Текст книги "Русь и Польша. Тысячелетняя вендетта"
Автор книги: Александр Широкорад
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)
Глава 26
Полонофилы – за неимением лучшего
В предыдущей главе я показал иллюзорные взгляды польских политиков и обывателей. Но в том, что они столь далеко вышли за грань реальности, виноваты и наши отечественные полонофилы. Замечу, что русофилов в Польше никогда не было и нет. Там нет людей, восхищающихся Россией, любящих ее. Ну а русофилами в Польше называют людей, просто трезво оценивающих проблемы внешней политики.
Наших же полонофилов я условно делю на обывателей-потребителей и политических шулеров.
Начнем с потребителей. Сейчас либералы утверждают, что СССР был страной хронического дефицита. Во многом они правы. Действительно, в послевоенные годы нам не хватало одежды, предметов широкого потребления, западных кинофильмов и многого другого. В послевоенное время история, преподаваемая в школах и вузах, до предела была мифологизирована, причем на мифы начала 1920-х годов накладывались мифы 1930-х и 1940-х годов. Тут стоит заметить, что это вина не столько советского руководства, сколько бездарных советских историков и журналистов, не умевших грамотно довести до населения сведения из истории и современной политики.
В таких условиях именно Польша стала для советской интеллигенции «окном», а точнее, форточкой в Европу. Тут стоит привести несколько цитат из статьи Татьяны Косиновой «Польский миф 1956 года». Вот воспоминания Александра Лавута: «“Политика” хотя и была партийной газетой – ее издателем считался ЦК ПОРП, – но с очень широкой информацией и свободой изложения, сравнимой с нашими изданиями 1987 г. Читая, я начал понимать и устную речь. И потом уже все время старался следить за тем, что происходило в Польше. Массового интереса к польским событиям 1956 г., тем более массовой полонофилии, в то время я не наблюдал. Круг интересующихся был достаточно узким – в основном интеллигенция»[251]251
Материалы сайта http://www.novpol.ru/index.php?id=678.
[Закрыть].
Советские ученые мужи выхолостили историю русско-польских отношений. Они постарались вырезать из нее негативные моменты, а там, где этого физически нельзя было сделать, сваливали все на царское самодержавие и на польских феодалов. А поскольку русский народ избавился от царя в 1917 г., а польский народ от феодалов – в конце 1940-х гг., то теперь отношения между народами должны быть братскими. Так, кстати, думали около 90 % населения России и никто (!) в Польше.
Польская косметика, шампуни, «тряпки», духи, цветы, мороженое, овощи и фрукты пользовались огромным успехом у советских женщин. Благоухать духами «Пани Валевская» (стоившими, кстати, как французские «Клема» – 25 рублей) считалось высшим шиком. В столичных магазинах «Польская мода» и «Ванда» ежедневно стояла очередь из «интеллигенток», большая часть которых регулярно сбегала на 2–3 часа с рабочих мест в НИИ, КБ и министерствах.
Многие звезды польской эстрады 1960–1970-х гг. получили международное признание именно в Советском Союзе. У нас их любили почти как своих артистов, а Анну Герман и вовсе считали своей. С нетерпением ждали гастролей польских певцов, болели за них на международных конкурсах. Наверно, в каждом доме были грампластинки с голосами Анны Герман, Веславы Дроецкой, Ирены Сантор, Рены Рольсокой и др.
Польские кино и гастроли театров вызывали огромный интерес у нашей интеллигенции, подавляющее большинство которой не разбиралось в драматургии и кинематографии. Причин интереса к ним было две – антисоветчина или по крайней мере «фига в кармане» и секс. Почему-то партаппаратчики считали, что советский человек, увидев в кино сиськи шестнадцатилетней красотки, немедленно кинется продавать Родину оптом и в розницу. Зато ходить в картинные галереи и смотреть Пластова, Кустодиева, Рембрандта и Пуссена или в музеях мраморных Венер и вакханок, наоборот, поощрялось. Любопытно, что на Кубе эротики больше, чем в США и европейских странах, но социализм там существует и поныне, а в СССР закончился в 1991 г. Кстати, и сейчас у нас начиная с 2000 г. «голые сиськи» запрещено показывать по ТВ.
Роль польского кино и польское влияние на российского обывателя в целом хорошо иллюстрируют два анекдота 1970-х гг. Поляк говорит русскому: «Мы с вами из одного социалистического лагеря, но в нашем бараке повеселее».
Армянское радио спрашивают, что такое секс. Радио отвечает: «Секс по-шведски – это когда шесть мальчиков и шесть девочек развлекаются на одной большой кровати, а 13-й снимает фильм. Секс по-польски – это когда шесть мальчиков и шесть девочек смотрят этот фильм. А секс по-русски – это когда шесть мальчиков и шесть девочек, разинув рты, слушают 13-го, который, будучи в Польше, смотрел фильм, снятый в Швеции».
Помимо секса и политики польские фильмы привлекали нас (и меня, грешного, тоже) красивыми актрисами и актерами. Пусть каждый сравнит внешность и возраст наших «героинь-любовниц» из фильмов «Три плюс два», «Приходите завтра», «Верные друзья», «Девчата» и т. д. с польскими кинозвездами и даже исполнительницами ролей второго плана.
Да и польские красавцы актеры чего стоят. Вот маленький пример: моя 23-летняя подруга Люда К. разошлась с мужем из-за… Даниэля Ольбрыхского. Нет, я, ей-богу, не шучу. Она восемнадцать (!) раз смотрела фильм «Пан Володыевский», а затем подала на развод. Кто-то поморщится – сельская дурочка! Увы, нет, она – выпускница МГУ, дневного отделения факультета психологии, а ее мама – доцент-историк, зам. секретаря райкома партии.
Кстати, Володыевский – реальный исторический персонаж. Звали его не Михал, а Ежи. «Он был просто помешан на идее выгодной женитьбы. История умалчивает, почему бабы долго не интересовались «первой саблей Речи Посполитой». Осуществить свой «проект» Володыевскому удалось только в сорок два года, покорив сердце некой Кристины Езерковской. К тому времени «роковая женщина» уже успела похоронить трех мужей, унаследовав их имущество. «Маленькому рыцарю» это очень нравилось, так как он смог наконец стать богатым человеком и ротмистром в Каменецкой крепости.
В фильме «Пан Володыевский» пан Михал геройски взрывает крепость, чтобы она не досталась туркам. Но все это брехня – крепость стоит до сих пор. Если не верите, поезжайте в Каменец. А весь «героизм» Володыевского состоит в том, что он дал себя укокошить доброй порции турецкой картечи в тот самый момент, когда уже собирался позорно сдать врагу Каменец. Спаслась только его жена, ничуть не похожая на храбрую Басю Езерковскую из романа Сенкевича – накануне осады она дала деру из крепости, став после смерти очередного мужа рекордсменкой – четырежды вдовой»[252]252
Бузина О.О. Тайная история Украины-Руси. Киев: Издательство «Довiра», 2007. С. 192.
[Закрыть].
Самое забавное, что пан Володыевский по национальности… русский. Бедный род волынских дворян Володыевских в начале XVII века раскололся после того, как часть их приняла католичество. Кстати, и в городе Каменец-Подольском «во времена пана Володыевского» русских было раза в 3–4 больше, чем поляков. Другой вопрос, что сейчас в Киеве их обзовут украинцами. Но в Каменец-Подольском были Русские ворота, Русский фольварк и т. д., а вот украинских топонимов – нэма. Стал ротмистром пан Ежи, только набрав три десятка наемников, а деньги на них он как раз получил от панны Езерковской.
Какой-нибудь полонофил попеняет мне: мол, придрался к художественному фильму. Так, пардон, реальный Ежи Володыевский – национальный герой Польши. В честь него устраиваются даже спортивные турниры, как, например, «Сабля Володыевского». О подобном польском эпосе метко выразился тот же Олесь Бузина: «Чем хуже дела, тем ярче сказка о них».
Конечно, помимо «сексуально-антисоветского» польского кино были милые аполитичные фильмы и телепередачи, так горячо любимые нами.
Так, целое поколение наших мальчишек и девчонок выросло на польских телесериалах «Четыре танкиста и собака» и «Ставка больше, чем жизнь». Кстати, с 2006 г. показ этих фильмов в Польше запрещен. «Липовая» причина – польские школьники прогуливают уроки, чтобы посмотреть любимый сериал. На самом же деле, по мнению ветеранов Армии Крайовой, фильмы эти крайне вредны для подрастающего поколения, «поскольку лживо преподносят недавнюю историю, являются продуктом коммунистической пропаганды и вообще были созданы в интересах Советского Союза». Вот так!
Да и сам автор романа о танкистах Януш Пшимановский, ушедший от нас в 1988 г., не внушает доверия нынешним польским властям – ведь он освобождал Европу от фашизма в составе Войска Польского, сформированного на территории СССР.
Хотя есть информация, что по одному из польских каналов, где крутят старые фильмы, можно еще увидеть и «Танкистов», и «Ставку», но перед каждой трансляцией обязательно выступает какой-нибудь пан профессор, разоблачающий «страшные злодеяния кровавого режима».
Артист театра и кино Александр Белявский, много снимавшийся в Польше, в свое время предложил режиссеру Московского театра сатиры Георгию Зелинскому инсценировать на телевидении юмористические миниатюры, печатавшиеся в польских журналах.
Так родился «Кабачок «13 стульев», в течение 14 лет, с осени 1966 г., радовавший наших телезрителей. Каждую последнюю пятницу месяца миллионы наших людей с нетерпением ждали встречи на телеэкранах с полюбившейся веселой передачей и актерами, многие из которых – Ольга Аросева, Борис Рунге, Роман Ткачук, Рудольф Рудин, Юрий Соковнин, Зоя Зелинская, Зиновий Высоковский – приобрели популярность именно в «Кабачке». Пани Моника и пани Тереза были образцом высокой моды для советских женщин.
«Зрители нас в основном хвалили, давали дружеские советы. Это была первая народная телевизионная передача с постоянными героями, с единством места и стиля. Для большинства телезрителей наши дурашливые, порой наивные сценки и репризы служили своего рода отдушиной в их зарегламентированной жизни. Аромат какого-то «не нашего», большинству незнакомого уюта и комфорта. «Кабачок» для советских зрителей был маленьким «окном в Европу», а тяжелый «железный занавес» превращался в бамбуковую занавеску, легко раздвигаемую руками», – вспоминал бессменный ведущий «Кабачка» Михаил Державин[253]253
Материалы сайта http://www.vilavi.ru/sud/230208/230208.shtml.
[Закрыть].
Полюбилась передача и Леониду Ильичу Брежневу. Но вот летом 1981 г. «Кабачок» закрыли. Стал ли причиной тому кризис в Польше? Возможно, если даже всемогущий Генсек не смог ничего сделать.
В центре Москвы рядом со зданием Моссовета (ныне мэрии) был большой магазин «Дружба», где имелись отделы всех социалистических стран. Догадайтесь с трех раз, где больше всего было покупателей? Разумеется, в польском отделе. Там продавались великолепные издания по искусству, технике, медицине, кулинарии, роскошные календари и т. д. Помню, как наши женщины давились в очереди за книгой «Ева всегда молода» (о том, как оставаться молодой и привлекательной на долгие годы). В советской же литературе ничего и рядом не лежало, ведь «советская женщина не теряет своей сексуальной привлекательности и в 60 лет», так что стройная фигура и свежая кожа ей вроде как и ни к чему.
В СССР сотни тысяч, если не миллионы мужчин увлекались военной историей и военной техникой. Ну а советские партаппаратчики их не замечали. Военно-технические издания появлялись редко. Узкоспециальные книги о кораблях «Очаков», «Марат», «Новик» и т. д., на 90 % посвященные описанию устройства их корпусов и строительным работам при тираже 90–150 тыс. экземпляров, расходились за месяц-два. Но и таких скучнейших изданий было крайне мало.
О событиях же на Западном фронте и о войне на море в 1939–1945 гг. в СССР издавалось сравнительно мало книг, и выбор их был беспорядочен. И дело было не столько в партийной цензуре, сколько в глупости и малограмотности чиновников. Так, в СССР еще в конце 1950-х гг. издали большим тиражом пятитомник «Большая стратегия» – огромный труд, излагающий историю войны с точки зрения правительства Великобритании. Но при этом книгу Уинстона Черчилля «Вторая мировая война» издали с грифом «секретно». Я долго гонялся за книгой Черчилля, но, прочитав несколько фрагментов, понял, что в «Большой стратегии» на порядок больше информации и, если читать внимательно, антисоветчины там куда больше, чем во «Второй мировой войне».
Зато поляки издали по действиям на Западном фронте и войне на море значительно больше книг, и они были прекрасно иллюстрированы. Из-за близости языков перевод не вызывал особых трудностей. Лично у меня и сейчас на дальних полках пылятся несколько десятков книг по военной тематике на польском и русском языках, изданных в Польше в 1960–1989 гг.
Не буду лукавить, не имея практически никакой информации о негативных моментах взаимоотношений с поляками из советских источников и регулярно слушая западные радиостанции и читая польскую литературу, я сам был до 1990 г. умеренным бытовым полонофилом, то есть неадекватно оценивал взаимоотношения русских и поляков. И, кстати, зазорного тут ничего не вижу. Вот, например, археолог нашел стелу с текстом, посвященным успешному походу какого-либо египетского фараона или ассирийского царя, и он, естественно, публикует этот текст, считая оного владыку величайшим полководцем древности. И лишь когда находятся более достоверные источники, опровергающие похвальбу фараона, то только тогда ученый может начать анализировать материалы и давать свои умозаключения.
А почему польская военная литература «пылится» у меня на полках? Да потому, что в начале 1990-х гг. на Запад, Юг и Восток распахнулись не только окна, но и двери, и сейчас на передних полках польские книжки заменили отечественные, немецкие, английские, американские и другие книги о войне и военной тематике. Ну а новых польских военных изданий я не вижу ни в книжных магазинах, ни на «толкучках». Нет, в Польше они издаются и в еще большем ассортименте, чем при социализме, но в России они уже никому не нужны. А у нас рынок, где спрос рождает предложение. При открытых настежь дверях никто не лазит в форточку.
Равно, теперь мало кому нужны польская косметика, тряпки и даже кинофильмы. Недавно я по работе искал польские фильмы 1960–1980-х гг. Зашел на «Горбушку» и в ряд других магазинчиков, где продают диски с фильмами. На вопрос о польских комедиях 1960–1980-х гг. продавцы на меня смотрели, как в афишу коза. Вот, мол, французские, итальянские, советские, но эти… спросом не пользуются.
А сколько торговых и даже боевых кораблей было построено для СССР на польских верфях. Эти заказы так утомили гданьских корабелов, что они устроили профсоюз «Солидарность», который стал обличать СССР. В результате этого число заказов резко уменьшилось, теперь у польских корабелов очень много свободного времени. Ну а Евросоюз давно требует у правительства Польши вообще закрыть гданьские судоверфи.
Как бы наши дипломаты и СМИ повежливее намекнули бы полякам, что «золотые» для Польши 1960–1990-е гг. минули, и теперь Россия не нуждается ни в польских товарах, ни в польской культуре. Слишком сильное утверждение? Так это не я говорю, а рынок!
А вот панове без российских углеводородов и вообще без торговли с Россией вряд ли обойдутся. Не пора ли впервые за тысячу лет отношений с Россией забыть про польский гонор и пораскинуть мозгами, как жить дальше.
Глава 27
Полонофилы-шулеры
«Любовь к Польше – неизбежность для русского интеллигента» – так писал один не самый известный поэт Давид Самойлов. В том, был ли «русским интеллигентом» Давид Самуилович Кацман, живший и умерший в Эстонии, я спорить не буду. Знал ли он, что делали поляки с его соплеменниками в 1939–1944 гг., не говоря уж о прошлых временах, я не знаю.
Но если он прав, то можно ли считать интеллигентами Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Федора Тютчева, Николая Некрасова, Петра Чаадаева, Константина Леонтьева, Василия Жуковского, Владимира Даля, Николая Лескова, Константина Аксакова, Алексея Хомякова, Вильгельма Кюхельбекера?
Цитировать «Клеветников России» или «Бородинскую годовщину» я не буду. Думаю, их наизусть должен знать каждый русский человек. Я говорю «русский» в широком смысле слова, то есть и татарин, и чуваш, и др.
Но наши мудрые пушкинисты утаили от народа, что поручик Пушкин в составе драгунского Финляндского полка усмирял в 1831 г. буйных панов. Александр Сергеевич лично хлопотал, чтобы брата Льва зачислили в этот полк, и в письме от 6 апреля 1831 г. поэт наставлял братца, застрявшего в Чугуеве: «Ты мог уже быть на Висле. Немедленно поезжай в полк»[254]254
Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. Х. М.: Издательство Академии наук СССР, 1958. С. 345.
[Закрыть]. За операции в Польше поручик Лев Пушкин был произведен в капитаны.
Полонофилами же у нас за редким исключением были поэты и писатели, широко известные в узком кругу. Как уже говорилось, бытовым полонофилам искренне нравились польская культура, книги, кино, тряпки и милые мордашки Збигнева Цибульского и Даниэля Ольбрыхского. Ну а полонофилы-политики использовали поляков исключительно в своих целях, при этом были безразличны к их интересам и в большинстве случаев не пытались разобраться в конечных целях своих польских союзников.
Впервые политические полонофилы реально заявили о себе в ходе польского восстания 1830 г. Поляков поддержали Герцен и Огарев, кое-кто из декабристов, а из более-менее известных фигур – князь Вяземский.
Богатый русский барин Петр Андреевич в молодые годы любил фрондировать. В польских делах он мало что понимал, но зато обожал выступать в салонах. И по салонам разошлось мудрое княжеское высказывание: «Наши действия в Польше откинут нас на 50 лет от просвещения Европейского»[255]255
Перельмутер В.Г. «Звезда разрозненной плеяды!». М.: Книжный сад, 1993. С. 215.
[Закрыть].
Вяземский пишет письмо Пушкину, в котором ругает Жуковского: «Охота ему было писать шинельные стихи (стихотворцы, которые в Москве ходят в шинелях по домам с поздравительными обедами) и не совестно ли «Певцу во стане русских воинов» и «Певцу на Кремле» сравнивать нынешнее событие с Бородином? Там мы бились один против 10, а здесь, напротив, 10 против одного»[256]256
Там же. С. 214.
[Закрыть]. Обличая Жуковского, он пытается оскорбить Пушкина. Однако, написав mot[257]257
Mot (фр.) – острое слово. Этот термин был очень моден в первой половине XIX века.
[Закрыть], Петр Андреевич задумался о вспыльчивости Александра Сергеевича, вызывавшего к барьеру за одно обидное слово, и решил письмо не отправлять.
А днем позже князь занес в свою записную книжку: «Стихи Жуковского навели на меня тоску… Мало ли что политика может и должна делать? Ей нужны палачи, но разве вы будете их петь… Как ни говори, а стихи Жуковского – une question de vie et de mort [вопрос жизни и смерти (фр.). – А.Ш.], между нами… я предпочел бы им смерть… Будь у нас гласность печати, никогда Жуковский не подумал бы, Пушкин не осмелился бы воспеть победы Паскевича…
Неужели Пушкин не убедился, что нам с Европою воевать была бы смерть. Зачем же говорить нелепости и еще против совести и более всего без пользы?»[258]258
Перельмутер В.Г. «Звезда разрозненной плеяды!». С. 214, 215.
[Закрыть].
В 1993 г. последние фразы «историк литературы» Вадим Гершевич Перельмутер прокомментировал: «Историческая оценка, данная Вяземским происшедшему, точна и однозначна… Сам того не ведая, он предрекает – за четверть века! – военную катастрофу 1855 года»[259]259
Там же. С. 215.
[Закрыть].
Вот классический образец современного полонофила – «рафинированный интеллигент», много эмоций, зато познания в истории на уровне десятиклассника. В 1854 г. Англия и Франция начали войну с Россией, после Синопа опасаясь, что Николай I захватит Босфор и Дарданеллы, чего боялись все без исключения страны Европы.
А почему, кстати, поляки не взбунтовались в 1854–1855 гг., когда Россия отражала нападение четырех держав на Черном море, Балтике, Севере и Дальнем Востоке? Как же, панство встрепенулось. Но тут последовал грозный «цык» из… Лондона. Обратились к Наполеону III, и тот велел сидеть смирно. Взбунтовались бы в очередной раз поляки, и Австрия из союзника Англии и Франции обратилась бы в их врага. Ну а благожелательный к России нейтралитет Пруссии превратился в военный союз. И вот тогда-то русские и прусские гренадеры прошлись бы церемониальным маршем по Елисейским полям, а Австрия проучила бы зарвавшихся пьемонтцев.
Ну а в 1831 г. о Проливах и речи не было. Но полякам до смерти хотелось интервенции Европы. В манифесте польского сейма от 6 декабря 1830 г. говорилось: «…не допустить до Европы дикой орды Севера… Защитить права европейских народов».
Через тридцать с лишним лет, во время польского восстания 1863 г., немецкий историк Ф. Смит издевается над авторами манифеста: «Не говоря уже о крайней самонадеянности, с которою четыре миллиона людей брали на себя покровительство 160 миллионов, поляки хотели еще уверить, что предприняли свою революцию за Австрию и Пруссию, дабы “служить им оплотом против России”»[260]260
Материалы сайта http://www.voskres.ru/bratstvo/kunyaev1.htm.
[Закрыть].
Так что, может, Вадим Гершевич и разбирается в русской литературе, но в истории… Так и вспоминается пушкинское: «Суди, дружок, не выше сапога».
Кстати, о Пушкине. 1 июня 1831 г. он пишет из Царского Села в Москву Вяземскому: «Здешние залы очень замечательны. Свобода толков меня изумила. Дибича критикуют явно и очень строго… Но все-таки их [поляков. – А.Ш.] надобно задушить, и наша медленность мучительна. Для нас мятеж Польши есть дело семейственное, старинная, наследственная распря»[261]261
Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. Х. С. 351.
[Закрыть].
Сие писание дошло до Петра Андреевича, но он нисколько не возмутился. Мало того, случайно увидев во французском журнале статью о корректном поведении русских войск в Польше, князь побежал с ней к… шефу жандармов Бенкендорфу. И статью, и Петра Андреевича заметили. Вяземскому поручили перевести статью на русский язык для публикации, и в том же году «безработный» князь Вяземский был назначен «чиновником для особых поручений по министерству финансов».
Когда в 1848 г. паны вновь попытались побузить, Вяземский ответил стихотворением «Святая Русь»:
Безумствуя, вражда слепая
На бой нас вызвать ли дерзнет?
Подымется стена живая
И на противников падет.
Ну а в 1863 г. князь напишет в брошюре «La Question Polonaise et M. Pelletan» («Польский вопрос и г-н Пеллетан»): «Русское правительство заслуживает некоторого порицания за проявленные им вначале терпимость и непредусмотрительность: крутые меры, принятые вовремя, избавили бы от суровых мер, к которым силою обстоятельств вынуждены были прибегнуть позднее».
Короче, мало панов били!
Ну а теперь перейдем к еще одному известному полонофилу Александру Герцену. Узнав о восстании 1830 г., он повесил у себя в комнате портрет Фаддея Костюшки.
Прибыв в Лондон, Герцен сблизился с членами Польского демократического общества (группа дворян-эмигрантов). На средства Герцена и Огарева в одном и том же доме с мая 1853 г. по декабрь 1854 г. функционировали две «вольные типографии» – русская и польская.
20 июля 1853 г. Герцен пишет статью с характерным названием «Поляки прощают нас», вышедшую отдельной брошюрой и перепечатанную в декабре 1853 г. в двух парижских газетах – как-никак шла Крымская война.
В 1854 г. Герцен писал: «Освобождение Польши – половина освобождения России. Свободная Варшава – смерть для имперского Петербурга».
На революцию 1861 г. Герцен ответил статьей «Vivat Polonia!», перепечатанной во многих европейских газетах.
Однако постепенно издатель «Колокола» стал понимать, что целью польских панов были не социальные перемены, а захват Кресов и порабощение живших там хлопов. В итоге 29 апреля 1867 г. он признает, что поддержка поляков в 1861–1863 гг. «Колоколом» была «колоссальной ошибкой». Теперь он убежден «в совершенной неспособности, опасности, тупости этой доблестной и глупой нации», из-за которой он и Огарев «сгубили свое положение»[262]262
Виктория и Рене Сливовские. Герцен, поляки и польский вопрос // Материалы сайта www.persee.fr.
[Закрыть].
В советское время широко рекламировалось участие в восстании 1861–1863 гг. офицерских организаций в русской армии. Однако на деле подавляющее большинство этих офицеров были этническими поляками. Хотя по своим названиям эти тайные организации могли сойти за русские: «Комитет русских офицеров» и «Земля и воля». Вот текст прокламации «Земли и воли»: «Офицеры и солдаты русской армии, не обагряйте рук своих польской кровью, не покрывайте никогда неизгладимым позором чести и правоты русского народа! Вместо того чтобы позорить себя преступным избиением поляков, выйдите из Польши, возвратившей похищенную свободу, и идите к вам, в свое отечество, освобождайте его от виновников всех народных бедствий – императорского правительства».
Как видим, текст убогий. Мог ли он заставить изменить присяге русского солдата или офицера?
Как хороша фраза: «Идите к вам, в свое отечество». Угадайте с трех раз национальность автора прокламации.
Шло время. В конце XIX века фрондирующего барина а-ля князюшка Вяземский сменил рафинированный интеллигент. Он так же, как и Петр Андреевич, мало смыслил в истории и политике, но считал хорошим тоном похлопывать по плечам русофобов, что малороссийских, что польских, что кавказских.
Типичный пример полонофильских настроений русской интеллигенции приведен в послесловии к воспоминаниям профессора Петербургского университета Николая Герасимовича Устрялова его сыном Федором: «Я помню один из рассказов отца, как на экзамене по русской истории один из студентов взял билет и, весь бледный, подошел к столу.
– Какой у вас билет? – спросил отец.
– Присоединение Польши, – ответил студент, – но я отвечать не стану.
– Отчего?
– Оттого, что я – поляк.
– В таком случае возьмите другой билет, – хладнокровно заметил мой отец, – и расскажите его.
Студент взял другой билет, ответил отлично и, к величайшей своей радости, получил высший балл – пять. Этот случай надолго остался в памяти университетской молодежи»[263]263
Устрялов Н.Г. Воспоминания о моей жизни // Древняя и новая Россия. № 8/1880. С. 683–684.
[Закрыть].
Давайте представим, что студент – уроженец Великого Новгорода – отказался бы отвечать на вопрос «Присоединение Новгорода» или татарин – о взятии Казани. Нетрудно догадаться, что господин Устрялов поставил бы новгородцу и казанцу по «неуду», а перед поляком можно и раскланяться.
После войны 1920 г. полонофилы в СССР попритихли. Правда, советские ученые уверяли, что суть мировой истории – это классовая борьба, и всячески затемняли конфликты между поляками и русскими.
Волна полонофилии в СССР поднялась после ХХ съезда КПСС и последующих разоблачений «культа личности Сталина».
Волнения в Польше в 1956 г. были восприняты антисоветски настроенной частью интеллигенции как манна небесная. Ведь в своей стране они были одиночками. Спросите любого старика, и он вам скажет, что в 1953–1983 гг. человека, вышедшего на улицу провинциального города с антисоветским плакатом, немедленно начали бы бить случайные прохожие. И громче всех «Милиция!» кричал бы сам диссидент.
А тут целый народ испытывает те же чувства к «большевистскому режиму», как тут не возлюбить правдолюбивых и вольнолюбивых панов!
Борис Пустынцев говорил: «Это было невероятно интересно. Практически мы знали, стремились знать все о тех событиях, пристально следили за ними. Это казалось началом трансформации большевистского режима. Польша всегда была оплотом оппозиции русскому режиму: и до большевизма, и после. Сравнительно большая страна с развитой культурой, не Болгария и не Венгрия по масштабу, такой перекресток Европы – Восток – Запад…
Мы прекрасно знали польскую историю. Отношение к Польше, к другим соцстранам – это, по-моему, очень важная составляющая часть мироощущения человека. Имперский период я перерос, когда мне было лет 14–15. Года через два я совершенно серьезно воспринимал лозунг «За нашу и вашу свободу», понимал, что мы делаем одно общее дело – их оппозиция режиму и наша. Борьба Армии Крайовой с советской оккупационной армией для некоторых из нас, для меня в частности, была примером, моделью. Я постоянно слушал Би-би-си на английском и всю ситуацию искренне воспринимал с подачи Лондона. Я был белой вороной среди своих приятелей, ориентированных на прогрессивную модель социализма, потому что мне было интересно все, что касалось польского правительства в Лондоне, армии Андерса, гражданской войны в Польше после 1944 года. Я проникся польским духом сопротивления, у меня был мощный комплекс вины уже тогда, не только перед поляками, но и перед другими народами, которым мы учинили столько кривды. Он основывался главным образом на знании истории: я знал, что эти страны оккупированы моей армией. Нет, я не считал ее своей, я всегда говорил “они”, а не “мы”»[264]264
Косинова Т. Польский миф 1956 года // Материалы сайта http://www.novpol.ru/index.php?id=678.
[Закрыть].
Особых комментариев к интервью Пустынцева, думаю, не требуется. «Они» – это 250 миллионов людей, работающих на страну, а «мы» – это сотни две диссидентов, которым по должности положено быть полонофилами.
Но вот развалился Советский Союз. У власти оказались Ельцин и К°. Все, что связано с советским периодом истории нашей страны, предается анафеме. Конфликты с поляками до 1917 г. или переписываются в пользу поляков, или предаются забвению.
Полонофилы 1992–2010 гг., подобно Вяземскому, Герцену, Бакунину и всяким там Устряловым, очень плохо разбираются в истории, а сами по себе поляки им безразличны. Полонофилия – не цель, а лишь средство достижения собственных целей. Так, например, и политику, и университетскому профессору выгодно разглагольствовать о Катыни, Варшавском восстании, пакте Молотова – Риббентропа и т. д. для дискредитации своих левых оппонентов и конкурентов в борьбе за власть и гранты в своем университете.
Бизнесмены и журналисты, демонстративно славящие поляков, надеются на выгодные коммерческие сделки и приглашения в Польшу.
Создается впечатление, что рафинированные интеллигенты и журналисты не читают газет Германии, Англии, Франции, Италии и других государств и не видят «вровень противства» Польши в объединенной Европе. Там давно смеются над польскими претензиями.
Ну а надежды Кремля на установление дружественных отношений с Польшей, мягко говоря, беспочвенны. Любая уступка Варшаве лишь увеличивает аппетит как политиков, так и обывателей. Заглянув в Интернет, любой желающий может составить большой список уступок, сделанных Кремлем Варшаве с 1991 г. Ну а что поляки дали нам взамен? Братские объятия и заявления, мол, не все русские плохие… А что еще?
Российские премьеры и президенты становятся на колени в Катыни. В буквальном смысле! Ну а поляки устраивают «Съезды чеченского народа», то есть кавказских бандитов. А что, поляки всегда так вели себя со слабыми. То ли еще будет!
А что делать? Ну, во-первых, политикам и СМИ пора прекратить поливать грязью историю своей страны, как советского, так и царского периода. Пусть об опричнине и Гулаге издаются солидные монографии. Пусть будут открыты все архивы ОГПУ – НКВД (я сам в десятках статей требовал этого от властей). Но в выступлениях государственных деятелей потоки грязи на своих далеких предшественников как минимум неуместны.
Как я уже писал, в торговом и культурном обмене РФ заинтересована в куда меньшей степени, нежели Республика Польша. Посему пора предложить очистить торговые и культурные отношения от дешевой русофобии, даже при том, если ее маскируют под видом критика царизма или большевизма. Не хотите, так нам ничего вашего и не надо, и вам же, панове, будет плохо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.