Книги жанра Поэзия
![Скачать книгу Аэлита-Фьюжн. Сборник №1 автора Сборник](/books_files/covers/thumbs_150/aelita-fyuzhn-sbornik-1-161098.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Сборник «Аэлита-Фьюжн» – первый совместный литературно-издательский проект «Интернационального союза писателей, драматургов и журналистов» и Электронного издательства (ЭИ) «Аэлита».
«Фьюжн» в переводе с английского, в частности, означает «сплав». И в...
![Скачать книгу Неведомо зачем автора Анна Бру](/books_files/covers/thumbs_150/nevedomo-zachem-161041.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Как было не писать стихов? Дочь известного поэта– шестидесятника Юрия Гордиенко, рекомендованного в Союз писателей Александром Твардовским, автора многочисленных сборников стихов, тонкого переводчика многих зарубежных поэтов, Анна впитала поэзию с детства...
![Скачать книгу Возвращение автора Владимир Козырев](/books_files/covers/thumbs_150/vozvraschenie-161037.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Сборник стихов В. Козырева – это целый пласт человеческой жизни. Писавшиеся, когда молчать было невозможно, они – своего рода бунт против серой убогой и безысходной советской действительности времени упадка.
Сохранившиеся каким-то чудом, эти стихи – словно...
![Скачать книгу Прощай, Молдавия. Стихи двенадцати поэтов автора Сборник стихов](/books_files/covers/thumbs_150/proschay-moldaviya-stihi-dvenadcati-poetov-160887.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Сборник «Прощай, Молдавия» выстроен на основе стихов двенадцати поэтов, опубликованных в разное время в бывшем СССР и за его пределами. Некоторых из авторов уже нет, другие живут в разных странах – в частности, в Израиле, России и США. В Молдавии (Кишиневе)...
![Скачать книгу Стихирь автора Борис Воронин](/books_files/covers/thumbs_150/stihir-160854.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+12
В книгу «Стихирь» Борис Валерианович включил самые лучшие, по мнению друзей, и самые значимые для него стихи. Они написаны сегодня, вчера, несколько лет тому назад обыкновенным человеком, живущим среди нас. Просто этот человек очень любит жизнь, свою...
![Скачать книгу Яблоко от яблони автора Юлия Белохвостова](/books_files/covers/thumbs_150/yabloko-ot-yabloni-160843.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
«Яблоко от яблони» – это третий поэтический сборник поэта и филолога Юлии Белохвостовой. Стихи, вошедшие в него, написаны в основном в 2014–2017 гг. Некоторые были опубликованы в журналах, часть публикуется впервые. В текстах органично переплетаются образы...
![Скачать книгу Дежавю. Антология автора Коллектив авторов](/books_files/covers/thumbs_150/dezhavyu-antologiya-160836.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Мотивы дежавю в творчестве современных авторов как попытка осмысления устройства всего мироздания, его глобальных перемен, социально-исторических процессов, а также перспектив развития личности и процессов творчества. Дежавю пришло в русский язык из французского...
![Скачать книгу Песни любви автора Екатерина Марченко](/books_files/covers/thumbs_150/pesni-lyubvi-160736.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Новая книга Е. Марченко «Песни любви» – сборник стихотворений о прекрасном и светлом чувстве любви, основе всего сущего на земле. Искренно и проникновенно звучат строки о красоте родной природы, о семье, местах детства и юности, о глубоких, но сложных...
![Скачать книгу Cтрокосфера (cтихи, переводы) автора Дарья Александер](/books_files/covers/thumbs_150/ctrokosfera-ctihi-perevody-160735.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
+16
Поэзия Дарьи Александер – это выражение предметов через чувства и чувств через предметы. Материя в ее стихах оживает. Чувства поверяются отлаженным механизмом работы вещей. Материальное плавно перетекает в нематериальное, и эмоции становятся осязаемыми,...
![Скачать книгу Переводы плюс (сборник) автора Рахель Торпусман](/books_files/covers/thumbs_150/perevody-plyus-sbornik-160648.jpg)
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
У Карла Крауса есть афоризм: «Я владею чужими языками, а мною владеет мой». Когда меня приводит в восторг стихотворение на другом языке, мне хочется перевести его на свой родной язык – русский. Так я и делаю. Чаще всего начинаю переводить не в результате...
![](/books_files/covers/thumbs_100/put-zhizni-56823.jpg)
![](/books_files/covers/thumbs_100/put-zhizni-56823.jpg)
![](/templates/UniGray/images/default_profile_pic.png)
![](/books_files/covers/thumbs_100/put-zhizni-56823.jpg)
![](/books_files/covers/thumbs_100/put-zhizni-56823.jpg)
![](/templates/UniGray/images/default_profile_pic.png)
![](/books_files/covers/thumbs_100/vrata-zhizni-94677.jpg)
![](/books_files/covers/thumbs_100/vrata-zhizni-94677.jpg)
![](/templates/UniGray/images/default_profile_pic.png)