Электронная библиотека » Юлия Андреева » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ирод Великий"


  • Текст добавлен: 12 декабря 2014, 11:45


Автор книги: Юлия Андреева


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ночью, когда мы, трясясь от холода, шли по выбранному направлению, я боролся с искушением дать шпоры коню, дабы отделаться от невыносимого эскорта, но проклятые женщины были начеку. В темноте их глаза светились дьявольским огнем, а длинные, похожие на когти хищных птиц ногти казались когтями самих гарпий. А как они шумели – о великие мойры, чью драгоценную пряжу я не постеснялся бы забить в эти не знающие покоя рты. Как они галдели, то и дело для чего-то показывая мне своих детей и заставляя последних держаться за потник моего коня или хватать меня за одежду. Все это было невыносимо.

На рассвете, когда я устал слушать их не прекращавшийся многоголосый вой, мы сделали привал, и тогда женщины легли вплотную ко мне, согревая меня своими телами. Полдня мы проспали, истомленные тяготами пути, и, поднявшись, я разделил между собой и бывшим полоном остатки воды из своего личного бурдюка и оставшуюся часть похожего на сухих змей вяленого мяса. После чего пытка пустыней продолжилась, и мы вновь пустились в путь.

К середине второго дня зловеще посерело небо, а тревожный ветер начал поднимать песок, кружа его, точно крошечные веретенца, швыряя пригоршнями нам в лица. До этого, двигаясь по сравнительно спокойной пустыне, я лицезрел только разноцветную ее шкуру, удивляясь про себя тому, что местами пустыня напоминает застывший океан, с маленькими, похожими одновременно на огородные гряды и замерзшие волны песчаными холмиками. Теперь ветер начал приводить эти волны в движение, поднимая верхние слои песка с их застывших гребней. Мы продолжали идти, я – потому что плохо представлял, что будет дальше, а женщины, потому как не останавливался я. Девочка, сидевшая передо мной в седле, отвернула от пыльного ветра заплывшее после побоев лицо, удобно ткнув его мне в грудь, в то время как я никак не мог справиться с набивавшимся в рот, ноздри и даже глаза песком. Наверное, следовало устроить привал, чтобы как-то переждать бурю, но неожиданно в воздухе кроме серой пыли, сквозь которую не пробивалось даже убийственное солнце, начала ощущаться влага. Это казалось странным, потому что несмотря на то, что стало не столь жарко, дышать было нечем. Не в силах укрыться от пыли, мой конь лег и не желал больше трогаться с места, пока я не избил его плеткой. Наконец мы приметили бархан побольше, с опасно нависавшим песчаным навесом, под которым и спрятались от песка, готовые на все, даже быть погребенными заживо, лишь бы впустить в забитые песком ноздри хоть каплю воздуха. Какое-то время мы пытались продышаться, закрыв головы своей скудной одеждой, и таким образом увернуться от кружившегося вокруг нас, подобно пустынным демонам, песка.

А потом пошел дождь, нет, не дождь, а ливень такой силы, что дышать снова сделалось нечем. Поначалу мы все бросились к краю песчаного балкончика, подставляя ладони под струящуюся воду, пили, пили, пили. После, уже утолив жажду и умывшись, мы сидели исхлестанные водой, как раньше были избиты песчаной плеткой. Замерзшие, голодные, мы могли лишь смотреть на дождь, сетуя уже на то, что остались живы, и ожидая, когда же набрякший от струящейся с небес влаги песчаный навес низвергнется, в одночасье покончив со всеми нашими бедами.

Не помню, как заснул в объятиях с ведьмой и ее товарками. Во сне я продолжал видеть песчаную бурю и смертоносный ливень. Утром меня неожиданно растолкали, я открыл глаза, и тут же ведьма залепила мне рот своей грязной ладошкой, показывая на небо, в котором среди черных туч слабо угадывалась светлая полоска.

– Если мы не уйдем прямо сейчас, мой господин, мы останемся здесь навсегда. Твой конь вынесет нас из пустыни, и ты скоро присоединишься к своему правителю или погибнешь в пустыне рядом с неспособным двигаться быстрее полоном.

Стараясь не шуметь, я снял с себя обнимавшие меня безвольные руки и, горько сожалея в душе о своем проступке, покинул вместе с ведьмой наш лагерь. Когда мы оказались на спине моего исстрадавшегося коня, женщины и дети проснулись и с глухим ревом бросились за нами, но ведьма ущипнула скакуна своими острыми ногтями, и он понесся из последних сил.

Как же я ненавидел себя в этот момент! Ненавидел, но не мог ничего сделать. Ведьма была права, и внезапная буря в пустыне, повлекшая за собой невероятной мощности ливень, спасла моего погибавшего от жажды любимца, а значит, я просто не имел права не воспользоваться этим последним, данным мне самим Нептуном, шансом. Не мог не попытаться вызволить себя из плена огнедышащей пустыни, чтобы найти Ирода и выполнить оказавшуюся под угрозой миссию.

Не знаю, что приключилось с вверенным мне полоном, но полагаю, что они тоже обрели новый шанс и добрались до приграничий Аскалона, где нашли свою судьбу.

В Аскалоне я первым делом снял две смежные комнаты в гостинице для себя и спутницы и пригласил к ней лекаря.

Нежная Абаль – на мой язык ее имя переводится как «дикая роза», несмотря на свою слабость, старалась обслужить меня, шипя на гостиничную прислугу, всякий раз, когда те успевали раньше нее подать мне воду для умывания или пытались перестелить постель.

Да, в постель она тоже норовила просочиться, но я сводил брови к переносице, скрещивал руки на груди и надувал щеки, пытаясь, таким образом, хотя бы временно отогнать прелестницу, давая ей возможность оправиться после перенесенных испытаний. Ночью Абаль тихой кошкой прокрадывалась в мою комнату и, стуча зубами от воображаемого холода, просилась уступить ей краешек места.

Думаю, она хотела хоть таким образом отблагодарить меня за спасение, да я и сам уже что-то чувствовал к ней. Крестьянка она или рабыня, а было в ней что-то такое, что не пропустит ни один «Черный паук», что-то такое, что было в моей матери. Колдовское, призывное, в чем-то неправильное и незаконное, но такое свое, что хотелось кричать в голос: «Моя!»

Именно с такими женщинами «Черные пауки» заводят детей, потому что Абаль принадлежала к плеяде женщин Черной луны, к самым лучшим, таинственным, прекрасным и опасным жрицам ночи и тьмы…

Абаль…

Глава 11

Я нашел Ирода через два дня после того, как мы благополучно достигли Аскалона, недалеко от базарной площади, где мы с ведьмой покупали лепешки и мед. Заметив издалека правителя со свитой, мы инстинктивно отскочили друг от друга, разъединив руки.

Немало не удивившись моему появлению, Ирод не поинтересовался, куда я дел женщин и детей, понимая, что как мужчина, я имел полное право распорядиться ими по своему разумению: бросить, продать или использовать для собственных надобностей.

При мне был верный конь, шедший точно на незримой привязи, пока мы гуляли по рынку с Абаль. Теперь я был вынужден сесть в седло, дабы быть ближе к нерасстававшемуся со своей лошадью правителю. Поняв, что Ирод намерен расспросить меня о произошедшем, стража отстала на несколько шагов. Абаль же, не обращая внимания на пялившихся на нее идумеев, продолжала следовать за мной, неся на плече корзину с нашим завтраком.

Я подумал, что, раз уж я и Абаль нравимся друг другу, мне следует признаться в этих чувствах Ироду, объяснив свои честные намерения и попросив его милостивого разрешения заключить брак. Конечно, формально он подарил мне рабов, но мне хотелось соблюсти приличия. Неравный брак – вещь не самая приятная и уж никак не поощряемая в обществе. Если бы мы сейчас оказались в Риме, нам с Иродом следовало бы посетить отдел регистрации, где он подтвердил бы факт дарения Абаль, а я дал бы ей официальную вольную, сделав вольноотпущенницей. Как сия процедура проходит в Идумее, я не имел понятия. Кроме того, поженившись или нет, жить мы должны были в доме Ирода, а стало быть, опять же нужно было его разрешение и благословение. «Черные пауки» – особый народ. Мы выглядим покладистыми и спокойными, мы вежливы, рассудительны и внешне покорны судьбе. Во всяком случае, никто из выдающихся представителей этой категории шпионов никогда не поставил бы свою миссию под удар из-за женщины. Даже из-за такой, как Дикая Роза – Абаль. Иными словами, я не имел права выходить из роли, не мог вот так сразу из преданного слуги и друга Ирода сделаться слугой своего чувства, презрев ради похоти дело своей жизни.

Ирод рассказывал о приезде в Аскалон, на подступах к которому их угораздило встретиться с засадой мелких «перекресточников», я – о буре в пустыне и ливне, чуть не угробивших нас.

Приметив впереди стоявшие почти что напротив друг друга храмы Аполлона и Венеры, я подумал, что на этом месте было бы уместно попросить Ирода поженить нас с Абаль.

Ирод продолжал рассказ о разбойниках, то и дело косясь на мирно следовавшую за нами девушку. Проезжая мимо дома с садом, мой господин сорвал бутон дикой розы и, вколов его в прическу, отметил, что со дня нашего расставания моя рабыня сделалась еще красивее и теперь, буде я решусь продать ее, за спасенную девку можно будет выручить вчетверо против цены, которую я мог получить за нее на границе или в деревнях. В подтверждение своих слов Ирод извлек из-за пояса золотую монету с выгравированным на ней коленопреклоненным бородачом[28]28
  Отправившись покорять Арабское царство, римский военачальник Скавр оказался в затруднительном положении в пустыне (возникли проблемы со снабжением войска продовольствием). Антипатр (отец Ирода) пришел ему на помощь, поставив зерно, и предложил свою посредническую помощь в переговорах с Аретом III. Переговоры прошли очень хорошо, и Арет III, заплатив Риму определенную сумму, был назван союзником римлян. После этого события Скавр выпустил монету, на которой Арет III был изображен как униженный проситель, чего не было на самом деле.


[Закрыть]
и протянул ее мне. Плохо понимая, что я делаю, я принял плату, и наблюдавшая за нашими расчетами Абаль, глубоко вздохнув и понурившись, посеменила за конем моего повелителя.

Без веревки, сама пошла, добровольно. А куда денешься? Уж лучше в рабы к повелителю Идумеи, нежели…

Мой конь стоял, не зная, следовать за конем Ирода или нет. Вне себя от горя, я смотрел то на бутон дикой розы в густых волосах моего повелителя, то на понуро шедшую за ним Дикую Розу – Абаль, понимая, что еще немного, и я брошусь на этого человека. Брошусь и… скорее всего, погибну от рук идумейской стражи.

Что ты делаешь, безумец? – кричало внутри меня. – Абаль из породы женщин, могущих производить на свет божий лишь «тайных дел мастеров», жрецов и колдунов! На что она Ироду? Одно слово, и он отдаст ее тебе обратно.

Но я не сказал этого слова, а, глубоко вздохнув и обменявшись парой ничего не значащих слов с молчаливыми, вечно следовавшими за своим повелителем горцами, побрел за ними. Сердце мое разрывалось, голова шла кругом, но, по всей видимости, перемена во мне не была заметна.

Долгое время после этого случая я успокаивал себя мыслью, что Абаль была дана мне не для того, чтобы я был счастлив, а единственно с целью поднять меня на более высокую в ремесленном смысле ступеньку. Хотя уж лучше бы я был счастлив.

Глава 12

«Крепость и достоинство – одежда ее, и смеется она над грядущим днем.

Уста свои открывает она с мудростью, и кротко наставление на языке ее», – стенала поселившаяся в сердце песня царя Соломона, или Шломо.

Наши кони двигались один за другим по шумным, наводненным народом улицам прекрасного Аскалона. Как же много я еще увижу городов, познакомлюсь с различными народами, выучу языков и диалектов, но Аскалон, представший перед моим взором после лишений огненной пустыни белой жемчужиной, до сих пор кажется мне величайшей драгоценностью в мире, соперничать с которой может только горная Петра, но это уже совсем другая история.

Когда-то отец говорил, что самый прекрасный город на свете тот, в котором тебя посетила любовь…

Впрочем, в Аскалоне, несмотря на желтоватые лужи ишачьей и верблюжьей мочи, ящики с гниющими фруктами, кровь погибавших под ножами торговцев овец, желавших показать покупателям, что торгуют по-настоящему свежим, еще трепещущим мясом, удушающие запахи благовоний и пряностей, свежей и уже протухшей рыбы – Аскалон был особым городом для Ирода. К слову, как я узнал несколько позже, Аскалон был городом, который Ирод и его семья чтили, неизменно жертвуя на его прекрасные, хотя и не крупные храмы. Когда же мой повелитель сделался царем всех иудеев – он снял с Аскалона почти что все налоги, выделяя его из череды подобных ему городов[29]29
  Несмотря на то, что Ирод мог сделать Аскалон иудейским городом, он предпочитал, чтобы тот оставался независимым. В Аскалоне Ирод построил свой дворец с купальнями, фонтанами и великолепными колоннадами. «Часть одной такой колоннады, – цитата из книги “Ирод Великий” Майкла Гранта, – Колонного зала, ведущей к зданию сената, можно видеть сегодня в раскопках Иродова здания на углу муниципального парка».


[Закрыть]
.

– Вот у этого колодца, – Ирод остановил коня и когда я поравнялся с ним, наклонился таким образом, чтобы я мог расслышать каждое его слово. На площади, через которую мы в этот момент проезжали, было многолюдно и весьма шумно. – Вот у этого самого колодца мой отец впервые увидел мою мать Кипру. Поэтому вся моя семья и любит Аскалон, без которого нас, родившихся от этого брака детей, не было бы на свете, а мой отец, как он справедливо считает, никогда не обрел бы счастья.

Рядом торговка в синем платье с красноватым добродушным лицом предлагала сиреневые пучки лука шалота и клубни белых лилий. Сами цветы стояли рядом в кувшине с водой как доказательство, что товар честный. Машинально я подумал, что лук шалот[30]30
  Лук шалот (Allium ascalionicum) взял свое название от города Аскалон.


[Закрыть]
 – самый популярный товар Аскалона, и даже вспомнил вкус приправы из лилий, которую, по словам иродовой поварихи, готовили по личному рецепту Кипры. Странно: имя Абаль переводится как Дикая Роза, то есть шиповник, а Кипра как Цветок Кипра – дикий шиповник, из которого делают розовое масло и благовония… забавное совпадение или знак?

Позже, когда гонец принесет мне послание моего подлинного хозяина, в котором тот потребует, чтобы я любым способом очернил Ирода, я измыслил другую историю почитания семейством Антипатра города Аскалона. Сочинив, будто некогда семья Антипаса и он сам были храмовыми рабами при святилище Аполлона.

Эта история затем долгие годы путалась старой сетью ретиария[31]31
  Ретиарии («боец-гладиатор с сетью») появились на заре Империи. Были вооружены трезубцем, кинжалом и сетью.


[Закрыть]
под ногами моего повелителя, который даже был вынужден отдать приказ Николаю Дамасскому[32]32
  Николай Дамасский (64 г. до н. э. – начало 1 в. н. э.), древнегреческий историк. Родом из Дамаска. Служил при дворе Клеопатры, был советником царя Иудеи Ирода I, потом жил при императорском дворе в Риме.


[Закрыть]
доказать свое царское и даже священническое происхождение. Такая версия бытовала какое-то время в окружении Ирода. Но, когда работает настоящий «Черный паук», никакой ученый писака уже не может с ним справиться и, несмотря на абсурдность выдвинутой мною теории, Ирода и его семью за глаза называли бывшими рабами или вольноотпущенниками, презирая за это.

Вернувшись домой, я обнаружил целых пять ночных ваз от заждавшегося меня гонца. Мы покидали Идумею спешно, и, должно быть, «гончар», как я и решил его называть впредь, ибо последний так и не удосужился сообщить своего имени, не сумел выяснить, остался я в городе или нет.

Для себя после этой истории я сделал вывод, что коли мне присылают какой-то заказ – скажем, те же ночные горшки, на месте я или нет, а слуги должны хотя бы деньги передать. Подарки прислали – шли ответный поклон, потому как это совсем не дело, если вот такими простыми путями кто-то не ведомый мне начнет выяснять, когда я дома, а когда меня нет.

Глава 13

Через месяц после того, как Ироду исполнилось двадцать пять лет, его не объясняя, причин спешно вызвали в Иудею, рекомендовав быть готовым к приему во дворце и иметь пышную свиту, что тот и сделал. Мы уже давно ожидали, что Антипатр отыщет достойное место для своего второго сына, и не ошиблись. Да и чего ждать молодому, умному и весьма талантливому мужчине, когда его старший брат официально управляет Иудеей, а отец продолжал крутиться на посту первого министра и советника этнарха?

Ирод ждал новых земель, новых заданий, которые он сумеет с блеском исполнить, прославив свое имя.

Новое назначение моего господина оспаривали между собой многие родовитые и богатые семейства – губернаторство в плодородной, точно сад Гесперид, Галилее.

О, Галилея, с ее зелеными, густыми лесами и озерами, изобилующими рыбой, чьи берега густо поросли плодоносным орешником. Пальмовые и оливковые рощи, да заросшие инжиром сада дают урожай четыре раза в год!

О, чудесная Галилея, нам не было суждено задержаться там сколько-нибудь долго, да и как быть, когда кругом одни только завистники, мечтающие дни и ночи напролет о том, как бы сделать дивную Галилею своей вотчиной. Прекрасную, богатую и плодную жену Галилею своей законной супругой. Ради нее мой князь был готов навсегда отказаться от губернаторства в родной ему Идумее, предпочитая более выгодный союз.

Как прекрасно было бы обосноваться в столице ее – славном городе Тверии, где жить в покое и счастье долгие годы, но… если для любого другого Галилея была пределом мечтаний, Ирод любил обещанную ему богами Иудею, а следовательно, рассматривал свое губернаторство лишь как ступеньку на пути к грядущей славе, а высокородную и желанную во всех смыслах этого слова Галилею – как наложницу. Именно в таком отношении к новому назначению я вижу основную причину неудачи Ирода на этом важнейшем в его карьере посту. Должно быть, местные божества, которых в горных селениях во все времена было превеликое множество, проникли в тайные мысли князя – жениха девы Галилеи и подняли тревогу.

О, непокорные галилеяне, для которых немалым оскорблением являлось уже и то, что Иерусалим сажает им на шеи чужака в обход природным князьям, отцы и деды которых испокон веков правили в этой благословенной земле. А тут даже не иудей, с которым следовало бы считаться, а жалкий идумей!

И в этой ситуации, право слово, не знаешь, что и лучше. Галилея так же, как и Идумея, совсем недавно сделались иудейскими провинциями, и их жители с ножом у горла приняли религию иудеев, обе пограничные. Они могли бы понять друг друга, но так уж получилось, что между Галилеей и Идумеей пролегла сама Иудея, а следовательно, пропасть.

Так что не ко двору пришелся Ирод в Галилейском княжестве, причем настолько не ко двору, что если рассказывать, то лгуном сочтут.

В общем, дело было так: едва только мы во дворце главного города Тверии разместились с семьей правителя, со свитой и преданными воинами, которые из Идумеи последовали за ним на новое место, как явились пред честные очи своего нового князя члены галилейского совета и, простираясь перед ним по местному обычаю, слезно молили защитить от разбойников. Мол, неведомо, из каких земель появилась в округе шайка «перекресточников» со своим князем дорог атаманом Иезекиею. И будто бы разоряют эти живопыры не только приграничные деревни и заставы, но и на небольшие города нападают, и купцы от них плачут горючими слезами, и мирные люди из города в город перемещаться без риска для жизни не могут. И вот просят члены совета нижайшим образом, чтобы новый князь их спас, расправившись с лютыми разбойниками, как справлялся и с большим злом в своей родной Идумее.

Поначалу Ирод от таких челобитных только что не расцвел, каждого из просителей лично на ноги поднял, на подушки, узорами расшитыми, усадил, по-царски угостил, потому как коли просят его защиты самые уважаемые люди Галилеи, стало быть, не отвергают его. Нешто будут они у неугодного им чужака помощи искать? Все мы так решили, подвоха не почувствовали.

Собрал Ирод своих воинов, члены совета из казны денег на дело благое выдали, и в путь пустился, разбойничью шайку по городам да лесам разыскивать.

В походе этом был и я, так как на тот момент начали мы с Иродом одну долгую партию в шахматы, которую ни за что не желали оставлять или откладывать. А шахматы суеты и спешки не терпят. Тут все следует по правилам делать – величаво и с превеликим достоинством. Посему я доску в седельном мешке таскал и, как привал какой в пути случится, тотчас расставлял фигуры, погружаясь в сладостное предчувствие победы.

Своей ли, Иродовой головой, про то если и мыслил, то самую чуточку. Да и не ожидал, если честно, что за проклятым Иезекией придется столько побегать. Казалось бы, вот уже вышли на след его, а дальше точно в сказке: видит око, да рукой не дотянуться. Вот только-только ураганил подлец в крошечной, но ухоженной и зажиточной деревеньке, народ безвинный покрошил, дома пожег, добро разграбил, ан, хватишься, нет. Точно вода между пальцами, утекли молодчики Иезекии. Точно не одна злобная шайка в Галилее орудует, а несколько.

Но вот однажды выследили мы проклятых в узком ущелье, где на тропе не более одного человека зараз находиться может, и, обложив со всех сторон, сначала вызвали камнепад, закрывший один из проходов, а затем обстреляли из луков, пока последние разбойники на землю не попадали, безропотно сдаваясь на милость победителей, то есть нас. Это друг Ирода сотник Гиппий[33]33
  Гиппий – друг юности Ирода, погибший в бою. В 23 году до н. э. Ирод выстроит в Иерусалиме новый дворец, одну из башен в котором он назовет башней Гиппия.


[Закрыть]
предложил, сам горец, хорошо в таких делах разбирался.

Впрочем, о какой милости может идти речь, если во все времена разбойников немудрёно распинали на крестах, не пытаясь изобрести что-нибудь новое.

Но на этот раз проклятые разбойники так переполошили Галилею, столько уничтожили безвинных людей, сожгли домов и складов, что нам пришлось, не ограничиваясь обыкновенной казнью на месте задержания, отрубить головы Иезекии и его сотников и десятников, да привезти сию добычу в столицу, выставив их на воткнутых в землю копьях возле здания местного синедриона[34]34
  Синедрион (греч. synedrion – «собрание», «совещание»; древнеевр. «санхедрин»), трибунал или коллегиальный судебный орган в древней Иудее.


[Закрыть]
.

Мы рассчитывали вернуться с победой, слушая благословения и славословия, но Тверия, вопреки ожиданию, встретила вернувшееся с победой войско молчаливым трауром. Отовсюду на нас глядели мрачные лица, люди перешептывались, прятали детей. Нигде не играла музыка, не высыпали навстречу празднично одетые толпы.

В небольшом городе, что при трех колодцах и трех храмах, запамятовал название, толпа подростков встретила нас с камнями, и Ироду хватило сдержанности и здравого смысла не казнить зарвавшихся наглецов на месте, приказав родителям мерзавцев завершить дело праведной поркой. Мы думали, что это излишне мягкое наказание смягчит нрав подданных, заставив их понять, что перед ними добрый и благородный правитель, данный им свыше. Куда там! Наша шахматная партия давно завершилась, но иная игра, та, в которой мы были всего лишь деревянными фигурами, еще только началась, и едва мы въехали в главный город Галилеи Тверию, члены городского совета синедриона выбежали нам навстречу в разорванных одеждах с посыпанными пеплом головами. Они рвали на себе волосы и туники, проклиная имя Ирода и оплакивая своих детей.

Ничего не понимая, мы подъехали ко дворцу, где, запершись от беснующейся толпы, прятались жена Ирода Дорис с сыном Антипатром. Вот тут-то мы и узнали, в чем дело.

Больше в Галилее никто не вспоминал еще совсем недавно докучавших и наводивших ужас на окрестные селения разбойников, а плакали, скорбя о детях самых почитаемых жителей страны, выступивших против назначения идумея и погибших от его неправедного суда. Как выяснилось, почти все уважаемые семьи Ципори, Тверии, Бейт-Шеарим и Тель-Хацор, что в Верхней Галилее, потеряли своих сыновей. Это был настоящий провал!

Мы уже не успевали ни поладить с галилеянами, ни перехватить гонцов, отосланных в Иерусалим после казни «разбойников». Оставалось одно – бежать! Но не тут-то было. Разгневанные жители не желали выпускать нас живыми, забрасывая окна дворца и вставшую живым щитом стражу камнями. Какое-то время мы еще пытались вразумить народ, но куда там. В конце концов Ирод велел своим воинам во главе с сотником Костобаром[35]35
  Костобар принадлежал к известнейшей идумейской семьи, его предки были жрецами языческого бога Котзе, небесного лучника, которому идумеи поклонялись, пока Александр Яннай принудительно не обратил их в иудаизм (II в. до н. э).


[Закрыть]
 – знатным идумеем и личным другом правителя, выстроиться клином, защищая Ирода и придворных и рубя каждого, кто только осмелится подойти к нам на расстояние удара меча. Я не видел, кто переносил казну и библиотеку правителя, привезенную им из Идумеи, кто отвечал за сохранность великолепного, убранного драгоценными камнями оружия. Ирод – вот уж воистину великий человек, позабыв обо всех своих драгоценностях и святынях, которых было взято с собой в Галилею с избытком, вынес из подожженного толпой дворца лишь свою прекрасную супругу и сына. Сам Ирод был одет в простой дорожный наряд вроде того, что я видел на нем в Идумее. Его голова была повязана темным убрусом, просторная туника, широкий пояс, распахнутый ефод[36]36
  Ефод – верхняя рубашка из двух полотнищ, по углам которой могли быть выпущены семи– или восьминитяные кисти.


[Закрыть]
с простыми кистями[37]37
  Фарисеи, желая подчеркнуть свою религиозность и приверженность традициям, делали эти кисти вдвое длиннее, чем обычно.


[Закрыть]
. Вот, пожалуй, и все. Прекрасная Дорис в дорожном плаще с черными, чуть стянутыми головным платом кудряшками в страхе цеплялась за мужа. Казалось, что исчезни вдруг Ирод, супруга его замертво упадет на землю и больше не поднимается. Занятый разглядыванием толпы, откуда в любой момент мне на голову мог прилететь увесистый булыжник, стрела, метательный нож или копье, я не рассмотрел лицо маленького Антипатра, и поэтому не могу сказать, был ли напуган он. Не ныл, и на том спасибо.

Непростое дело передвигаться по кишащему злобой городу, где и не развернешься толком. Все равно, что отбиваться от ос в узком чуланчике для хозяйственных нужд. И совсем иное – оказаться на просторе дорог, сам воздух которых показался нам сладким. Многие втихую пеняли Ироду на его малодушие, якобы толкнувшее законного правителя к позорному побегу, но Ирод не обращал на них никакого внимания, поглощенный мыслью во что бы то ни стало защитить свою семью, а не стремясь покрыть себя посмертной славой. К тому же для усмирения взбунтовавшихся подданных были нужны солдаты, а за ними все равно пришлось бы тащиться к Гиркану, докладывать, как все происходило на самом деле. Наверное, было бы правильнее попросить подкрепления в родной Идумее, но Ирод не собирался оставлять без защиты землю своих отцов, где в его отсутствие управляли сестра Саломея и брат Иосиф. К тому же, чтобы попасть в Идумею, следовало либо пройти через Иудею, либо обходить ее стороной, что выглядело по меньшей мере глупо.

Нет, определенно Ирод шел в Идумею, и его не остановил даже появившийся гонец Гиркана, принесший приказ незамедлительно явиться в синедрион Иерусалима для дачи разъяснений по делу убиения именитых и высокопоставленных жителей Галилеи.

Хорошо сказано, незамедлительно. А меж тем начался шаббат – особый день, когда евреям запрещено делать что-либо, а нужно посвящать время молитве и созерцанию. Тут я снова услышал песню Мишлей из «Притчей царя Шломо», или Соломона, как говорят у нас. Впрочем, римляне мало интересуются другими странами.

На этот раз я услышал доносившуюся из походного шатра Ирода песню-благословение, и на душе моей стало тепло и привольно:

«Она подобна купеческим кораблям и приносит хлеб свой издалека, – пел своей возлюбленной Ирод, и в этой песне мне виделся зарок долгого, нерушимого счастья.

 
Встает она еще ночью, раздает пищу в доме своем и урок служанкам своим.
Она думает о поле и приобретает его; от плодов рук своих сажает виноградник.
Туго перепоясывает чресла свои и укрепляет мышцы свои.
Вкушает благоприобретения свои – не гаснет ночью светильник ее».
 

Да, что бы ни говорили потом – в то непростое время госпожа Дорис была светочем в жизни моего господина, смыслом его жизни, радостью.

Я плохо еще разбирался в иудейских законах, впрочем, по понятным причинам, Иудея уже давно жила по римским. Теперь же все постепенно вставало на свои места. Основным обвинением моему господину было посягательство на права синедриона, оставлявшего за собой право судить преступников. Впрочем, окажись Иезекия обыкновенным головорезом из тех, что Ирод уничтожал без суда и следствия в Идумее, в Иерусалиме об этом никто бы и не почесался, но тут… Где были мои глаза? Никогда уже Ироду не подняться из бездны, в которую толкнули его старейшины Галилеи. Даже если его оставят жить и не сошлют в ссылку, даже если дух его будет не сломлен, как он сможет сделаться царем Иудеи после подобного провала?!

Безусловно, мне было жаль бросать на полпути свою миссию, кроме того, как это часто случается со шпионами, я давно уже вжился в свою роль, полюбил и двор Ирода, и свое весьма завидное в нем положение. С некоторого времени я начал увлекаться танцовщицами, которых привозили для услаждения нежных чувств правителя, его друзей и семьи. Я приучился подмечать могущие заинтересовать господина Марциалия подробности жизни будущего царя иудейского, привык носить в широком поясе запас перьев и чернильницу, и вот теперь предстояло бросить все. Расстаться с привычной жизнью и налаженным бытом…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации