Текст книги "Побег из преисподней"
Автор книги: Юлия Галанина
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Глава девятая
Магические тропы
Услышав о том, что нужно уходить в глубь Кентаврийских равнин, племя начало разбирать свои жилища. Вещи и утварь складывали во вьючные сумы, снимали с шатров и увязывали шкуры. Собирали шесты – их приходилось перемещать волоком.
Сборы происходили деловито и спокойно. Вскоре на месте шатров остались только кострища и утоптанная земля.
Больше всех сил и времени пришлось затратить на разбор шатра вождя. Но и это было сделано к полудню. За яблоневой рощей скрывались, оказывается, загоны для лошадей. Молодежь начала отгонять табуны, не дожидаясь общего выхода в путь. Лошадей, приученных ходить под вьюками, привели на место сборов.
Сухая фигура шамана с вороном на плече мелькала то там, то здесь. Бешеный Конь был доволен, как никогда в жизни.
Рету, спустившийся с яблони как рассвело, подумал, что ничего страшного не будет, если развести костер в кострище сгоревшего шатра. Ведь это, если разобраться, место их победы, так? И ничего страшного.
На огне в толстостенном котле тушилась бизонья печень, прописанная Рету солнечной танцовщицей в качестве лекарства. Запах дразнил. Во всяком случае, Плюшка скакала вокруг костра и изо всех сил намекала, что она тоже потеряла много крови – вообще всю кровь до капельки – и умрет, если не поест того вкусного, что шкворчит в котле. Она вымазалась в золе и пепле и перестала быть пурпурной, стала глиняной.
Солнечная танцовщица спускаться с яблони не захотела. Она как-то сумела сделать там гнездо из одного одеяла, свернуться в нем калачиком, прикрыться другим одеялом и задремать. Ей снилось, что она видела Таниэль, старшую сестрицу, выскальзывающую из шатра вождя. Во сне она радовалась, что это всего лишь сон.
Когда целебный завтрак был готов, к костру подошел Файнос, помогавший все утро семье брата собраться в долгий путь. Вид у кентавра был растерянный, он еще никак не мог привыкнуть к мысли, что вернулся насовсем домой.
Он принес сушеных яблок и слив, свежих, испеченных утром женщинами лепешек.
– Ты обещал рассказать, что заварилось, – напомнил кентавру Рету.
– Племя уходит под защиту трав, – сказал Файнос. – Здесь стало слишком опасно. Демон сбежал в преисподнюю, он вернется со свежими силами. Надо их опередить.
Рету опустил голову.
– Мне так жаль… – глухо сказал он.
– Кентавры тебя не винят, – нагнувшись, похлопал его по плечу Файнос и уцепил с помощью тонкой лепешки кусок тушеной печенки.
Плюшка тоненько взвыла, увидев, как еду бессовестно тратят.
Вой этот сумел разжалобить могучего кентавра, и он отдал лепешку жабке с серебряной лапкой.
– А шаман тебя вообще на руках носить должен, – расхохотался Файнос, видя, как Плюшка от жадности давится слишком большим куском. – Он таки добился своего, вернул меня.
– Это тоже из-за нас? – вздохнул Рету.
– Он добился бы своего рано или поздно, появись ты или нет. Шаману очень не нравилось, что стойбище рядом с землями Альянса. Сейчас он уведет нас в сердце равнин, где никаких соблазнов поблизости не будет.
– А я думал, в племени главный – вождь. – Рету жевал лепешку, почти не чувствуя ее вкуса.
– В каких-то вопросах – вождь, а в каких-то шаман. Ну и только безумец встал бы на пути Бешеного Коня. Ты не смотри, что он костлявый, – сильнее и умнее кентавра на равнинах не сыщешь.
– А почему тогда у него шатер такой ветхий?
– Этот-то? Да он новенький! Видел бы ты его старую палатку. Бешеный Конь считал, что шатры – это роскошь, которая разнеживает тело и развращает душу. И в свое жилище он мог поместиться только передними копытами, а задняя часть так и ночевала на улице и в дождь, и в снег. Гости племени, уважаемые кентавры, пугались не на шутку, когда видели драный хвост и задние ноги шамана, торчащие из какой-то рванины на кривых палках. Наконец всем это надоело, собрался общий совет племени, и на нем решили поставить шаману новый шатер. Но Бешеный Конь сразу не сдался. Он выторговал себе право выбрать самые старые шкуры из всех предложенных. И все норовил несколько шестов потерять, чтобы уменьшить размер шатра. Намучились с ним – но новоселье шаману справили. Все племя неделю гуляло. Ворчит теперь, но терпит.
Плюшка слопала первую порцию и теперь требовала добавки.
Рету предложил ей сушеного яблочка, но жабка с негодованием отказалась.
– Она увеличивается, – заметил кентавр. – Отъелась на вольных хлебах и пошла в рост.
– Я, наверное, тоже, – засмеялся Рету.
– Ты? Да ты клюешь, как птенец! Тебе что Лидриэль велела – есть как следует! – возмутился кентавр.
И добавил:
– Сказать честно, я подумал, подумал и решил, что страшно рад возвращению домой. Правда, сколько можно воевать на стороне… Мне только жаль, что с вами мы скоро расстанемся.
– Кентавры нас оставляют здесь? – уточнил спокойно Рету.
– Тьфу на тебя! – плюнул Файнос. – Скажешь тоже! Нет, конечно. Но и в глубь равнин вы с нами не пойдете. Вы будете теперь держаться этих, которых из набега привезли, мародеров. Которые не простые мародеры, а Мародеры королевы, во как.
– А почему мы должны их держаться? – удивилась спустившаяся с яблони Лидриэль. – Я что-то пропустила?
– Ты, миледи, все пропустила, – объяснил ей кентавр. – Мы ждем нового нападения Легионов, и племя уходит. Я могу отвезти тебя домой.
– Ни за что! – отрезала решительно Лидриэль.
– Тогда присоединяйся к Рету, – хитро предложил кентавр. – Ребята, что сидели в шатре вождя в качестве добычи, сказали: мол, никакие они не мародеры, а честные подданные загадочной королевы. И в ее замке самое безопасное место сейчас. Потому что если уж кому села на хвост Дикая Охота, как вам, то хвост лучше уносить куда-нибудь подальше.
– Я хочу с тобой, – упрямо сказала Лидриэль. – Мне тут понравилось.
Кентавр растерялся.
– Э-э-э-э… видишь ли… шаман твоего присутствия больше не потерпит… – наконец выдавил он, краснея. – Пути эльфов и кентавров расходятся.
Лидриэль грустно вздохнула.
– Я пошутила, – сказала она заносчиво. – Делать мне больше нечего, как в шатрах кентавров ошиваться. Собственно говоря, я думаю, твое предложение – прекрасная возможность посмотреть мир, как я и собиралась.
– Лидри, мне очень жаль! – взмолился Файнос. – Если бы я мог, я бы отправился с вами. Но теперь я не могу. Я должен уйти со своим народом.
– Но мы же останемся друзьями? – недоверчиво спросила Лидриэль. – Или я снова ошибаюсь?
– Лидри, не мучай меня, пожалуйста, – попросил кентавр. – Мы были друзьями и будем друзьями. Два народа могут разойтись, но как нам относиться друг к другу, зависит только от нас.
– Не знаю, – упрямо сказала Лидриэль. – Я всегда думала, что кентавры и эльфы как одно целое, а тут услышала совсем иное. А будут ли мне рады в том месте, куда нам нужно бежать? Может быть, там относятся к эльфам точно так же, как здесь? Может быть, мне есть смысл просто остаться в этой роще, потому что яблони-то уж точно меня не гонят?
– Здесь тебя ждет смерть, – коротко ответил обидевшийся кентавр и замолчал, уставившись на огонь.
Глядя на них, Рету расстроился до глубины души.
– Ну не ссорьтесь на прощание! – воззвал он к обоим. – Ну что вы как маленькие…
– Хорошо, я поеду с Рету и этими людьми, – сказала сухо Лидриэль. – Ничего другого мне не остается. Пойду с яблоней попрощаюсь.
Она повернулась и ушла. Снова забралась на дерево и села там, обхватив коленки руками и уткнувшись в них лицом.
– Обиделась… – вздохнул Файнос. – Вот так всегда, все вроде бы правильно, а на душе гадостно. И так плохо, и так нехорошо. Ты уж береги ее там, в пути. Вредная она, принцесса, но ты держись. С жабкой хорошо управляешься, справишься и с эльфийкой. Разница невелика.
– Правда? – не сдержался Рету.
– Правда-правда, – подтвердил кентавр. – Вся разница в том, что у одной талия и поэтому ее шиш заставишь поесть, а вторая лопает все, что в рот помещается. Но с обеими намаешься, семь потов сойдет. Женщины – они такие. А Лидриэль-то к тому же и без родителей росла, сестры воспитывали, те еще колючки. Тоже надо понимать.
– Я понимаю, – отозвался Рету. – У меня родителей тоже никогда не было.
– Эк вас судьба свела, бедолаг, – почесал пальцем в своей роскошной гриве Файнос. – И так-то не особо сладко, а теперь и вовсе беглецы.
– Ничего, – спокойно сказал Рету. – У подкидышей звезда счастливая есть. Я знаю.
Как и обещал шаман, ровно в полдень кентавры отправились искать новое место для своих шатров.
Вождь Медвежье Сердце торжественно снял с племенного столба черный медвежий череп и красный щит. Череп он водрузил на голову как шлем, щит надел на левую руку. И первым шагнул на тропу странствий. За ним потянулись остальные.
Последним со стойбища уходил шаман Бешеный Конь с вороном на плече и бубном в руках. Он прошел по всем кострищам, оставшимся после шатров, и поджег там приготовленные костры, которые больше дымили, чем горели.
Белые дымные столбы поднимались в синее небо.
Шаман объехал яблоневую рощу по ходу движения солнца, ударяя колотушкой о бубен, заклиная деревья расти и плодоносить и не держать на кентавров зла. Потом гортанно прокричал прощальное слово духам места. Ворон взлетел в небо, сделал несколько кругов, сворачивая магические тропы кентавров, забирая их с собой.
Шаман дождался, когда ворон сядет на его плечо, и отправился догонять своих.
Племя не спеша шло по равнине. У каждого, даже ребенка, на спине был груз, связанные пучками шесты для шатров одним концов были притачаны к вьюкам, вторым волочились по траве. Это не было бегством, это было перекочевкой.
На перевоз захваченной в набеге добычи выделили несколько лошадей. Подручных королевы Мародеров посадили себе на круп молодые кентавры Крыло Вороны и Маленькое Копыто, те, что первыми встретили Файноса Большой Лук.
Сам Файнос вез, конечно же, Рету и Лидриэль. Солнечная танцовщица молчала. Она молчала с того момента, как второй раз спустилась с яблони, чтобы отправиться в дальний путь.
Рету довольно сносно сидел на кентавре, хотя нога и беспокоила. И тоже помалкивал: раз Лидриэль молчит позади, чего уж разговоры заводить. Плюшка решила ехать в дерюжном мешке. Она плотно наелась и теперь спокойно похрапывала.
Молчание нарушил кентавр.
– Бешеный Конь решил, – сказал он, – что сейчас племя уклонится немного налево, чтобы пройти неподалеку от городка. Лошадей мы вам дадим.
– Они верховые или упряжные? – открыла наконец рот Лидриэль.
– Они вьючные, – объяснил кентавр. – Но мы их обменяем на конный экипаж.
– Верхом бежать быстрее, – напомнила солнечная танцовщица.
– Знаю, но у ваших новых компаньонов столько барахла, что без экипажа не обойтись. На обычных мародеров они и правда не похожи. Держитесь с ними осторожно.
– Так, может быть, нам держаться от них подальше?
– Вас ищут Легионы Проклятых. Вдвоем опаснее, чем вчетвером.
* * *
Шесть тысяч лет назад Падшего ангела лишили того, чем он дорожил. Его лишили веры, чести, правды. Его лишили света, сослали в глубины своего собственного (оболганного и исковерканного другими) творения. Заточили в кристалл.
Но даже Всевышний не может отнять все. Взамен боли, мучений и страданий он даровал Падшему ангелу время. Столько времени, неподвижного, вязкого, плотного, сколько не было ни у кого наверху.
Падший ангел Бетрезен умел ждать, умел не торопиться. Он умел наносить удар из засады и терпеливо преследовать добычу. Он сам себе все больше напоминал бесконечно старого, медленно умирающего, но все еще чудовищно сильного змея, затаившегося в глубинах преисподней.
И сейчас он обдумывал рассказ вернувшегося архидьявола.
Маг потерял Адскую гончую в схватке. Это были мелочи, гончей больше, гончей меньше. Главное, они взяли след, нашли воришку, гореть ему в сердце преисподней тысячу лет. Вор прибился к кентаврам, странным тварям, не людям и не коням. Живет в их шатрах. Очень хорошо.
Нужно создать новый отряд и довести это дело до конца. Но сложно, все сложно… Нежить совсем озверела и отвлекает на себя основную часть когорт. Легионы серьезно ослаблены расколом Ашкаэля и Утера. Союз с де Лали тоже оттянет часть сил – зато появилась возможность выловить беглого аватара. Он выйдет к людям – люди-то его и встретят, голубчика.
Сейчас каждый Адский герцог на счету. Именно сейчас. Но нужно пустить в погоню новый отряд. И именно с Адским герцогом во главе.
Баронессы безмозглы. Архидьяволы умны и могущественны, но осторожны, если не сказать трусоваты. Советники уклончивы. Нужен герцог, способный огнем и мечом расчистить себе путь. Нужна ведьма, чтобы обернуть беглеца хилым бесенком, полностью покорным и беспомощным. Архидьявол тоже не помешает. За спиной Адского герцога архидьявол станет смелее. А чтобы не боялся – придать им дополнительно пару прокачанных чертей.
Кого же выбрать в предводители отряда?
Похоже, кандидатура есть.
Адский герцог Сисульф – вояка посредственный, зато любитель поохотиться. Он с радостью встанет на след двуногой дичи, для него это прекрасная передышка между боями. Сисульф, конечно, небольшого ума, но для поимки безумца вполне годится. А тот, кто украл Тиамат от трона, – безусловный безумец. Откуда он только взялся, твареныш…
Сисульф жаловался, что у него очередная ведьма погибла. Придется герцогу привыкать к новой. Рядом с ним ведьмы почему-то не держатся, даже странно. Рок? Судьба?
Определившись с отрядом, Бетрезен вызвал Белиарха, чтобы отдать приказ о продолжении охоты на мальчишку.
Ночью над перевалом, отделяющим сухую долину от Кентаврийских равнин, разразилась гроза. Молнии били в скалы, рассыпались искрами. В воздухе терпко пахло магией. Гулкий гром словно катал гремучие шары по холмам.
Темные, нависшие над горной грядой тучи наконец-то разразились дождем.
И под секущими струями над тропой возникли пятеро охотников из бездны. Капли шипели, попадая на раскаленные жаром преисподней тела.
Герцог Сисульф наслаждался новой охотой. До перевала они добрались быстро – но гроза стала на пути. Залитые дождем, лежали впереди неразличимые Кентаврийские равнины. Ночь и дождь надежно укрывали их от чужих глаз.
Архидьявол покосился на то место у тропы, где лежал труп гигантского паука, сглотнул слюну, припомнив, каким вкусным был нежданный труп.
Новая ведьма, неразличимая под плащом, обратила на это внимание, но лишь хищно усмехнулась про себя. Она знала, что в отряде Сисульфа ведьмы долго не живут, но надеялась быть удачливей своих товарок. Дождь забавлял ее.
Молохи скучали, что Правый, что Левый. На пути не попалось ни тролля, ни гоблина. Даже захудалого крестьянина грохнуть не удалось. Тоска.
Молохи глядели на ведьму и облизывались длинными змеиными языками. Время от времени они пытались подобраться поближе и ущипнуть ее или слегка лизнуть. Привычная ко всему ведьма, не глядя, била наотмашь по протянутым лапам и языкам-змеям. Архидьявол злился – накачанные черти должны были охранять его, а не волочиться за юбками. Хороши охранники, одни бабы на уме, никаких мозгов!
Сисульфу все эти мелочи не досаждали. Он смотрел в темноту и хищно принюхивался. Дождь пригасил звуки, но обострил запахи. Все это было так не похоже на раскаленную лаву Легионов, на заснеженные горы Кланов, на эльфийские леса… В таких местах должна водиться интересная дичь. Дичь, на которую чертовски захватывающе охотиться! Эти угодья можно оставить за собой…
Адский герцог распахнул крылья. Дождь барабанил по ним, как по парусам. Не оглядываясь на отряд, предводитель начал спуск на Кентаврийские равнины.
Остальные потянулись за ним. Они летели над натоптанной тропой, ведущей в стойбище кентавров. Архидьявол показывал дорогу.
Но когда они добрались до яблоневой рощи, темнота и пустота встретили посланцев бездны. Не стояли шатры, не реяли над ними вымпелы, не скалился череп медведя с племенного столба. Кентавры ушли. Дождь поливал черные угли кострищ.
Архидьявол хотел нырнуть в травяное море, встать на след – но травы сомкнулись у него перед носом. Нетоптаная целина лежала перед демоном, густые растения стояли стеной.
Ворон шамана забрал магические тропы кентавров с собой.
Глава десятая
Кастр
Это был небольшой город на краю Кентаврийских равнин. Город, через который шли многие дороги. Назывался он Кастр. Торговцев сюда привлекала возможность купить лошадей у кентавров, выменять товары у тех варварских племен, что неохотно имели дело с деньгами. Здесь же продавались покрывала, пояса и ковры, вытканные кентаврицами.
Время от времени городок грабили молодые кентавры.
Но именно поэтому его никогда не грабили орки и варвары.
Жители мирились с набегами молодых кентавров, точнее, предусмотрительно закладывали убытки в цены на свои товары и услуги. Опять же, награбленное молодняком имущество можно было выкупить на ярмарке, которая устраивалась раз в три месяца неподалеку от городка. Многое благополучно возвращалось, потому что грабеж Кастра был своего рода ритуальным обрядом для кентаврийской молодежи. Нужно было показать свою удаль, захватить как можно больше вещей, чтобы хвалиться потом у костров размахом набега, но очень многое из того, что привозили, не имело никакой практической ценности при кочевом образе жизни. А на ярмарке награбленное меняли на сладости и украшения или продавали законным хозяевам. Много броских вещиц путешествовало вот так туда-сюда, из города на равнины и обратно.
Это было своего рода привычное стихийное бедствие.
В Кастре можно было обменять лошадей на экипаж. Поэтому неподалеку от города небольшая группа отделилась от племени, уходящего в сердце Кентаврийских равнин.
В укромной роще кентавры сгрузили скарб и подручных королевы Мародеров. Файнос отправился в город с вьючными лошадьми, чтобы выменять их на карету, способную выдержать трудное путешествие.
А Рету и Лидриэль предстояло поближе познакомиться с новыми попутчиками.
Подручных королевы Мародеров наконец-то развязали.
– Разрешите представиться, миледи, – склонился перед солнечной танцовщицей высокий. – Меня зовут Гальванюс. И я сражен вашей красотой.
Лидриэль только сверкнула глазами, но ничего не ответила.
– А это мой закадычный друг Альберих, – пихнул высокий низенького, упитанного. – Альберих, поклонись даме.
Низенький что-то бурчал, растирая красные следы от веревок на руках.
Рету недоверчиво присматривался к парочке.
Высокий Гальванюс чем-то напомнил ему опекуна: он тоже был красавец и щеголь и даже в плен к кентаврам умудрился попасть в расшитом камзоле и кружевном шейном шарфе. Рету был уверен: прижми Гальванюса покрепче, и носовой платок найдется! А может, даже и не один. (А людям с носовыми платками Рету не доверял.)
Закадычный друг Альберих был попроще и физиономией, и костюмом, и манерами. Альбериха не очень интересовали солнечная танцовщица и мальчик, он мотнул головой, видимо, изобразив поклон, и деловито занялся вещами, небрежно раскиданными кентаврами по опушке рощи.
Зато Гальванюс разливался за двоих, если не за всех четверых.
– Итак, мы вместе – и это великолепно! Вместе – мы сила.
Лидриэль нахмурилась. Покосилась на Рету: тот стоял, прижимая к себе мешок со спящей жабкой, словно защищая Плюшку от этих двоих.
Лидриэль посмотрела по сторонам, увидела небольшой крепкий сундук. Она уселась на него, как на трон, и, величественно оглядев Гальванюса от макушки до пяток и обратно, попросила:
– Милый Гальванюс, расскажите нам, пожалуйста, о вашей госпоже. А то несколько странно бежать неизвестно куда, неизвестно к кому. А добиться от кентавров внятного рассказа я не смогла.
Высокий Гальванюс на мгновение замолк и тоже посмотрел на Лидриэль с нескрываемым интересом. А низенький Альберих с тревогой уставился на сундук, словно невесомая солнечная танцовщица могла его раздавить.
Затем Гальванюс махнул рукой, сел прямо на траву, не боясь испачкать щегольские бархатные штаны, достал кружевной платок (подтвердив все опасения Рету!) и вытер им лицо.
– Извините, миледи, меня за болтовню, – просто сказал он и сразу стал похож на человека. – Я понимаю, что вы оба нам не верите. Собственно говоря, это правильно. Но мы далеко не убежим от преследователей, если не будем держаться друг друга. Так уж выпали кости. Мы – подручные нашей королевы, и у нас много тайн. Эти тайны – не наши, поэтому раскрывать их мы не можем. Но в том, что касается нас и нашего путешествия, постараемся быть искренними.
– У вас, как я понимаю, много врагов? – уточнила Лидриэль.
– У всякого существа в Невендааре много врагов, если он только не горный отшельник. Понимаете, в чем дело… Империя живет по своим законам – и эти законы не всегда приносят людям счастье. То же самое у гномов, у эльфов, у варваров. Даже когда Орды Нежити не накатывают бесплотными волнами, а Легионы Проклятых не тревожат расы, запершись в своих адских глубинах, то все равно королевства враждуют друг с другом, нейтральные города переходят из рук в руки, на Торговом море свирепствуют пираты. Кто сильный – тот и прав. В одиночку не выжить, даже гоблины сбиваются в стаи. Но ни мне, ни Альбериху долгое время не было места ни в Империи, ни в ничейных землях. И тогда до нас дошли слухи, что в горах Дьявола есть неприступный замок, где принимают беглецов, дают им кров, дают пищу, дают им жизнь. И там не действуют ни имперские, ни эльфийские, ни какие другие законы. Там закон – слово королевы Мародеров. Мы не поверили, но терять нам было нечего, и мы двинулись в путь.
– Судя по тому, что вы сейчас здесь, замок вы нашли, – ехидно заметила Лидриэль.
– Совершенно верно, миледи. Мы получили там убежище, стали вассалами нашей королевы. Начали выполнять ее поручения. Я не могу вам рассказать о них, они секретны. Но нынешнее наше задание довольно безобидно и не несет в себе тайны: королева решила обновить свои наряды. Маленькая женская слабость.
– Ага, так вот почему кентавры щеголяли в этих штуках! – сообразил Рету.
– Это называет корсет, – невозмутимо пояснил Гальванюс. – Для некоторых дам это единственная возможность приобрести талию и королевскую осанку, а остальным он просто прибавляет красоты.
– Больших денег стоит, – мрачно добавил Альберих. – Про веера, которыми эти кони обмахивались, я вообще молчу…
– Королевой нам поставлены жесткие сроки, – продолжил Гальванюс, – и как-то так получилось, что не все вещи закуплены честным путем… Поэтому нам нужно как можно скорее попасть в горы Дьявола, добраться до замка. На счету уже не каждый день, каждый час.
Подручные королевы Мародеров переглянулись, и Альберих снова уставился на сундук, словно тот мог сбежать.
Рету и верил, и не верил словам Гальванюса.
Как-то оно слишком просто все выходило – нет, про платья для королевы он поверил. Опекун тоже над своими нарядами трясся чище иной красавицы. Но неужели это такое секретное и срочное дело, чтобы вот так, как рассказывает Гальванюс, нестись вскачь во весь опор через Невендаар?
Лидриэль словно угадала его мысли:
– А поближе купить платья вашей королеве было нельзя?
Альберих и Гальванюс дружно захохотали. Хохотали они долго, от души.
– Светлая принцесса, ну что вы такое говорите! – отсмеявшись, вздохнул Гальванюс. – Королеве не требовались просто платья, которые можно купить неподалеку. Корсеты ей мы заказывали у мастера, что живет в Фардейле, их специально доставили пегасом, хорошие веера могут сделать только на побережье моря Солониэль, для роскошной отделки используется какой-то редкий перламутр. А потом она непременно хочет иметь платье, как у герцогини Арсандиды, только еще роскошнее, а это, я вам скажу, задачка посложнее, чем ограбление форта Фогар пару лет назад.
– А кто это такая? – равнодушно спросила Лидриэль.
Подручные королевы Мародеров снова засмеялись.
– Арсандида д’Юсон – родная сестра Юбера де Лали. В отличие от братца ей удалось родиться красавицей, но характеры у обоих похожие. Арсандида считается первой модницей Империи. Юбер де Лали очень хотел сделать ее Императрицей, после гибели супруги Императора, но у него ничего не получилось, его сестра осталась всего лишь герцогиней. Император не женился вновь. Она славится тем, что цена ее платьев выше, чем стоимость имперских городов. А на последнем балу в столице, еще до того, как Императора попытались отравить приспешники Эрхог Темной, она блистала в наряде, за который вполне можно купить тройку золотых рудников, все ж таки понемногу наполняющих казну Империи, в то время, как аристократы ее расхищают. И она, эта Арсандида, во всеуслышание заявила, что роскошней и дороже этого платья не было и не будет в Невендааре. Чуткие уши тут же донесли похвальбу герцогини до замка Мародеров. После чего королеве захотелось утереть нос сестрице Юбера де Лали. Вот она нас и послала.
– Вы выкрали платье у герцогини? – Чувствовалось, что Лидриэль заинтересовалась рассказом двух пройдох.
– Миледи, ну как можно? – возмутился Гальванюс. – Это было бы слишком просто. Задача ведь иная: получить платье роскошней и великолепней, чем у Арсандиды. Поэтому требовалось выкрасть ее мастера. А он сидел в таком заточении, по сравнению с которым тюрьма государственных преступников – богадельня. Но мы это сделали!
– А какой резон был мастеру менять герцогиню на королеву? – спросил Рету.
– Потому что он гном, – исчерпывающе ответил Гальванюс. – Искусней него портного в Империи не было, но он все норовил вернуться в горы. Вот Арсандида его и приковала золотой (я не шучу!) цепью к портновскому столу.
– Так он бы не делал ничего, раз в заточении, – удивился Рету. – Как бы она его заставила?
– Э-э-э, мой молодой друг, – вздохнул Гальванюс. – Сразу видно, что вы мало знакомы с гномами. Гном без дела захиреет, умрет о скуки. А герцогиня поставила мастеру условие: сделает ей платье, которому не будет равного, получит свободу. Он и сделал.
– А почему она не сдержала слова?
– Так она же родная сестра де Лали! – всплеснул руками Гальванюс. – Эта семья слова никогда не держит. Ну и потом, отпусти герцогиня мастера – он же вполне может сделать платье еще лучше, так она рассуждала, и правильно. Потому что он обязательно сделает, нужно только материалы в замок доставить. Парчу, бархат, шелковый атлас, драгоценности, жемчуг, кружево, китовый ус.
– Не знаю… – надула губы Лидриэль. – Сидеть в замке где-то далеко в горах, пусть даже в самом лучшем в мире платье, – какой интерес?
Вассалы королевы переглянулись:
– О, миледи, – протянул Гальванюс. – Вы не знаете нашей госпожи… Если платье будет готово, то очень скоро весь высший свет столицы собственными глазами увидит, что сестра всесильного де Лали одета отнюдь не в самое роскошное на свете платье. Это будет как прилюдная пощечина. Но чтобы это приятное любому сердцу событие произошло, мы все ж таки должны быть с вами союзниками и добраться до замка.
– Не знаю, не знаю, – мило улыбнулась Лидриэль. – Расскажите, как вы выкрали мастера-гнома.
– О, это было тонкое дело. Арсандида держала его в своем замке, куда удалилась из-за волнений в столице, случившихся после отравления Императора. Гному отвели отдельную башню, окруженную магической защитой. Там же хранились все платья герцогини, и говорят, места не хватало. Сделать что-то, когда хозяйка в замке, было невозможно, и мы дождались, когда она отправилась в храм Эрхог Темной на какую-то оргию.
– По омоложению, – вставил Альберих.
– Но не суть важно, – отмахнулся Гальванюс. – Нашей задачей было попасть в замок и стать там своими. А как это сделать?
– Как? – подхватила Лидриэль.
– О, мы долго ломали над этим голову. Проникнуть как воры? Но зачарованную башню с налета не взять.
– Поэтому мы не стали ломиться в закрытую дверь, – подхватил Альберих, сложивший под разговор приятеля целую пирамиду из мешков и тюков. – Если миледи сойдет с сундука, я покажу, что нам помогло.
– А на чем я сидеть буду? – возмутилась Лидриэль.
– О, пусть миледи не беспокоится. – Альберих размотал мешковину с одного тюка, под ней обнаружилась странная конструкция из дерева и ткани. Низенький подручный королевы Мародеров что-то покрутил, щелкнул – в руках его очутилось изящное складное креслице, которое он поставил на траву.
Когда Лидриэль спрыгнула с сундука и пересела в кресло, Гальванюс вздохнул с облегчением, так, во всяком случае, показалось Рету.
Альберих, согнувшись над сундуком, повозился с замком, открыл крышку и взял сверху какой-то сверток. И быстро захлопнул крышку сундука.
А потом с гордостью достал из свертка масленку.
– Вот! – показал он ее Лидриэль и Рету.
– Масленка? – переспросил Рету на всякий случай.
– Она, родимая, – подтвердил Гальванюс. – Как вы думаете, что мы с ее помощью сделали?
– Двери смазали, чтобы не скрипели, – включился в игру Рету.
– Не-а, – потряс головой Гальванюс. – Не двери.
– Охране в кашу подлили, чтобы животы разболелись, – предположила Лидриэль.
– Миледи! – возмутился Гальванюс. – Горное масло даже тролли почувствуют! Гномы им смазывают механизмы в своих шахтах и штольнях, чтобы не ржавели. Еще предположения?
– Смазать гномский механизм и разрушить им башню! – предложил Рету.
– Увы, там стояла мощнейшая защита, – напомнил Гальванюс.
– Я сдаюсь, – вздохнула Лидриэль. – Мое воображение иссякло.
Рету сдаваться не хотел.
– Смазать кончики стрел, поджечь, выстрелить в оконные проемы башни, а когда там начнется пожар, замковые стражники будут вынуждены спасти мастера и платья герцогини, вытащить их из башни, из-под магической защиты, – предложил он.
– О, этот малец нам подходит! – гыкнул Альберих. – Такое вполне могло пройти. Но мы сделали еще интереснее. Сначала мы наняли банду гоблинов.
– А потом нагнали герцогиню Арсандиду по пути к храму Эрхог Темной, – продолжил Гальванюс. – Она не успела далеко отъехать от родового гнезда, заночевала вместе со своей свитой в небольшой гостинице. И тут появился я.
– И тут появился Гальванюс, – подтвердил Альберих. – Только никто не догадывался, что это Гальванюс. – Он захихикал в кулак. – Все думали, что это благородная дама Бербегуэра, страстная поклонница мрачного культа Эрхог Темной.
Гальванюс присел в низком поклоне и обмахнулся воображаемым веером.
– А масленка? – спросил бдительный Рету.
– А масленка, мой юный друг, была спрятана у меня в заплечном мешке, – объяснил Альберих. – Я был управляющим дамы Бербегуэры и сопровождал ее в паломничестве. А если две знатные дамы едут в один храм и встречаются в пути, они обязательно завяжут знакомство.
– И мы с герцогиней Арсандидой сошлись характерами, – подтвердил Гальванюс. – И были так счастливы ехать вместе, это было бы весьма приятное путешествие. Но вечером случилась ужасная история… Просто ужасная, честное, благородное слово. Герцогиня Арсандида – аристократка из аристократок. Она не могла позволить себе выйти к ужину в простом дорожном платье, о нет. Она надела вечернее, парадное. Словно богиня сошла в захудалую гостиницу, боюсь, более яркого воспоминания у ее обитателей не будет, проживи они еще хоть сто лет. Ужин завершился за полночь, и все отправились по своим номерам.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.