Электронная библиотека » Юлия Андреева » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Маленький детектив"


  • Текст добавлен: 28 февраля 2023, 08:28


Автор книги: Юлия Андреева


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 7. Ближний круг

Всю ночь девочка не могла уснуть, вспоминая ужасные события предыдущего дня и пытаясь предугадать, о чем ее будут спрашивать, как и что следует отвечать, но, едва она задремала, все та же служанка разбудила ее, велев умываться, одеваться и идти в кабинет начальницы. Часов в комнате не было, но, судя по царившей вокруг тишине, девочек еще не будили. Проснувшаяся раньше остальных прислуга уже шустрила по дому. Где-то открывались ставни, слышались шаги и звон посуды. Мимо ее двери в кабинет директрисы провезли столик на колесиках, уставленный посудой. Тарелки дребезжали и позвякивали. Должно быть, приехавшие полицейские согласились перед допросом позавтракать. Прежде Люси никогда не приходилось общаться с представителями закона, и она понятия не имела, как следует себя держать. Поэтому она оделась как на занятие, причесала волосы смоченным в воде гребешком. Получилось почти аккуратно. На самом деле обычно ее причесывала служанка, но сегодня всем было не до нее.

Наконец ее пригласили в кабинет директрисы.

Люси вздохнула, но, как говаривала их соседка хромоножка Ханна Чапмен, перед смертью не надышишься. Пройдя вслед за служанкой по длинному коридору и остановившись перед дверью директорского кабинета, девочка перекрестилась и, постучав, толкнула дверь.

Миссис Рич сидела на своем обычном месте за столом. Перед ней возвышалась большая желтая кружка чая. Все знали, что чая директриса пьет много, намного больше, чем позволяют чувство меры и элементарные приличия. Но вот то, что она будет демонстрировать при всех свою привычку, это было так странно, что, заглядевшись на гигантскую кружку, Люси не сразу заметила сидящего за маленьким сервированным кофейным столиком собственного опекуна – двоюродного деда, мистера Уильяма Мэттью Флиндерса Питри, рядом с которым устроилась миниатюрная пожилая дама с голубыми глазами и в голубом же вязаном жакете. Кресло гости стояло под полкой, на которой традиционно встречала гостей кукла в средневековом белом платье с зелеными рукавами и золотым поясом. Так что казалось, что, если гостья вскрикнет или, не дай бог, чихнет, кукла свалится ей прямо на голову.

– Доброе утро, Люси, – приветствовала вошедшую директриса, и Люси криво улыбнулась, сделав книксен.

– Присаживайтесь мисс, – предложила ей незнакомая дама, указывая на свободный стул. Позавтракайте с нами. Вижу, вы напуганы. Небось невесть чего напридумывали, а теперь ждете этого от нас? Не дождетесь. Мы же понятия не имеем, что у вас в голове. – Она улыбнулась. – На самом деле все не так страшно, уверяю вас. – Она ободряюще подмигнула Люси, щедро намазав булочку персиковым джемом. – Надеюсь, вы любите сладкое? Угощайтесь.

– Как здоровье Джейн? – пролепетала Люси, чувствуя, как слабеют ноги, а глаза наполняются слезами. – Она поспешила сесть и послушно отпила глоток крепкого чая с молоком.

– Джейн все еще без памяти, но доктор говорит, что это вполне нормально, учитывая, что с ней произошло, – ответила ей директриса.

– Мне не дает покоя эта история с фальшивой девочкой. Я понимаю, когда наши археологи подменяют древность новоделом: мерзко, конечно, но это хотя бы можно объяснить. Но это? В голове не укладывается. Как такое может быть? – Мистер Питри даже наклонился в сторону Люси, словно боясь не расслышать ее ответа.

Люси пожала плечами.

– У тебя есть фото вашего класса, на котором была бы эта самая, как ее?

– Мисс Кристал, – помогла ему директриса.

– Есть только старое, – съежилась с угощением в руках Люси. – Были и более новые, но они дома, у мамы. Я взяла с собой фото первого года обучения, там мисс Тисс очень красивая.

– Констанс, ты давно видела Алису Тисс? – оживилась незнакомая дама.

Директриса неопределенно покачала головой.

– Кристал, Кристал… – пробормотал Питри, – м-м-м, лет пять назад в Египте я имел сомнительное удовольствие познакомиться с одним Кристалом. Арчибальдом, да, именно так. Он финансировал польскую группу археологов. Поначалу я даже вознамерился привлечь его к сотрудничеству, но увы… Можем мы взглянуть на этот снимок?

– Да, конечно. – Люси поднялась, но директриса остановила ее повелительным жестом, после чего дернула за шнурок. – За фотографией сходит служанка. К вам же, дитя мое, у нас будут вопросы.

Фотография находилась на стене, сразу над тумбочкой Люси, это было несложно объяснить, и, уразумев, что нужно принести, девушка удалилась. Когда за ней закрылась дверь, директриса ласково взглянула на Люси.

– Перед этими событиями Джейн рассказала мне про пропавшее письмо к мисс Тисс. Признаю, последнее меня встревожило. Поясняю для тебя, Уильям, и для тебя, Молли, если забыла: дело в том, что воспитанницы кладут письма в специальный закрытый ящик, ключ от которого находится в этом кабинете. Два раза в неделю кто-то из преподавателей, отправляясь на станцию, отпирает ящик, забирает всю находящуюся там корреспонденцию и доставляет на почту. Не представляю, как кто-то из учащихся мог забраться в этот ящик. Не говоря уже о том, что лично я не имею привычки забывать где-либо ключи, и стало быть, воспитаннице, пожелавшей порыться в корреспонденции, пришлось бы сначала забрать ключ из этой комнаты, затем отпереть ящик, достать письмо, снова запереть ящик, вернуться ко мне в кабинет и повесить ключ на место. И все это совершенно незаметно.

– Согласен. Резоннее предположить, что это сделал кто-то из преподавателей, – кивнул опекун.

– Вот именно. Об участии в этом деле взрослого человека говорит и бутылка вина, которая, как я это теперь доподлинно знаю, не была похищена из наших запасов. Все наши бутылки на месте.

– Что ты думаешь о своих подчиненных? – спросила незнакомая дама.

– В том-то и дело, что, учитывая последние события, я нахожусь, мягко говоря, в недоумении. Все началось в августе, когда одна за другой у меня заболели сразу три преподавательницы, а фельдшерица уволилась по семейным обстоятельствам. Под угрозой оказался весь учебный сезон, но неожиданно замена всем ушедшим нашлась буквально за несколько дней. Поначалу я решила, что это чудо, но теперь понимаю, что все это было подстроено.

– Я запишу их имена для памяти, если ты, конечно, не возражаешь. – Молли достала вечное перо и приготовилась записывать.

– Жозефина Норфолк – классная дама, также преподает рукоделие и домоводство, Эмили Лимбер – музыка, Шарлотта Коти – французский язык, и еще фельдшерица Линда Корф. Все молодые и вполне выносливые, но если вы думаете, что для того, чтобы выбросить Джейн из окна, нужна большая сила, то ошибаетесь. Она у нас очки в кудряшках, пушинка. Ветерок подует, унесет. – Миссис Рич отвернулась, сморкаясь в платок.

– Короче, у нас как минимум четыре подозреваемых, – подытожил мистер Питри.

– Как минимум. – Миссис Рич нахмурилась. – Одна из моих классных дам призналась, что в августе ей было сделано более чем щедрое предложение сломать ногу или отправиться ухаживать за больным родственником – словом, освободить место. – Работая со мной более десяти лет, она сочла разумным выслушать, что ей предложат, после чего сообщила о произошедшем мне.

– Джейн сказала вчера, что поговорит с вами, – неуверенно начала Люси. – Она собиралась…

– Она заставила самозванку поверить в то, что вскоре в «Зеленые рукава» приедет подруга настоящей Анаис Кристал, а следовательно, обман будет раскрыт, – нетерпеливо кивнула директриса. – После этого я позвонила тебе, Молли, и тебе, Уильям.

– Люси, я не представила тебе мою гостью. Миссис Молли Морби, моя старая подруга и, что для нас сейчас даже более важно, супруга известного в прошлом сыщика.

– Старшего инспектора Скотленд-Ярда Эдмона Морби, – поправила директрису Молли. – К вашим услугам, юная леди.

– Все мы – старые друзья, готовые прийти на помощь по первому зову, – закончила за нее директриса. – Мы с Молли когда-то учились вместе в школе миссис Ллойд для девочек. А когда я открыла «Зеленые рукава», мои друзья, в школе мы называли себя «ближний круг», начали присылать сюда своих дочек, а потом и внучек. Форма, которую вы сейчас носите, точно такая, какую когда-то носили мы сами. Мы обучаем не по новейшим, утвержденным министерством, программам, а так, как учили нас наши преподаватели. Иными словами, ты, Люси, здесь своя, потому что твоя бабушка когда-то училась вместе со мной и Молли, а твой двоюродный дедушка Уильям… – Директриса кивнула в сторону мистера Питри. – Ее родной брат, приезжал тогда к нам по большим праздникам. А потом у твоей бабушки родился твой папа, и он по понятным причинам учился в другом месте, а вот дочка Уильяма, прелестная Энн Питри, только весной с отличием закончила наш колледж. Вот и получается, что, зная твоих бабушек и дедушек, твоих родителей и их окружение, я в какой-то степени знаю тебя и понимаю, насколько зло не свойственно самой твоей природе. Что же до мисс Кристал… прежде я никогда не сталкивалась с семьей ее уважаемого отца, зато немного знаю мать и в отношении нее далеко не все так гладко. – Она нервно сглотнула и поправила ворот с видом человека, которому трудно дышать. – Хотя кое-кто, – она бросила укоризненный взгляд на мистера Питри, – до сих пор считает Сару Зингер жертвой обстоятельств.

Однажды я посетила семью ее родителей, куда явилась по делам одной юной особы – бедной, но талантливой девочки выпускного класса, и тогда же обменялась парой слов с Сарой. Если бы я знала тогда, что скрывают эти голубые глазки, если бы хоть кто-то предостерег меня, я уже, во всяком случае, не стала бы оставлять с ней мою малютку!

– Мне кажется, что Люси все равно ничего не поняла из твоих призрачных намеков. – Потягиваясь, Питри подошел к окну. – Так что либо говори прямо, либо не говори вообще ничего.

– Как ты хочешь, чтобы я объясняла такие вещи невинному ребенку?! – взвизгнула Рич.

– Ну, скажем… – Мистер Питри подсел к Люси. – В общем, так: когда-то в «Зеленых рукавах» училась одна милая девочка. Она все время сочиняла разные истории, и все считали, что со временем она сделается настоящей писательницей. И вот однажды наша девочка оказалась в доме родителей этой самой Сары и подружилась с ней.

– Это я их познакомила. Где были мои глаза? – Казалось, директриса вот-вот расплачется. – Но кто мог знать? Молодая замужняя дама, готовящаяся стать матерью, кто мог подумать, что она… нет, Уильям. Пока я директриса этого заведения, я не позволю в стенах…

– Но что же натворила Сара? – Люси понимала, что еще немного – и шустрая, как ящерка, тайна спрячется от нее, так и не дав рассмотреть себя во всей красе.

– Она плохо повлияла на мою ученицу. И ни слова больше, Уильям, молчи. Ты меня знаешь.

– Почему же тогда вы взяли Анаис учиться, если у ее матери испорчена репутация?

Взрослые переглянулись.

– Как тебе известно, в школе три этажа, первый этаж занимают второгодки, потому что именно они обычно следят за состоянием клумб, второй – девушки, учащиеся у нас первый год, третий – третьекурсницы. Выпускной же класс селится на втором этаже в учебном здании. А это значит, что каждый год мы можем принимать определенное количество девочек – буквально по числу спален в здании. Не больше, потому что их будет негде разместить, и желательно не меньше, так как в противном случае нам будет нечем платить жалованье преподавателям и прислуге, покупать продукты и учебные пособия, выплачивать налоги. Как ты понимаешь, в семьях наших друзей из «ближнего круга» не всегда рождаются девочки, да и не каждый год в школу приходят хотя бы несколько человек из избранных семейств, поэтому школа объявляет добор. Что же до репутации… – Миссис Рич вздохнула. – Деньги помогли замять дело. Информация, можно сказать, вообще осталась внутри семьи. Ну, почти. Иными словами, на сегодняшний день у леди Кристал репутация верной жены и хорошей матери.

Все замолчали.

– И вы действительно поверили, что Анаис Кристал самозванка? – с надеждой спросила Люси. – Вы поэтому выслушали Джейн и связались с моим дедушкой?

– Джейн – особенный ребенок. Признаю, в ней есть недостатки, как и во всех нас, но, насколько я знаю, а свою родную внучку я знаю всю ее жизнь, Джейн прекрасно распознает неправду, и что для меня даже более важно, она органически не способна лгать.

Теперь Люси понимала, как Джейн собиралась добраться до личного дела учениц и почему она была настолько уверена в том, что ей получится перетянуть на свою сторону директрису.

В этот момент в дверь постучали, и служанка внесла фотографию в рамке. Трое взрослых и девочка склонились над снимком класса.

– Косы, курносый носик. Не девочка, а куколка. Очень похожа? – Миссис Рич непонимающе смотрела на Люси. – Сожалею, что так ни разу и не проведала Алису Тисс в «Райском гнездышке», теперь бы я могла постараться вспомнить, как выглядела Анаис. Не думаю, что смогла бы забыть девочку с такими шикарными косами.

– Если бы вы видели ее выпускное фото и могли сравнить! – Люси была готова провалиться сквозь землю, настолько глупой выглядела ее попытка доказать, что Анаис Кристал ненастоящая, показывая фото трехлетней давности.

– Уильям, возможно, ты мог бы заехать к маме Люси и посмотреть на другие снимки? – предложила директриса.

– Когда? – развел руками опекун. – К твоему сведению, послезавтра наша экспедиция отбывает в Египет, и сейчас я должен был бы проверять наши запасы, писать письма, надоедать инвесторам, словом, перетаскивал бы круглое, перекатывал квадратное, орал бы на всех и каждого, затем пил валериановые капли и коньяк, снова орал, и так вплоть до торжественного отбытия.

– Может, мне самой съездить? Или, может, тебе, Молли?

Люси с надеждой посмотрела сначала на своего опекуна, потом на директрису, на Молли. Конечно, самое правильное было бы, чтобы тот, кто отправится в Шеппертон, взял и ее. Она бы быстро забрала все фотографии, да еще со своими часок-другой поболтала. И тут ее осенило:

– Но дедушка, ты же приезжал в «Райское гнездышко» на праздник Благодарения!

– И что? – Мистер Питри снова наклонился к Люси, словно боясь пропустить что-то важное. – А то, что я сама видела, как ты и мистер Кристал разговаривали!

– Разговаривал? А, кстати, ты совершенно права. Я действительно был приятно удивлен, когда заметил в толпе родителей знакомое лицо и мы какое-то время побеседовали на интересующие нас обоих темы.

– А Анаис – дочку мистера Кристала, ты видел? – Директриса снова протянула мистеру Питри снимок класса.

– Не видел. – Он пожал плечами. – А если и видел, что с того? Их там десятки бегали. Что же я всех должен был разглядеть и запомнить?

– Понятно: когда ты занят разговорами об археологии, тебя вообще ничем не отвлечешь. – Миссис Рич выглядела разочарованной.

– Люси подбегала несколько раз, это я как раз запомнил, но, ты права, я был слишком занят. К тому же…

– К тому же девочки – не мумии принцесс Раннего царства. Вот если бы вместо девочек по парку бегали… – Директриса вовремя остановилась, скрыв предательскую улыбку. – Я звала тебя на конкурс кексов. Между прочим, я их пекла и хотела, чтобы вы оба попробовали и высказали свое непредвзятое мнение.

– Ничего страшного, я прекрасно поел, когда нас всех пригласили к столу.

– Если бы здесь был мистер Морби, он бы заметил вам, что вот такие необычные для английской девочки косы являются прекрасной приметой, которую легче легкого подделать, – взяв в руки снимок, глубокомысленно изрекла Молли. – Кстати, Уильям, если ты знаком с сэром Кристалом, то, возможно, можешь рассказать что-нибудь о нем или его семье раз вы встречались еще в Египте.

– Рассказать? – Мистер Питри какое-то время молчал, почесывая бороду. – О семье ничего не расскажу, я ведь не заезжал в их лагерь и понятия не имею, с семьей он был или без. К нам Кристал явился в сопровождении своего помощника из местных. Мы обычно нанимаем рабочих, которые выполняют черную работу, а над этими рабочими всегда должен стоять специальный человек. Обычно это местный житель. Он помогает переводить наши приказы аборигенам и распределяет жалованье между…

– Понятно. Так ты можешь что-нибудь рассказать о Кристале? – остановила мистера Питри директриса.

– Да, конечно. Кристал… – Он задумался. – Выше меня, стройный, красивый. Я заметил в нем удивительную особенность. – Мистер Питри оживился. – Представьте, этот господин обладает феноменальной зрительной памятью. Ну, просто человек-фотоаппарат. Одну минуту находясь в нашей гробнице, он умудрился запомнить все, что видел, до мельчайших подробностей, а потом, сидя в плетеном кресле и попивая чай, нарисовал все с невероятной точностью. Причем ни разу не ошибившись в пропорциях, вплоть до щели, которая в результате сделала несущую стену ненадежной, так что нам пришлось с ней повозиться.

Он рассказывал, как в детстве родители специально играли с ним, предлагая взглянуть на кучу разных предметов, и после в другой комнате он описывал их все до единого! Причем, что еще удивительнее, раз увиденное он запоминает уже навсегда и может в любой момент вызвать в памяти необходимый ему образ, причем в деталях, или опознать целый предмет по его крошечному фрагменту.

Талант! Я был так поражен, что даже попытался заманить его на следующий год в свою экспедицию, но, как выяснилось позже, Кристал – не ученый, а самый настоящий делец. К примеру, чтобы добраться до скрытого в гробнице сокровища, он может начисто разрушить самою гробницу, буквально не оставив камня на камне. А ведь все, что находится в гробнице, представляет историческую ценность. Да, нам действительно приходится время от времени что-то разрушать, но, если порядочный археолог тратит недели, а иногда и месяцы для того, чтобы скрупулезно описать, что и где находилось, чтобы потом восстановить утраченное хотя бы на макете, Кристал ведет себя, как самый настоящий вандал.

– Хорошо. Мы все уже поняли, что о своей археологии ты можешь говорить бесконечно, – ласково коснувшись руки мистера Питри, проворковала Молли, поднявшись со своего места и еще раз налив всем чая. – Жаль, что мистер Морби не смог приехать сюда, но да, теперь мы сами доберемся до Лондона. – Она подмигнула Люси. – Если я правильно поняла Уильям, через сутки ты уезжаешь на раскопки, и наша юная леди отправляется с тобой?

Мистер Питри кивнул.

Люси чуть не подпрыгнула от восторга. Но тут же внезапная радость сменилась отчаянием.

– Я не могу никуда ехать. – Она с трудом сдерживала слезы.

– Как так «не можешь»?! Твоя мама мне все уши прожужжала рассказами о том, как ты мечтаешь стать археологом, и что только и ждешь, чтобы отправиться наконец в самую настоящую экспедицию. – На мистера Питри было страшно смотреть, так он разволновался.

– Я никуда не поеду. – Люси было стыдно смотреть на дедушку, она понимала, что старый археолог в буквальном смысле слова рискнул собственной репутацией, забирая ее от скандала. Что он приехал за ней буквально в последний момент, и что сейчас он неизмеримо далек от событий, произошедших в «Зеленых рукавах». Все, что он хочет, это поскорее заняться подготовкой к поездке, в последний раз проверить, просчитать все необходимое, сделать срочные звонки, написать и отправить письма. А вместо этого ему сначала пришлось час с лишним трястись в машине, пить чай, разговаривая о малоинтересных ему предметах и людях, и в завершение всего выяснить, что все его старания тщетны. Маленькая негодяйка просто отвергла царский подарок, поездку, обещавшую ей море удовольствий.

– Там вы будете находиться в полной, да что там, в полнейшей, безопасности, – попыталась урезонить ее Молли.

– Но Джейн… – Голос Люси предательски дрожал. – Они уже один раз выбросили ее из окна. Что помешает им сделать это снова?

– Если мисс Голдинг отказывается ехать в Египет, я готова принять ее у себя дома, – Молли примиряюще улыбнулась. – Джейн поместят в больницу, а мы с Люси будем каждый день к ней приходить. Констанс, в Лондоне мы пригласим к твоей внучке лучших врачей, может быть, даже из-за границы. Мне кажется, это отличное решение! Ты не знаешь, можем мы перевезти Джейн, скажем, на заднем сиденье машины? – Молли с сомнением посмотрела на директрису.

– Доктор пока запрещает перемещать ее. И наша фельдшерица миссис Корф, которая прежде работала медсестрой в хирургии, считает, что у нее может быть поврежден позвоночник.

– В таком случае я остаюсь, и будь что будет. – Люси со звоном поставила чашку на блюдце и села с прямой спиной, чинно положив руки на колени.

– Моя внучка совершенно права: за Джейн нужно присматривать круглые сутки. – Мистер Питри с нежностью посмотрел на притихшую Люси. – Констанс, есть у тебя лишние люди, которые будут сидеть над ее постелью днем и ночью?

– В лазарете всегда дежурит медсестра, – неуверенно начала директриса.

– Не пойдет. – Мистер Питри вытер платком пот со лба. – Я, конечно, пришлю своего знакомого доктора, но, Люси права: злоумышленники уже один раз подсыпали снотворного в чай, потом выбросили беспомощную девочку из окна. Что, если они продолжат свои покушения? У Джейн должны быть пара сиделок, которые будут при ней все время, которые сами будут готовить еду и заваривать чай. Это, разумеется, когда она очнется, но… – Он замялся, подыскивая слова. – В общем, вы все поняли, и Люси…

– Люси Голдинг, которую тут все знают, вдруг перейдет из учениц в сиделки? Да одного этого довольно, чтобы все родители без исключения забрали своих детей из «Зеленых рукавов» и больше сюда не возвращались. Я уже не говорю о моих соседях, которые спят и видят, как я прогорю, чтобы отобрать у меня это местечко.

– Зачем им твое место? – удивился мистер Питри.

– Не мое место, Уильям, а место, на котором размещается колледж со всеми его пристройками и парковой территорией. Они, видите ли, хотят построить здесь гостиницу охотничьего клуба или еще какого-то там клуба. Я не вдавалась в подробности. Короче, нет, нет и еще раз нет!

– Вакса для обуви, – глубокомысленно глядя куда-то в окно, вдруг произнесла Молли.

– Что?! – сказали одновременно мистер Питри, Люси и миссис Рич.

– Помнишь, Констанс, как на третьем году обучения мы ставили спектакль по легендам Индии и ты была черной владычицей павлинов?

– Нашла, что вспомнить! – отмахнулась от подруги директриса.

– У нас не было театрального грима, и мы натерли тебе лицо обычной ваксой, надели на голову украшенную золотой фольгой чалму и…

– И только через неделю после спектакля я смогла снова ощутить себя белым человеком.

– Вот именно. – Глаза Молли загорелись веселыми огоньками. – План такой, сейчас мисс Голдинг собирает свои вещи, и мы увозим ее на машине Уильяма. Пусть это увидят все, кто пожелает, специального прощания не нужно, сплетни распространяются быстрее и надежнее. Легенда такая: опекун увез провинившуюся девочку из «Зеленых рукавов», дабы не раздувать скандала.

– Я никуда не поеду, – перебила говорившую Люси. – Уехать – это признать вину. А я…

– Да не мешайте. Для вас же стараюсь. – Молли махнула на нее рукой и продолжила тоном полководца, принявшего решение вступить в сражение и теперь излагающего стратегический план: – Добравшись до города, мы останавливаемся в первой попавшейся гостинице, где Люси превращается в негритянку. В смысле, я намажу ее ваксой и надену на нее приличествующее ее новому статусу платье и парик. После возвращения в «Зеленые рукава» вы поселите мисс Голдинг в лазарете, чтобы она все время находилась с Джейн.

– Но если ее узнают девочки? К тому же что вы сделаете с ее зелеными глазами? – сразу нашел слабое место в плане мистер Питри.

– В одном из лондонских цирков работала хорошенькая черная гимнастка с яркими голубыми глазками. Однажды я захотела поближе познакомиться с этой особой, и что бы вы думали? Негритянка оказалась немецких кровей. Причем с весьма светлыми волосами и кожей. Кроме того, простите, она оказалась, молодым человеком.

– Я знаю эту историю, – улыбнулся мистер Питри. И все же что, если девочки уличат Люси?

– Как они могут ее уличить? – удивилась в свою очередь Молли. – Насколько я помню правила в этом милом местечке, прислуга все время находится в хозяйственных помещениях дома и появляется в комнатах, только когда нужно накрыть на стол или навести порядок. Люси будет играть роль сиделки, а следовательно – она все время будет при лазарете. Никогда не заговаривайте с ученицами или учительницами первой и ни при каких обстоятельствах не поднимайте глаз. Вот и все. От тебя же, Констанс, потребуется строго наказать медсестрам, чтобы, когда Люси понадобится выйти из комнаты Джейн, они сразу же и без возражений заступали на ее место. Таким образом у злоумышленников не появится даже малейшего шанса ни завершить начатое в отношение Джейн, ни навредить Люси. В любом случае, Уильям, о Люси позаботятся, можешь в этом не сомневаться. Либо она останется в колледже как сиделка, либо я заберу ее в Лондон или оттуда отвезу к матери.

Питри кивнул.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации