобы вы не говорили, будто бы у Бога сотня имён!


Иисус родился от Девы Марии, воплотившись через Святого Духа. Это было прямое Боговоплощение и принятие человеческой плоти, указываущее на полное отсутствие предков по мужской линии. И нам следует найти среди Евангелий строфу в подтверждение этому факту. Вот они:


1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, (Мк 1)


Вот и всё! Родословие Господа нашего Иисуса Христа вмещается всего в одну строку: Иисус Христос – Сын Божий! Всего одна строчка – и вся история рождения от Бога, и она содержит всего одно Имя – Иисус Христос. Рождённый от Бога есть Бог! К тому же здесь чётко сказано, Кто является Автором Евангелия. Господь Иисус Христос – есть единственный Автор Евангелия!


Апостол Иоанн прибавляет к этому:


1 В Начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

2 Оно было в начале у Бога…

14 И Слово стало плотью, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. (Ин 1)


Эти две истории от Марка и Иоанна даже открываются одинаково – со слова Начало, из чего следует предположить, что ранее они являлись одним повествованием, раскрывающее Божественное происхождение Господа Иисуса Христа. Но термин «Евангелие» у апостола Марка и «Слово» у Иоанна стоят прежде краткого родословия Спасителя, указывающее на Его рождение от Бога: «Начало Евангелия, Иисуса Христа, Сына Божия» и «В начале было Слово». Здесь «Евангелие» и «Слово» обозначают одно и то же. Почему так? Очевидно, эти слова стоят прежде родословной потому, что до Своего Боговоплощения у Иисуса Христа уже имелся план спасения человечества посредством собственной Жертвы, уже сформировался замысел дать людям Новый Закон и представление об истинном Боге. По логике мысль всегда предшествует действию, поэтому слово «Евангелие» предваряет рождение Иисуса Христа от Девы Марии, как это сказано в первой строфе у Марка. В таком чередовании слов Господь по милости Своей просто делает уступку человеческой логике. Затем, текст Иоанна Богослова дополняет Марка, где ещё раз указывается на то, что Иисус Христос – это Сын Бога, Единороден и Единосущен Богу Отцу, что произошло чудесное и прямое Боговоплощение, и принятие Человеческой плоти, от Девы Марии, и что этот Человек, «полный благодати и истины», обитал с нами на Земле. Иоанн Богослов далее говорит, что «видели» славу Его по воскрешении Его из мёртвых, а ранее он сам видел славу Его как Единородного от Отца в память о явлении Преображения Господня, произошедшее на горе Фавор, где Спаситель засвидетельствовал перед Богом Отцом и Святым Духом, что Он есть Глава созданной Им истинной и единственной Православной Церкви на Земле, обладающей всей полнотой Божественной Благодати, и что Он есть Её прочное Основание, краеугольный Камень, и её Глава.


Теперь Матфей и Лука. Вот они-то, как раз, и показывают происхождение другого Иисуса, который появляется, как человек, от своих родителей, от реального отца и матери. Отец Иисуса, прозванного потом Назореем, пожилой мужчина по имени Иосиф из колена Иудина и, в отличие от другого Иосифа, мужа Девы Марии, до того, как взять себе в жены юную мадмуазель, уже имел одну, но неплодную жену. Приёмную отроковицу Иосифа, в своё время также назвали Марией (наверное, чтобы нас запутать!), тем же именем, как и не способную родить детей его пожилую супругу. Первая жена так же, как и приёмная девочка, звалась Марией и была примерно того же возраста, как и её муж Иосиф. Таким образом, к моменту появления Иисуса Назорея пожилой Иосиф обзавёлся двумя женщинами и обеих звали Мариями. Чёткое указание на это обстоятельство мы находим в Евангелиях апостолов Матфея и Луки.


Матфей начинает своё повествование со слов: «Книга происхождения (греч.) Иисуса Христа, сына Давидова, сына Аврамова» (Мф 1:1). Упоминание здесь имени Аврама совсем не случайно. Господь этим хотел сказать, что так же, как Аврам был женат на неплодной женщине Саре, своей сестре по отцу, так и Иосиф, как реальный отец будущего пророка Иисуса Назорея, был тоже изначально женат на бесплодной женщине, подобно Саре, и в тоже время, как и Аврам на своей родственнице Марии. В этом и заключается смысл упоминания сходства семейного положения Иосифа с семьёй Авраама в долгой генеалогии Иисуса Назорея, потому что называть Иисуса Назорея просто сыном Авраама, который жил за тысячи лет до Христа и без сопоставления семейного положения его отца Иосифа, было бы, мягко говоря, странно. Второе указание на то, что до принятия в свой дом юной отроковицы Марии пожилой Иосиф уже был женат, мы находим у апостола Луки. Он пишет об этом дважды:

26 В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Б-га в город Галилейский, называемый Назарет,

27 к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. (СИН., Лк 1)

Сочетание слов «обручённой мужу» надо понимать раздельно: с одной стороны, есть уже женатый мужчина, а с другой – к нему приставлена обручённая женщина. То есть имеются две женщины, одна из которых жена, а другая – обручённая, и не может быть так, чтобы для одного мужчины одна женщина совмещает собою должность жены и только обручённой одновременно. Поэтому слова Луки должно читаться так:


«В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Б-га в город Галилейский, называемый Назарет, к деве, обрученной с женатым мужчиной, именем Иосиф, из дома Давидова; имя же деве: Мария».


По нашему мнению, писать слово «дева» с большой буквы надо только в отношении Богородицы, Которая в это время проживала в городе Вифлееме, а не в Назарете. После этого Лука ещё раз упоминает нам о сожительстве с двумя женщинами пожилого Иосифа, но уже раскрывает это обстоятельство в иной истории:

1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.

2 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею.

3 И пошли все записываться, каждый в свой город.

4 Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,

5 записаться с Мария, обрученною ему женою, которая была беременна. (СИН., Лк 2)

Здесь так же, как и в предыдущем случае, мы встречаем выражение, где совмещается несколько действующих лиц, участвующих в рассказе. Мы выделили их жирным шрифтом. Это слово «все» и сочетание «обручённою ему женою». Иосиф и его женщины пошли в город Вифлеем для участия в переписи, потому, что «все», кроме прочих, из рода Давидова, и, возможно, его сестра, и одновременно его жена, неплодная Мария, и обрученная с ним девочка, юная Мария, которая уже имела во чреве, были также из того же дома Давидова. Теперь слова апостола Луки можно прочесть, как полагается, с правильным акцентом:


«И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Марией, обрученною, которая была беременна, и его неплодной женою, которую тоже звали Марией».

Лука говорит, что они пошли в Вифлеем, употребив при этом слово так «называемый», по нашему мнению, не случайно. Пожилой Иосиф и его первая жена Мария всю жизнь провели, и даже, возможно, родились в городе Назарете, и только по причине переписи пошли за сотню километров для того, чтобы только поучаствовать в этом важном мероприятии, чего нельзя сказать о семье Иисуса Христа. Дева Мария и Её муж, Иосиф Обручник, напротив, родились и всю свою жизнь до рождения Христа Спасителя провели в Вифлееме. Это был их родной город.


Так, на наш взгляд, следует понимать то, что Иисус Назорей был сыном Авраама. Это имя вписано в его генеалогию для того, чтобы раскрыть нам полный состав семьи пожилого Иосифа.


Далее. В первой строке апостолом Матфеем также было упомянуто имя Давида, причём прежде имени Авраама. Как получилось, что Иисус Назорей, который также нарекался Христом, явился сыном царя Давида? Из длинных генеалогий Матфея и Луки мы узнаём, что потомки после царя Давида разделены по двум родовым линиям. По Матфею список имён внуков этого царя отпочковываются от его сына Соломона, а у Луки от другого сына Давида – Нафана. То, что другие сыновья Давида не упомянуты в родстве означает, что они были рождены женщинами не еврейской национальности, поэтому не считаются чистыми и полнокровными наследниками этого царя. Только Соломон, появившийся на свет от еврейки Вирсавии и Нафан, родившийся от неё же, были записаны в генеалогическое древо и считаются предками Иисуса Назорея, будущего царя Иудеи. Нас не должно смущать перечень мужских имён, как среди предков царя Давида, так и его потомков, рождённых от Вирсавии, где даны тоже только мужские имена. Это – упрямо повторяющийся намёк на то, чтобы настоящей роженицей Иисуса Назорея должен быть обязательно мужчина! Теперь мы знаем, что вся наследственная информация передаётся только по мужской линии, от отца к сыну. И чтобы Иисус Назорей считался прямым сыном царя Давида, как это сказано у автора Матфея, надо, чтобы в Назорее Иисусе полностью сосредоточилась вся генетическая информация, как по родовой линии Соломона, так и по второй ветви от Давида – Нафана. Другими словами, нужно было, чтобы вся царская кровь колена Иудина и вся генетическая наследственность царя Давида сконцентрировалась в Иисусе Назорее как в одном «сосуде» и ничего не исчезло из того, что нёс в своей крови Давид. И так как наследственность передаётся только от отца к сыну, то для того, чтобы ничего не было утрачено, нужно собрать все родовые ветви в один «пучёк», надо «слить» всю мужскую кровь родословных линий Иуды в один мужской «сосуд». А это в свою очередь означает, что рожать ребёнка Иисуса, будущего царя Иудеи, должен мужчина, а не женщина! И поскольку сохранилось только два потомственных ответвления от пророка Давида, то и мужские «источники» генетической информации могло быть только два. И они показаны Матфеем и Лукой. У Матфея это Иосиф сын Иакова, а у Луки – Иосиф, сын Илии. Все они – прямые потомки Псалмопевца. Остаётся только определить, кому из этих Иосифов доведётся рожать Назорея, то есть, кому из них придётся стать женщиной, чтобы явить свету прямого наследника основателя еврейского государства от царя Давида. Жребий пал на Иосифа, сына Илии. Не сложно себе представить, какое облегчение испытал Иосиф, сын Иакова, услышав эту новость. С этой целью, а именно, чтобы рождённого от Илии мальчика переделать в девочку, то есть, чтобы поменять пол будущему ребёнку, ещё беременную жену Илии отправили в далёкое путешествие в восточную страну, в Индию, где с давних времён тамошние эскулапы умели менять гендерную принадлежность всем страждущим. Длилось это мероприятие приблизительно три года, по истечении которых сопровождавшие жену Илии иудеи вернули назад вместо мальчика миловидную девочку, которую в дороге на родину и нарекли Марией. С ними прибыли и многочисленные волхвы, обязанность которых заключалась в том, чтобы присматривать за малышкой, следить за её развитием и здоровьем. Они привезли с собой целебные травы, ароматические смолы, в том числе смирну для втирания в кожу, разные благовония из растений, известный как ладан, золото для изготовления порошков и приёма их внутрь, и всякие прочие восточные сладости для душевного умиротворения новоиспеченной малышки. По прибытии в Иерусалим юную Марию представили тайным советникам Синедриона (Приорату Сиона, пер во священникам), которые были посвящены во все секретные планы Люцифера и управляли всем «трансгендерным» Проектом. Первосвященники тщательно осмотрели привезённый «товар», в который ранее они вбухали бешеные бабки, и довольные его «качеством» пригласили малышку на смотрины в Храм в воспоминание о том, что эта девочка Маша когда-то была мальчиком Иосифом. Они ввели её в Святое Святых, чтобы дитя предстала пред Всевышним. Родители девчушки, отец Илия и его жена, со слезами от умиления наблюдали, как их дочка быстрыми шажками взбиралась по высокой лестнице, и лишь единожды остановившись и не оборачиваясь, она подняла свою правую ручку и показала своим предкам свой маленький средний пальчик.


Православные христиане напрасно празднуют один из двунадесятых праздников вхождения Пресвятой Богородицы во Храм, где иудеи издревле совершали свои кровавые обряды с жертвоприношениями. Возможно, со стороны её родителей, праведного Иокима и святой Анны подобная попытка и имело место быть, но юная Мария уже с порога отвергла это желание отца и матери и не вошла внутрь зловещего капища. Однако, постояв некоторое время у его подножия, Отроковица вернулась к родителям и на пути, подняв свою правую ручку, показала в сторону Храма свой маленький средний пальчик.


За десять лет до прибытия волхвов и возвращения Иосифа (или теперь можно сказать девочки-трансгендера, Маши) в Иудею, по наущению Люцифера царь Ирод начал грандиозную реконструкцию Храмовой территории, и когда посольство с важным «грузом» прибыл в Иерусалим, уже были выстояны жилые притворы, где и разместили прибывших. Для проживания девочки выделили отдельное роскошное помещение. Через непродолжительное время к ней подселили несколько других девочек-девственниц, с которыми Машенька могла общаться с тем, чтобы всё больше и больш ощущать и чувствовать себя женщиной. В процессе воспитания психологический комфорт, который должна была испытывать юная девица, подкреплялся песнопениями и плясками со сверстницами, что являлось одним из условий благополучного развития ребёнка, а когда все девочки подросли, то им нашли применение в совместной необременительной работе по вышиванию, а также внешнему оформлению и убранству Храма. И только потом, когда Мария достигнет половой зрелости и обручится с бездетным Иосифом, братом священника Захарии, лавочку с юными особами прикроют: девственниц выкупят у Храма богатенькие иудеи (Коэны).

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации