Автор книги: Александр Дугин
Жанр: Политика и политология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 83 страниц) [доступный отрывок для чтения: 27 страниц]
Здесь следует обратить внимание на то, что этот сюжет структурно и семантически совпадает с главной линией другой ветхозаветной истории, о которой речь идет в Книге Иова. Отчаявшийся Иов бросает Богу вызов, на что Бог отвечает с помощью двух образов – двух существ: Бегемота и Левиафана. В Книге Иова они выполняют ту же роль, что и видение гигантской статуи Навуходоносором. Бог показывает Иову: посмотри насколько огромны, могущественны и величавы Бегемот и Левиафан. Для тебя они как бог, недоступны и абсолютны.
Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
это – верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;[298]298
Книга Иова. Гл. 40:10–14.
[Закрыть]ἀλλὰ δὴ ἰδοὺ θηρία παρὰ σοί χόρτον ἴσα βουσὶν ἐσθίει
ἰδοὺ δὴ ἰσχὺς αὐτοῦ ἐπ’ ὀσφύι ἡ δὲ δύναμις ἐπ’ ὀμφαλοῦ γαστρός
ἔστησεν οὐρὰν ὡς κυπάρισσον τὰ δὲ νεῦρα αὐτοῦ συμπέπλεκται
αἱ πλευραὶ αὐτοῦ πλευραὶ χάλκειαι ἡ δὲ ῥάχις αὐτοῦ σίδηρος χυτός
τοῦτ’ ἔστιν ἀρχὴ πλάσματος κυρίου πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ
Ecce Behemoth, quem feci tecum; fenum quasi bos comedit.
Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi femorum eius perplexi sunt.
Ossa eius velut fistulae aeris, cartilago illius quasi laminae ferreae.
Ipse est principium viarum Dei; qui fecit eum, applicabit gladium eius.
Здесь следует обратить внимание на то, что в Септуагинте, в отличие от Вульгаты, русского перевода и ивритского оригинала, где речь идет о «приближении меча», мы встречаем фразу «πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ», что можно перевести как «создавший посмеется среди Ангелов своих». Это передает общий строй текста, где Бог объясняет, что Он может не только наказать колоссальное чудовище, Зверя, но и забавляться с ним в силу его ничтожности в сравнении с Богом.
Это еще более наглядно высказано в отношении второго чудовища – Левиафана:
Можешь ли ты удою вытащить Левиафана?
вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?
станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?[299]299
Книга Иова. Гл. 40:20–26.
[Закрыть]ἄξεις δὲ δράκοντα ἐν ἀγκίστρῳ περιθήσεις δὲ φορβεὰν περὶ ῥῖνα αὐτοῦ
εἰ δήσεις κρίκον ἐν τῷ μυκτῆρι αὐτοῦ ψελίῳ δὲ τρυπήσεις τὸ χεῖλος αὐτοῦ
λαλήσει δέ σοι δεήσει ἱκετηρίᾳ μαλακῶς
θήσεται δὲ διαθήκην μετὰ σοῦ λήμψῃ δὲ αὐτὸν δοῦλον αἰώνιον
παίξῃ δὲ ἐν αὐτῷ ὥσπερ ὀρνέῳ ἢ δήσεις αὐτὸν ὥσπερ στρουθίον παιδίῳ
ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη μεριτεύονται δὲ αὐτὸν φοινίκων γένη
πᾶν δὲ πλωτὸν συνελθὸν οὐ μὴ ἐνέγκωσιν βύρσαν μίαν οὐρᾶς αὐτοῦ καὶ ἐν πλοίοις ἁλιέων κεφαλὴν αὐτοῦ
An extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius?
Numquid pones iuncum in naribus eius aut spina perforabis maxillam eius?
Numquid multiplicabit ad te preces aut loquetur tibi mollia?
Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum?
Numquid illudes ei quasi avi aut ligabis eum pro puellis tuis?
Speculabuntur super eum socii, divident illum negotiatores?
Numquid implebis telis pellem eius et iaculo hamato piscium caput illius?
Ответ на эти вопросы самоочевиден: ты не можешь, а вот Я могу. Поэтому Я – Бог, а ты – человек. И между нами двумя – Бегемот и Левиафан, как то, что бесконечно выше тебя и бесконечно ниже Меня. Ты с ними-то не сладишь, даже не попытаешься, а уж что говорить обо Мне?
В каком-то смысле Бегемот и Левиафан – это тоже образы Империи, это две фигуры Большого Человека. Поэтому в отношении Бегемота (на иврите это множественное число от слова behemah, – «зверь») произносится следующее – довольно странное в отношении чудовища – высказывание – «верх путей Божиих» (на иврите, ἀρχὴ πλάσματος κυρίου по-гречески, principium viarum Dei на латыни). Слово, derek означает как путь, так и движение к какой-то цели. Поэтому rēshīt derekī Ēl можно перевести и как «начало путей Божиих» (в современном синодальном переводе и в Вульгате), и как «начало творения Божия» (в церковно-славянской версии – «Сие есть начало создания Господня» или в греческой, где используется еще более контрастный термин «πλάσμα», плазма, то есть податливая субстанция, мягкое тело).
Бегемот и Левиафан – первые творения, они несут на себе отпечаток прямой воли Творца. Они изначальны, примордиальны. По сути, речь идет об особых Ангелах, но только не чисто духовных, а сопряженных со стихиями мира становления. Это гигантские могущества становления, подвластные Богу, но не людям.
Сходным статусом обладает и Империя, Большой Человек. Он примордиален, изначален и вечен. Ничто и никто не может причинить вред истукану из видения Навуходоносора, кроме одного Бога.
Бог в начале творения создает все наиболее существенное и масштабное – колосса на глиняных ногах, то есть Империю и Царя Мира, помещенного в Центр Мира, в область рая (отсюда связь Месопотамии – как области рая – с Мировым Царством), великих Ангелов стихий (Бегемота и Левиафана). Империя в этой цепи относится к космическим явлениям, она и есть Вселенная, ее вертикальная ось.
Стоит обратить внимание на то, что в Книге Иова все начинается со спора Сатаны с Богом, который в позднейшей традиции становится фигурой врага Бога.
И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана.
И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел ее.
И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек
непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла.
И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
но простри руку Твою и коснись всего, что у него, – благословит ли он Тебя?
И сказал Господь сатане: вот, все, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоей. И отошел сатана от лица Господня.[300]300
Книга Иова. Гл. 1:6–12.
[Закрыть]καὶ ὡς ἐγένετο ἡ ἡμέρα αὕτη καὶ ἰδοὺ ἦλθον οἱ ἄγγελοι τοῦ θεοῦ παραστῆναι ἐνώπιον τοῦ κυρίου καὶ ὁ διάβολος ἦλθεν μετ’ αὐτῶν
Quadam autem die, cum venissent filii Dei, ut assisterent coram Domino, affuit inter eos etiam Satan.
Cui dixit Dominus: “ Unde venis? ”. Qui respondens ait: “ Circuivi terram et perambulavi eam ”.
Dixitque Dominus ad eum: “ Numquid considerasti servum meum Iob, quod non sit ei similis in terra, homo simplex
Cui respondens Satan ait: “ Numquid Iob frustra timet Deum?
Nonne tu vallasti eum ac domum eius universamque substantiam per circuitum, operibus manuum eius benedixisti, et possessio eius crevit in terra?
Sed extende paululum manum tuam et tange cuncta, quae possidet, nisi in faciem benedixerit tibi ”.
Dixit ergo Dominus ad Satan: “ Ecce, universa, quae habet, in manu tua sunt; tantum in eum ne extendas manum tuam ”. Egressusque est Satan a facie Domini.
καὶ εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ πόθεν παραγέγονας καὶ ἀποκριθεὶς ὁ διάβολος τῷ κυρίῳ εἶπεν περιελθὼν τὴν γῆν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν ὑπ’ οὐρανὸν πάρειμι
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ κύριος προσέσχες τῇ διανοίᾳ σου κατὰ τοῦ παιδός μου ιωβ ὅτι οὐκ ἔστιν κατ’ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος
ἄμεμπτος ἀληθινός θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος
et rectus ac timens Deum et recedens a malo? ”.
ἀπεκρίθη δὲ ὁ διάβολος καὶ εἶπεν ἐναντίον τοῦ κυρίου μὴ δωρεὰν σέβεται ιωβ τὸν θεόν
οὐ σὺ περιέφραξας τὰ ἔξω αὐτοῦ καὶ τὰ ἔσω τῆς οἰκίας αὐτοῦ καὶ τὰ ἔξω πάντων τῶν ὄντων αὐτῷ κύκλῳ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ εὐλόγησας καὶ τὰ κτήνη αὐτοῦ πολλὰ ἐποίησας ἐπὶ τῆς γῆς
ἀλλὰ ἀπόστειλον τὴν χεῖρά σου καὶ ἅψαι πάντων ὧν ἔχει εἰ μὴν εἰς πρόσωπόν σε εὐλογήσει
τότε εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ ἰδοὺ πάντα ὅσα ἔστιν αὐτῷ δίδωμι ἐν τῇ χειρί σου ἀλλὰ αὐτοῦ μὴ ἅψῃ καὶ ἐξῆλθεν ὁ διάβολος παρὰ τοῦ κυρίου
Здесь важно, что Сатана приходит к Богу вместе с Ангелами, «среди Ангелов». И сам он в иудейской и христианской традиции считается Ангелом, бывшим некогда первым из них, но поднявшим бунт и низверженным с небес. В любом случае Ангелы были созданы в самом начале творения как вечные фигуры. Поэтому и к ним вполне применимо выражение «начало создания Господня», «верх путей Божиих». Кроме того, Ангелы представляются огромными фигурами, и в этом они подобны как Бегемоту и Левиафану, так и колоссу на глиняных ногах.
Отсюда можно сделать вывод, что когда Бог, увещевая Иова, показывает ему Бегемота и Левиафана, он и обнажает то обстоятельство, с которого начинается история Иова, саму картину изначального спора Сатаны с Богом. Бог, желая испытать праведника Иова, передает его судьбу в руки того, кто намного могущественнее его – в руки Сатаны. И с этим сам Иов ничего поделать не может, как не может он «удою вытащить Левиафана». Фактически Бегемот, Левиафан и Сатана представляют собой фигуры близкого порядка. Это особенно видно в образе Левиафана, который называется «змеем» или «драконом». И именно в таком обличье традиционно предстает Сатана. Важно, что в христианстве Сатана назван «князем мира сего», то есть в каком-то смысле он Император имманентного творения.
Когда Бог говорит Иову о Левиафане (и Бегемоте), он фактически говорит ему о Сатане, которому он передал судьбу Иова, чтобы проверить его стойкость и веру.
Цепочка приведенных соответствий указывает на амбивалентность той фигуры, которая представляет собой комический архетип, «начало путей Господних»[301]301
Дугин А. Енох Омраченный / Дугин А. Г. Радикальный Субъект и его дубль. М.: Евразийское движение, 2009.
[Закрыть]. Мы можем увидеть в этом ангелическое измерение, а можем – дьявольское. Такова же и сама природа сакрального – она также амбивалентна, внушает восторг и ужас.
Все это касается и Империи в ее онтологическом срезе. В монотеистической перспективе Империя как средоточие космического бытия есть творение. Причем именно изначальное, примордиальное (отсюда связь Царства с раем). Но будучи отделенным от Создателя, это творение становится свободным и может выбрать как правильный, так и ложный путь, двигаться как к спасению, так и к грехопадению. Колосс на глиняных ногах может стоять, а может рухнуть. И самым важным компонентом в его структуре является глина. Она символизирует принципиальную неустойчивость творения, оставленного Творцом. Металлы тверды, глина податлива. Упругость (эластичность) и податливость (пластичность) – два неотделимых друг от друга сущностных свойства материи. В чем сила тварной материи, в том же и ее слабость. Именно материальность делает творение и устойчивым, и неустойчивым.
Но все же колосс остается великой космической осью, вертикалью, связывающей Небо и Землю. В некоторых аспектах он может открыть свое ангелическое измерение, в других – сатанинское.
Именно таким – глубинно амбивалентным – образом и предстает в Книге Даниила как сам Навуходоносор, так и колосс, которого он видит во сне.
Золотой идолТемный аспект Империи (как Большого Человека) виден в эпизоде с тремя юношами. Книга Даниила рассказывает об этом следующим образом:
Царь Навуходоносор сделал золотой истукан, вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей, поставил его на поле Деире, в области Вавилонской. И послал царь Навуходоносор собрать сатрапов, наместников, воевод, верховных судей, казнохранителей, законоведцев, блюстителей суда и всех областных правителей, чтобы они
пришли на торжественное открытие истукана, которого поставил царь Навуходоносор.
И собрались сатрапы, наместники, военачальники, верховные судьи, казнохранители, законоведцы, блюстители суда и все областные правители на открытие истукана, которого Навуходоносор царь поставил, и стали перед истуканом, которого воздвиг Навуходоносор.
Тогда глашатай громко воскликнул: объявляется вам, народы, племена и языки:
в то время, как услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор.[302]302
Книга пророка Даниила. Гл. 3:1–5.
[Закрыть]ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς διοικῶν πόλεις καὶ χώρας καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ ινδικῆς ἕως αἰθιοπίας ἐποίησεν εἰκόνα χρυσῆν τὸ ὕψος αὐτῆς πηχῶν ἑξήκοντα καὶ τὸ πλάτος αὐτῆς πηχῶν ἕξ καὶ ἔστησεν αὐτὴν ἐν πεδίῳ τοῦ περιβόλου χώρας βαβυλωνίας
καὶ ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς βασιλέων καὶ κυριεύων τῆς οἰκουμένης ὅλης
ἀπέστειλεν ἐπισυναγαγεῖν πάντα τὰ ἔθνη καὶ φυλὰς καὶ γλώσσας σατράπας στρατηγούς τοπάρχας καὶ ὑπάτους διοικητὰς καὶ τοὺς ἐπ’ ἐξουσιῶν κατὰ χώραν καὶ πάντας τοὺς κατὰ τὴν οἰκουμένην ἐλθεῖν εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τῆς εἰκόνος τῆς χρυσῆς ἣν ἔστησε ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς
καὶ ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς βασιλέων καὶ κυριεύων τῆς οἰκουμένης ὅλης ἀπέστειλεν ἐπισυναγαγεῖν πάντα τὰ ἔθνη καὶ φυλὰς καὶ γλώσσας σατράπας στρατηγούς τοπάρχας καὶ ὑπάτους διοικητὰς καὶ τοὺς ἐπ’ ἐξουσιῶν κατὰ χώραν καὶ πάντας τοὺς κατὰ τὴν οἰκουμένην ἐλθεῖν εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τῆς εἰκόνος τῆς χρυσῆς ἣν ἔστησε ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς
καὶ ἔστησαν οἱ προγεγραμμένοι κατέναντι τῆς εἰκόνος
καὶ ὁ κῆρυξ ἐκήρυξε τοῖς ὄχλοις ὑμῖν παραγγέλλεται ἔθνη καὶ χῶραι λαοὶ καὶ γλῶσσαι
ὅταν ἀκούσητε τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγος καὶ κιθάρας σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν πεσόντες προσκυνήσατε τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ ἣν ἔστησε ναβουχοδονοσορ βασιλεύς
Nabuchodonosor rex fecit statuam auream altitudine cubito rum sexaginta, latitudine cubitorum sex; et statuit eam in campo Dura in provincia Babylonis.
Nabuchodonosor rex.
Itaque Nabuchodonosor rex misit ad congregandos satrapas, magistratus et iudices, duces et tyrannos et praefectos omnesque principes provinciarum, ut convenirent ad dedicationem statuae, quam erexerat
Tunc congregati sunt satrapae, magistratus et iudices, duces et tyranni et optimates, qui erant in potestatibus constituti, et universi principes provinciarum ad dedicationem statuae, quam erexerat Nabuchodonosor rex. Stabant autem in conspectu statuae, quam posuerat Nabuchodonosor,
et praeco clamabat valenter: “Vobis dicitur, populi, tribus et linguae:
in hora, qua audieritis sonitum tubae et fistulae et citharae, sambucae et psalterii et symphoniae et universi generis musicorum, cadentes adorate statuam auream, quam constituit Nabuchodonosor rex.
Этот эпизод описывает акт символического утверждения Всемирной Империи. Отсюда упоминание золота, ведь именно с золотой головой колосса на глиняных ногах соотносится Вавилонское царство во сне Навуходоносора. Глашатай призывает прийти поклониться изваянию именно все народы, а также все власти и всех правителей (сатрапов). Империя собирает под свое крыло весь мир.
То, что колосс на глиняных ногах и золотой истукан из сюжета о трех отроках – это одно и то же, ясно видно из ивритского текста: в обоих случаях используется термин tselem , что означает «образ», «статую», «идола». Точно так же термин «истукан» и, соответственно, εἰκὼν, statua повторяется в переводах на церковнославянский, греческий и латынь.
То, что Навуходоносор увидел во сне, он реализовал наяву. Это обряд – поклонения Империи – символизировал объединение всех народов под единым началом. Фактически этим золотым идолом – как ранее объектом сновидения, колоссом на глиняных ногах – был сам Навуходоносор.
Но три еврейских юноши – Седрах, Мисах и Авденаго – отказались поклониться идолу.
И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.
Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.
Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.[303]303
Книга пророка Даниила. Гл. 3:16–18.
[Закрыть]καὶ ἀπεκρίθησαν Σεδραχ Μισαχ Αβδεναγω λέγοντες τω̨̃ βασιλει̃ Ναβουχοδονοσορ οὐ χρείαν ἔχομεν ἡμει̃ς περὶ του̃ ῥήματος τούτου ἀποκριθη̃ναί σοι
ἔστιν γὰρ θεός ὡ̨̃ ἡμει̃ς λατρεύομεν δυνατὸς ἐξελέσθαι ἡμα̃ς ἐκ τη̃ς καμίνου του̃ πυρὸς τη̃ς καιομένης καὶ ἐκ τω̃ν χειρω̃ν σου βασιλευ̃ ῥύσεται ἡμα̃ς
καὶ ἐὰν μή γνωστὸν ἔστω σοι βασιλευ̃ ὅτι τοι̃ς θεοι̃ς σου οὐ λατρεύομεν καὶ τη̨̃ εἰκόνι τη̨̃ χρυση̨̃ ἡ̨̃ ἔστησας οὐ προσκυνου̃μεν
respondentes Sedrac Misac et Abdenago dixerunt regi Nabuchodonosor non oportet nos de hac re respondere tibi
ecce enim Deus noster quem colimus potest eripere nos de camino ignis ardentis et de manibus tuis rex liberare
quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramus
Юноши отказываются принести присягу именно Империи, то есть золотому истукану, а также ее метафизическим основаниям, которыми являются древние боги Месопотамии. Они выступают в этом эпизоде аналогом того камня, который сорвался во сне Навуходоносора с горы и сбил с ног колосса. Они не принадлежат Империи, но тому, что находится принципиально выше нее – самому Богу. В бешенстве Навуходоносор требует их отречься или быть сожженными в печи. Фактически этот приказ соответствует функции Сатаны в рассказе о Иове. Это приказ от лица Левиафана. Но юноши остаются стойкими и предпочитают погибнуть, нежели поклониться кому-то еще, кроме единственного высшего Бога, какой бы то ни было промежуточной – онтологически – инстанции. Тогда их бросают в раскаленную печь, но случается чудо. Бог посылает Своего Ангела (в некоторых версиях самого Архангела Михаила), который кропит огонь небесной росой и делает его безвредным для отроков, спокойно передвигающихся в раскаленной печи и воздающих хвалу Господу.
Но Ангел Господень сошел в печь вместе
с Азариею и бывшими с ним и выбросил пламень огня из печи, и сделал, что в средине печи был как бы шумящий влажный ветер, и огонь нисколько не прикоснулся к ним, и не повредил им, и не смутил их.[304]304
Книга пророка Даниила. Гл. 3:49–50.
[Закрыть]ὁ δὲ ἄγγελος κυρίου συγκατέβη ἅμα τοι̃ς περὶ τὸν
Αζαριαν εἰς τὴν κάμινον καὶ ἐξετίναξεν τὴν φλόγα του̃ πυρὸς ἐκ τη̃ς καμίνου
καὶ ἐποίησεν τὸ μέσον τη̃ς καμίνου ὡς πνευ̃μα δρόσου διασυρίζον καὶ οὐχ ἥψατο αὐτω̃ν τὸ καθόλου τὸ πυ̃ρ καὶ οὐκ ἐλύπησεν οὐδὲ παρηνώχλησεν αὐτοι̃ς
Angelus autem Domini descendit cum Azaria,
et sociis ejus in fornacem: et excussit flammam ignis de fornace,
et fecit medium fornacis quasi ventum roris flantem, et non tetigit eos omnino ignis, neque contristavit, nec quidquam molestiæ intulit.
Явление Ангела Божьего здесь чрезвычайно важно: он симметричен золотому истукану, темному аспекту Царя Мира (Левиафану, Сатане), и появляется как трансцендентный посланник именно в том момент, когда все карающее могущество Империи готово обрушиться на голову верующих в единственного Бога.
Навуходоносор видит, что раскаленный огонь, немедленно убивающий всякого, кто к нему приблизится, не имеет никакой силы над еврейскими юношами. Замечает он и Ангела, четвертую фигуру, перемещающуюся в печи наряду с тремя отроками.
Далее следует эпизод обращения Навуходоносора. Став свидетелем такого чуда, он осознает, что есть сила, превосходящая сакральную Империю, и что верующие в единого Бога юноши воплощают то могущество, которое стоит над областью Царя Мира.
В этом эпизоде христиане не могли не видеть пророчества о грядущем воцерковлении Империи. Царь Мира, двойственный, как вся сфера космоса (творения), может выступать как воплощение Сатаны, а может и как Ангел, Большой Человек, признающий могущество Бога и воздающий Ему хвалу.
Четыре эпохи и их металлыТеперь вернемся к расшифровке Навуходоносора и образу колосса на глиняных ногах. Он состоит из четырех металлов и из глины, которая примешана к железным ногам. Даниил истолковывает это как описание Четырех эпох Всемирной Монархии или Четырех Вселенских Царств.
Даниил говорит:
Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный даровал царство, власть, силу и славу,
и всех сынов человеческих, где бы они ни жили, зверей земных и птиц небесных Он отдал в твои руки и поставил тебя владыкою над всеми ими. Ты – это золотая голова!
После тебя восстанет другое царство, ниже твоего, и еще третье царство, медное, которое будет владычествовать над всею землею.
А четвертое царство будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробляет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздроблять и сокрушать.
А что ты видел ноги и пальцы на ногах частью из глины горшечной, а частью из железа, то будет царство разделенное, и в нем останется несколько крепости железа, так как ты видел железо, смешанное с горшечною глиною.[305]305
Книга пророка Даниила. Гл. 2:37–41.
[Закрыть]σύ βασιλευ̃ βασιλεὺς βασιλέων ὡ̨̃ ὁ θεὸς του̃ οὐρανου̃ βασιλείαν ἰσχυρὰν καὶ κραταιὰν καὶ ἔντιμον ἔδωκεν
ἐν παντὶ τόπω̨ ὅπου κατοικου̃σιν οἱ υἱοὶ τω̃ν ἀνθρώπων θηρία τε ἀγρου̃ καὶ πετεινὰ οὐρανου̃ ἔδωκεν ἐν τη̨̃ χειρί σου καὶ κατέστησέν σε κύριον πάντων σὺ εἰ̃ ἡ κεφαλὴ ἡ χρυση̃
καὶ ὀπίσω σου ἀναστήσεται βασιλεία ἑτέρα ἥττων σου καὶ βασιλεία τρίτη ἥτις ἐστὶν ὁ χαλκός ἣ κυριεύσει πάσης τη̃ς γη̃ς
καὶ βασιλεία τετάρτη ἔσται ἰσχυρὰ ὡς ὁ σίδηρος ὃν τρόπον ὁ σίδηρος λεπτύνει καὶ δαμάζει πάντα οὕτως πάντα λεπτυνει̃ καὶ δαμάσει
καὶ ὅτι εἰ̃δες τοὺς πόδας καὶ τοὺς δακτύλους μέρος μέν τι ὀστράκινον μέρος δέ τι σιδηρου̃ν βασιλεία διη̨ρημένη ἔσται καὶ ἀπὸ τη̃ς ῥίζης τη̃ς σιδηρα̃ς ἔσται ἐν αὐτη̨̃ ὃν τρόπον εἰ̃δες τὸν σίδηρον ἀναμεμειγμένον τω̨̃ ὀστράκω̨
tu rex regum es et Deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tibi
et omnia in quibus habitant filii hominum et bestiae agri volucresque caeli dedit in manu tua et sub dicione tua universa constituit tu es ergo caput aureum
et post te consurget regnum aliud minus te et regnum tertium aliud aereum quod imperabit universae terrae
et regnum quartum erit velut ferrum quomodo ferrum comminuit et domat omnia sic comminuet omnia haec et conteret
porro quia vidisti pedum et digitorum partem testae figuli et partem ferream regnum divisum erit quod tamen de plantario ferri orietur secundum quod vidisti ferrum mixtum testae ex luto
Даниил отождествляет золотую голову с самим Навуходоносором, обращаясь к нему как к Царю Царей (в ивритском тексте и в Септуагинте слово «царь» повторено трижды —, βασιλευ̃ βασιλεὺς βασιλέων – дословно «о Царь, Царь Царей!»), по сути к Царю Мира. Таким образом происходит идентификация Первого Всемирного Царства с правителем Вавилона и, шире, Междуречья. Это примордиальный Царь, правящий над страной рая, Центром Мира. И в эту фигуру, как мы видели, вложены архетипически все образы Царя Мира в месопотамской традиции.
Также из золота отливает истукана Навуходоносор. В традиции инков золото символизирует солнечного бога Инти, покровителя Империи. В западноафриканском царстве Ашанти символом царской власти сакральных монархов считался золотой трон. В туранском контексте на такой статус изначальной Империи претендовала Золотая Орда.
Далее Даниил обращается к будущему и интерпретирует серебряную грудь, медные бедра и железные ноги колосса как символы трех последующих Царств, которые сменят власть халдеев. По мере того, как пророчество, расшифрованное Даниилом, исполнялось, Вавилонское царство Навуходоносора сменялось персами династии Ахеменидов (серебро), затем Греческим Царством Александра Македонского (медь) и, наконец, Римом (железо).
Вкрапление глины отсылает к финальной эпохе, когда власть Римской Империи падет от смешения с чужеродным началом, которое уже не принадлежит к онтологии Всемирной Империи, но представляет нечто в корне отличное от нее. Это вполне соответствует современному миру, отвергнувшему в своей демократической и либеральной парадигме имперский принцип и сложившемуся в ходе антимонархических (буржуазных и республиканских) революций.
Тема смены веков от золотого к железному устойчиво сопутствует символизму Империи. Эти четыре века мы встречаем у Гесиода (с добавлением между медным и железным особого века – века героев)[306]306
Гесиод. Труды и дни / Гесиод. Полное собрание текстов. Поэмы, фрагменты. М.: Лабиринт, 2001.
[Закрыть]. Сходным образом развертывание цикла представлено в индийском учении о четырех югах, каждая из которых – как у Гесиода или в пояснении Даниила к видению Навуходоносора – становится хуже, чем предыдущая эпоха.
Деградация космических циклов полностью соответствует смене Вселенских Монархий. Первая, Вавилонская, монархия – это расцвет. Последняя – Римская – скорее упадок, и основана она на чистой силе и материальном господстве. Но тем не менее и Царство железного века представляет собой вертикаль, часть единого тела металлического колосса, объединяющего Небо и Землю.
Также меняется и отношение вечного Императора с тем земным правителем, который его замещает, выполняя его функцию в стихии становления и времени. В золотом веке Навуходоносор как конкретный правитель (по крайней мере, в иудейской оптике) фактически совпадает с Царем Мира. Именно потому Навуходоносор в различных позднейших легендах помещается в область изначальных времен и сливается с фигурами других мифических Царей. В Навуходоносоре живут все великие владыки Месопотамии, все сакральные царства – от первых царей Шумера до Ассирии.
Но постепенно эта связь ослабевает, и фигура Царя Мира скрывается, становясь труднодоступной или совсем недоступной – как в цикле сюжетов о Царстве Грааля или властителях Шамбалы. Отношения Царя Мира с Императорами Рима, Четвертого и Последнего Вселенского царства уже предельно проблематичны. Впрочем, процесс деградации мы можем заметить и на примере истории самого Нововалинского царства – от солнечных Набопаласара и Навуходоносора к лунному Набониду.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?