Электронная библиотека » Юрий Гайдай » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 1 февраля 2023, 12:20


Автор книги: Юрий Гайдай


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 11

Утром тело монстра забрали. Как выяснилось, могила, в которой он был закопан раньше, оказалась разрытой. Поэтому в этот раз решили похоронить обгоревшие останки в лесу.

Старейшины вновь созвали жителей. Обсуждали ночные события. Селяне были и возмущены тем, что они и их дети подвергаются такой опасности. Люди боялись, что к ним снова могут пожаловать такие же непрошеные гости. Детям было запрещено не только ходить в лес, но и вообще покидать деревню, и велено возвращаться домой засветло.

Мужчина, который помог усмирить монстра и получил ранение, слег и через несколько дней скончался. Его похоронили на местном кладбище. Эта смерть еще более усугубила и без того подавленное настроение жителей. Они не знали, что их беды только начинаются…

Вечером после похорон по земле стал стелиться легкий туман. Девочка, игравшая около дома, увидела на улице мужчину. Ей показалось, что это был человек, которого сегодня похоронили. Взволнованная, она помчалась к матери, которая уверила ребенка, что такого не может быть и ей просто померещилось. Однако рассказ дочки встревожил мать. Она вышла из дома на дорогу и стала высматривать ожившего покойника. И хотя это не удалось, женщина долго еще не могла найти себе места.

Солнце скрылось за горизонтом. Погода была хорошая, и Уильям с Ив во дворе своего дома наслаждались теплым вечером. Появившийся туман принес прохладу, и они пошли в дом. В этот момент фермер краем глаза заметил идущего по дороге человека. Уильяму захотелось убедиться, что возникшие вдруг подозрения не смогут помешать его сну. Девочка заметила смену настроения опекуна и спросила с тревогой:

– Что-то случилось?

– Все хорошо, Ив. Я сейчас кое-что проверю и сразу вернусь.

– Не как в прошлый раз? Обещаешь?

– Обещаю.

Девочка поняла, что опекун, возможно, слукавил, и все-таки послушно пошла в дом, надеясь, что повторения ночного кошмара с очередным «черноглазым» не будет.

Уильям вышел на дорогу и стал рассматривать незнакомца. Тот с ног до головы был перепачкан грязью и шагал, неуверенно переставляя ноги. Наученный предыдущим горьким опытом фермер понимал, что ничего хорошего ждать от встречи с этим типом не приходится. Уильям позвал на помощь соседа. Селянин прихватил из дома вилы и лом, который вручил фермеру. Они сократили расстояние до незнакомца и опознали его: это был покойник, которого утром закопали в землю.

Сосед побежал к своему дому и велел жене, чтобы она подняла тревогу в деревне. Женщина что есть мочи помчалась по соседям.

Вернувшись на дорогу, мужчина увидел фермера с поднятым ломом в паре ярдов от ожившего мертвеца. Тот смотрел на людей такими же черными глазами, как у монстра, который явился из лесу. За его спиной уже собиралась встревоженные селяне, вооруженные подручными средствами.

Монстр внезапно напал на фермера, тот ударил ломом по его кулаку, летевшему в лицо. «Черноглазый» тут же выбросил вперед вторую руку. Уильям ударил ребром ладони в нос бывшего покойника, тот устоял и с силой оттолкнул фермера. Уильям упал, выронив свое оружие. Монстр ударил его поврежденной рукой так сильно, будто тяжелый лом не причинил ему никаких неприятностей.

На помощь фермеру вовремя пришел сосед, который вогнал вилы в шею монстра. На долю секунды живой мертвец был дезориентирован, но быстро пришел в себя. Он оттолкнул соседа и осторожно, чтобы зубья не расширили раны, стал вытаскивать вилы, заливая шею черной «кровью». В этот миг послышался легкий свист рассекающего воздух лезвия, и голова монстра покатилась по земле. Это еще один селянин вступил в схватку со своим оружием – косой.

Уильям оттолкнул обезглавленное тело. Жители выждали какое-то время, чтобы убедиться, что мертвец не оживает. Они поняли, что эти дьявольские создания можно убить двумя способами – обезглавить либо сжечь.

Пришли разбуженные шумом трое старейшин, которые по дороге узнали, что так всполошило уже готовящихся ко сну жителей. На месте схватки старейшины организовали небольшое собрание, чтобы присутствующие могли затем рассказать остальным о принятых решениях.

Тем же вечером тело и голову монстра закопали в лесу, у могилы предыдущего «черноглазого».

Селяне не могли догадываться обо всех способностях этих адских сущностей и не стали хоронить своего умершего соседа на кладбище. Люди верили в то, что оба монстра действительно были мертвы и не могут как-то взаимодействовать. К тому же селянам было спокойнее, когда эти останки погребены рядом: если и ожидать очередной угрозы, то лучше заранее знать, откуда она может исходить.

Утром, когда туман испарился, группа мужчин приступила к строительству забора – на этот раз уже вокруг всей деревни. Также на ее территории установили одиннадцать деревянных столбов с колокольчиками, чтобы каждый селянин мог оповестить об опасности остальных жителей.

Люди по-прежнему жили в страхе. Те, кто еще недавно утверждал, что жизнь скоро войдет в прежнее русло, тоже готовились к встрече с дьявольскими отродьями и держали наготове средства защиты.

После встречи с воскресшим покойником прошло три дня. Наутро четвертого, приблизительно около пяти часов, Уильям проснулся от крика девчонки – ей опять приснился кошмарный сон. Он успокоил ребенка, оделся и вышел во двор проветриться.

Со стороны леса к деревне приближалась слабая дымка тумана. «Плохая примета», – подумал фермер и направился к сараю. Он вооружился топором. Прихватил также небольшой пучок сена, обвязанный бечевкой, и коробок спичек.

Уильям пошел к забору, осматривая местность. Он не заметил, как туман поднялся и стал более плотным. Фермер надеялся, что, скорее всего, это обычное явление и у него просто разыгралось воображение. И тут он заметил, что со стороны леса в тумане в сторону деревни идут двое незнакомцев.

Уильям побежал к ближайшему сигнальному столбу. Он звенел колокольчиком с полминуты, затем прислушался. С каждой секундой напряжение возрастало. Фермер с облегчением вздохнул, услышав звон другого колокольчика. Затем один за другим стали звенеть остальные.

Уильям вернулся к месту наблюдения и обнаружил, что незваные гости уже находились на полдороге к деревне. Можно было различить их бледные лица и выпиравшие черные вены. Когда «черноглазые бестии» приблизились к забору, к фермеру подоспели несколько мужчин. Некоторые перекладывали из руки в руку свое «оружие», пытаясь унять волнение.

Один из монстров ловко перемахнул через забор, оценивающе посмотрел на людей и не спеша направился к ним…

Глава 12

Схватка закончилась быстро. Половина оборонявшихся получила ушибы и ссадины, но монстры никого не сумели ранить, оставив смертельный след на теле. Одного из нападавших сожгли с помощью прихваченного фермером из дома пучка сена. Второго, с многочисленными колотыми ранами и глубокими порезами, обезглавили. Их тела также закопали в лесу.

В тот же день к Уильяму наведались двое старейшин. Отойдя с ним в сторону, чтобы Ив не слышала разговор, один из гостей сказал:

– Понимаешь, Уильям, тут такое дело… Как бы тебе сказать…

– Говорите как есть, – потребовал мужчина, предчувствуя недоброе.

– Тут по деревне прошел слух… Кто именно его стал распространять, нам неизвестно… В общем, люди считают, что Ив как-то связана с этими черноглазыми чертями в людском обличии.

– Что? Каким же образом?

– Посуди сам, – вмешался в разговор другой старейшина. – До ее появления в деревне мы жили спокойно, на нас никто не нападал. Сейчас селяне живут в страхе, в ожидании, когда в очередной раз нагрянут эти твари.

– Это просто смешно, – возразил фермер.

Он тут же вспомнил, что перед каждым набегом на деревню монстров девочка во сне видела кошмары. Селянин и сам догадывался о некоей связи Ив с «черноглазыми», но не хотел этого признавать.

– Это просто совпадение, – пытался он защитить девочку, к которой успел уже привыкнуть.

– Многим это не кажется случайностью, Уильям.

– К чему вы клоните?

– Мы вынуждены сказать: с девочкой придется распрощаться. Поверь, нам нелегко далось это решение.

Опекун не мог поверить в услышанное.

– Понимаю, тяжело, – продолжил другой старейшина, – но у нас нет иного выхода. Мы не сможем постоянно защищать нашу деревню от нападений. Наши жители – мирные люди и не обучены сражаться с монстрами. Мы не знаем их реальные возможности.

– Неправда, сейчас мы понимаем, как их побеждать! – эмоционально перебил старейшину Уильям.

– Повторяю: мы не знаем, на что еще они способны, – бесстрастным голосом ответил собеседник. – Как думаешь, что для нас важнее – ребенок, о котором нам ничего неизвестно, или жители деревни, с которыми живем бок о бок не один десяток лет?

– А какой выбор, по-твоему, сделают остальные жители? – поинтересовался первый старейшина.

– Да как вы можете! Это же ребенок! Неужели в вас не осталось ничего святого? Неужели с годами вы потеряли не только молодость, но и рассудок? – Уильям был возмущен и обескуражен одновременно, хотя понимал, что решение уже принято и его мнение ничего не изменит.

– Мы понимаем твои чувства и твое отношение к этой девочке, но…

– Сомневаюсь, что вы можете что-либо чувствовать…

– И все же тебе придется смириться. Не стоило назначать тебя опекуном девочки. Это было необдуманное решение. Ты неслучайно назвал ее именем своей покойной дочери.

Фермер бросил на старейшину презрительный взгляд.

– Мы понимаем, что смерть твоей супруги и дочки тебя сильно подкосили и справиться с такой утратой крайне тяжело. В этой девочке ты увидел свою дочь и возможность начать все с чистого листа.

– Да ни черта вы не понимаете, – с влажными глазами прорычал Уильям. – Вы напыщенные, зазнавшиеся старики, которые и понятия не имеют, как правильно поступать! Вы только делаете вид, что все и обо всем знаете, что волнуетесь за других, а на самом деле заботитесь лишь о своей шкуре и о своем месте в совете!

Старики переглянулись. Выражение их морщинистых, усталых лиц говорило о том, что они не восприняли эти слова в свой адрес.

– Вот что вам скажу: раз вы решили выгнать из деревни Ив, тогда и я уйду вместе с ней, – заявил фермер.

На лицах стариков отразилось удивление, смешанное с любопытством.

– Вряд ли я смогу находиться с такими, как вы, людьми, которые будут обсуждать и осуждать меня за моей спиной, – продолжал Уильям. – Большинство жителей этой деревни – трусы, потому что они боятся помочь кому-то кроме себя. А теперь проваливайте с моего двора!

Стараясь не подавать вида, что эти обвинения задели их, старейшины молча зашагали прочь.

Мужчина проводил их гневным взглядом и вернулся к девочке, которую встревожило то, что опекун общался с гостями на повышенных тонах. Уильям же старался убедить ребенка, что беспокоиться нечего и что он просто поспорил со старейшинами по одному хозяйственному вопросу.

Фермер больше не хотел оставаться в этой деревне. Он собрал в дорогу необходимые вещи, взял еды на первое время. Опекун и девочка плотно пообедали, на чем настоял фермер.

Уильям повесил замок на входную дверь. Они покинули двор и отправились в путь, не оглядываясь и не обращая внимания на косые взгляды селян.

Когда деревня осталась позади, девочка сняла капюшон и хотела было обернуться, но опекун остановил ее:

– Не надо, они этого не заслуживают.

Они пошли дальше, ни разу не посмотрев в сторону деревни, откуда их изгнали.

По левую руку от путников тянулся лес – то редкий, то густой. Лес виднелся и на горизонте. Ближе к вечеру фермер решил устроить привал и продолжить путь утром.

Он выбрал место ночевки у подножия небольшого холма, который может укрыть от ветра, развел костер. После скромного ужина они грелись у огня. Ив сидела на траве, опустив голову ему на грудь, Уильям задумчиво смотрел на пляшущие языки пламени. Он по-отечески погладил ребенка и негромко произнес:

– Я обязательно постараюсь отыскать твоих родителей и сделаю все, чтобы к тебе вернулась память.

Он увидел, что Ив уже крепко спала и не слышала этих слов, но это было и не столь важно. Селянин вскоре также погрузился в сон. Костер согревал людей еще пару часов и угас. Потом и красные угли слились с ночной темнотой.

Утром фермер и девочка продолжили путь в неизвестность. Но уже вскоре на горизонте показалось какое-то сооружение. Уильям не сомневался, что они набрели на какую-то деревню.

Когда путники подошли к забору, под ногами стал появляться легкий туман. Опекун и девочка остановились ярдах в двадцати от ворот.

– Спрячься за меня, – сказал фермер, готовый к встрече с местными жителями.

Послышался тяжелый скрип, ворота стали медленно отворяться…

Часть III

Волков бояться – в лес не ходить.

Популярная пословица

Глава 1

Злобные крики демона вернули охотникам за нечистью самообладание. Они приготовились к обороне. Из леса со всех сторон подступали темные. Демон наблюдал за людьми с ухмылкой. Его «подопечные» бросились вперед.

Джефри успел подобрать с земли кинжал – буквально за секунду до того, как к нему подскочил один из них. «Черноглазый» с разбега повалил его на землю – и напоролся на лезвие. Джефри загнал кинжал еще глубже и пытался сбросить с себя противника. Он сумел приподнять его чуть ли не на прямых руках. В этот миг в голову темного ударила стрела, которая опрокинула его на землю. Командир отряда нашел благодарным взглядом Хезер, но лучница сделала вид, что этого не заметила, и отвернулась.

Одни члены отряда, размахивая кинжалами, старались не подпускать к себе монстров, другие перезаряжали оружие.

Гарольд, орудуя кувалдой, с трудом сдерживал атаки одного особенно агрессивного монстра. Райли крикнул ему, чтобы тот пригнулся, и спустил курок. Темный рухнул как подкошенный, и Гарольд добил его кувалдой.

Хезер размеренно выбивала врагов, стараясь экономить стрелы: их запас неумолимо иссекал. Оливер двумя выстрелами из обреза уложил парочку темных, после чего в ход пошел приклад.

Примкнув к отряду, Джефри воспользовался пистолетом и затем сменил его на кинжал.

Несмотря на численное превосходство противника, отряд уверенно держал оборону. Морда демона исказилась недовольной гримасой. Он оттолкнулся от ствола и прыгнул. Некоторое время черт парил в воздухе, после чего быстро стал снижаться, опустился на землю, войдя в нее на несколько дюймов, и зашагал в направлении отряда. Темные расступились, освобождая ему дорогу.

Первым на его пути оказался Гарольд. Демон одной рукой перехватил летевшую в него кувалду, легко сломал рукоять, боек отлетел в туман. Второй рукой черт ударил парня в грудь, и тот свалился, постанывая от боли.

Следующей целью демона был Оливер. Он не успел ударить черта по морде прикладом обреза и выронил его. Демон схватил парня и отшвырнул его. Тот перелетел через своего лежавшего товарища, тяжело рухнул и несколько раз перекатился по земле. К поверженным людям стали подступать темные.

Четверо других членов отряда готовы были продолжать схватку. Демон двинулся к ним навстречу, его хвост резво вилял из стороны в сторону. В каждом его движении чувствовалась мощь.

Черт без труда отразил атаку Уильяма, отмахнулся, как от надоедливой мухи, от пули Райана и стрелы Хезер и выбил оружие у обоих. Заряд от Джефри он поймал в ладонь и, схватив его за грудки, сильным броском пригвоздил земле.

Демон с любопытством смотрел, как тот корчится от боли, отхаркивая сгустки крови.

– Ну что, человек, я ведь тебя предупреждал, – торжествующе произнес демон. – Ты не смог стать мне полезным, а раз так, – пришло время расплаты.

Хвост дьявольского отродья прошелся по ране на плече командира отряда.

«Джефри!» – крикнул Гарольд, и в ту же секунду дымка тумана потекла в сторону старейшины и черта. Джефри опустил руку в эту дымку и нащупал на земле топор. Он замахнулся было, но черт снова отбил атаку.

Хезер вложила в тетиву стрелу, выстрелила и попала демону в поясницу. Тот вздрогнул от неожиданности и на долю секунды потерял контроль над ситуацией. В этот миг топор командира отряда ударил демону по его ране. Хлынула черная густая жидкость.

Джефри удалось вырваться из лап демона. Он пополз к Оливеру, который отчаянно продолжал отбиваться от двух темных. Он загнал одному из них топор в спину и снес его голову. Второго противника Оливер усмирил на время ударом кинжала и помог подняться командиру отряда.

– Уходим в лес! Быстрее! – крикнул старейшина, сплюнул кровь и вместе с Оливером начал отходить. За ними последовали Хезер и Уильям.

Райан напоследок выстрелил в сторону предводителя монстров, но не попал. Он медлил с отходом, ожидая Гарольда.

Тот не успел встать: хвост демона крепко обхватил его ногу. Парень как мог сопротивлялся. Он вскинул руку, призывая на помощь.

Хезер подалась было к нему, но Джефри остановил лучницу.

– Мы должны ему помочь! – протестующе закричала девушка. Ее глаза наполнились слезами.

– Нет! – запретил старейшина.

– Почему?! – завопил Оливер. Его взгляд был полон надежды и отчаяния.

– Погибнем все. Уходим, – повторил приказ Джефри, и отряд продолжил путь к спасительному лесу.

Демон резко дернул хвостом, подтянув Гарольда к себе. Тот пытался вырваться, но все усилия были тщетны. Черт схватил парня за шею и приподнял над землей…

…К сломанной рукоятке кувалды Уильям на скорую руку примотал бечевкой пучок сена, прихваченный из деревни, и подпалил его. Получилось некое подобие факела. Фермер пытался поджечь ветки деревьев, которые он набросал на поверженного противника. Но древесина загорелась не сразу: влажность была слишком высокой. Тем временем темные приближались. И все-таки Уильям успел поджечь труп и поспешил к лесу.

Прежде чем покинуть поляну, он оглянулся. «Черноглазые бестии» осторожно обходили горящее тело. Он увидел также, как Гарольд из последних сил пытается освободиться из лап демона. Тот сделал резкое движение, и голова парня бессильно повисла. Демон, не теряя из вида фермера, отбросил бездыханное тело. Уильям скрылся за голыми деревьями, догоняя своих товарищей.

Отряд брел по лесу до тех пор, пока туман не опустился до поверхности земли. Привал устроили в относительно скрытном месте – в зарослях кустарника. Охотники за монстрами отдыхали в молчании. Они посматривали друг на друга с выражением невысказанной вины. Эмоциональное напряжение было настолько сильным, что Хезер не выдержала и тихо заплакала. Мужчины понимали, что при всем желании не смогли бы утешить лучницу. Да и сами они находились в таком же подавленном состоянии.

Молчание прервал Райли:

– И как можно объяснить случившееся?

Ответа не последовало. Тишину изредка прерывали всхлипывания Хезер.

– Уильям, ты ничего не хочешь нам сказать? – обратился к фермеру Оливер. – Куда, например, исчезла твоя девчонка?

– Что? – фермер не сразу понял суть претензии. – Хочешь сказать, что я как-то замешан в этом? Для меня так же, как и для вас, исчезновение Ив было полной неожиданностью.

– Да что ты говоришь? Поставь себя на наше место. Девчонка внезапно пропала и оказалась в логове демона. Это как-то странно, ты не находишь?

– Говорю же, что не могу этого объяснить! – продолжал стоять на своем фермер.

– А после? Мы все собираемся в одном месте, куда нас заманили, темные нас окружают, и тут появляется ваш с ней сообщник…

– Ты намекаешь, что мы с Ив устроили заговор против вас? Бред какой-то.

– Пусть Оливер закончит свою мысль, – потребовал Райли.

– …Ваш с ней сообщник, – продолжил Оливер, – и нападает на нас. Мы чудом спаслись. На нас живого места нет. А у тебя – ни одной царапины.

– Фермер правду говорит, – заметил Джефри.

– А тебя никто не спрашивает! – отрезал Оливер. – На твоем месте я бы вообще помалкивал!

– Уильям не врет, – не обращая внимания на этот выпад, спокойно продолжил старейшина. – Демон ничего не говорил ни о нем, ни о девочке, и я их раньше не встречал.

– Заткнись! Еще слово – и я за себя не ручаюсь, – предупредил Оливер.

– Фермер и девчонка здесь ни при чем. Это я был в сговоре с демоном, – заявил старейшина.

– Ах ты… – выдохнул Оливер и, сжав кулаки, быстрым шагом направился к Джефри. Но Райли успел его остановить.

– Да что же вы, в самом деле?! – выкрикнула Хезер. – Гарольд мертв, а вы тут устроили не пойми что! Оливер, ты решил выяснять отношения? Думаешь, сейчас самое подходящее для этого время и место? Может, отложим этот разговор до тех пор, пока спокойно не разберемся с проблемами?

– Ты предлагаешь оставить все как есть? – возразил Оливер. – Как я смогу оставаться в одной команде с людьми, которым не могу доверять, ожидая получить нож в спину?

– Они оба говорят правду, – прозвучал вдруг детский голосок.

От неожиданности все замерли. Перед ними стояла Ив – такая же, как и до своего исчезновения, только без деревянной маски, скрывавшей лицо.

Хезер попятилась, сердце Уильяма сжалось, остальные настороженно наблюдали за девочкой, готовые к любому развитию событий.

– Сделаешь хоть шаг в нашу сторону, я буду вынужден применить оружие, – предупредил Оливер, выхвативший из ножен кинжал.

– Не волнуйтесь. Хочу вам кое-то объяснить. Когда я встретилась с рогатым монстром, ко мне вернулась память.

– Ишь, как удобно! – воскликнул Оливер. – И ты думаешь, мы тебе поверим? Нас уже водили за нос, – он посмотрел на старейшину. – Ив, ты сейчас расскажешь нам все, что знаешь, и только попробуй хоть что-нибудь скрыть.

– Времени у нас не так много, – спокойно ответила девочка, – и я постараюсь ответить на все вопросы как можно скорее. Даже и не знаю, с чего начать.

– Я тебе помогу, – сдержанно сказал Райли. – Начни с самого начала.

– Начну с того, что во мне течет кровь демона.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации