Текст книги "Финальная шестерка"
Автор книги: Александра Монир
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава седьмая
ЛЕО
– Здорово, правда? – Обследую нашу с Ашером комнату, дивясь роскоши, которую принимал когда-то как должное. Удобная кровать, отопление, кондиционер, мебель, способная выдержать любое стихийное бедствие. – Что еще человеку нужно? Меня, нищего, снабдили к тому же майками, носками, трусами, плавками, спортивными штанами и свитерами. Лежат в комоде, всё по размеру. Я уж и забыл, как это бывает, когда о тебе заботятся. Когда не надо добывать с боем каждый кусок и каждую тряпку. Плюхаюсь на кровать, преисполненный благодарности.
– Ничего, – соглашается Ашер, выкладывая на стол книги и фотки. Он наверняка заметил, что у меня-то пожиток ноль, но из вежливости молчит.
– Ты тоже обалдел, когда тебя выбрали? Я так да.
Ашер скромно пожимает плечами.
– Ну, я, в общем, надеялся, особенно когда стал летчиком-истребителем Израильских ВВС. Я еще до миссии решил пойти путем многих астронавтов, через летную школу. – На этом месте он внезапно грустнеет. – Но раз пилотом у нас будет робот, мне непонятно, что я вообще здесь делаю.
– Нельзя же во всем на роботов полагаться. Вдруг сбой в системе или авария какая-нибудь. Спорю, что доктор Такуми с генералом Соколовой и человека-пилота тоже возьмут.
Ашера это, похоже, взбадривает.
– Спасибо на добром слове. Возвращаться мне некуда… ну, ты знаешь.
– Хорошо знаю. – Уточнять не обязательно: отсутствие семейных фотографий и личных вещей говорит само за себя. Между судьбой наших стран есть трагическое сходство: воды Мертвого моря захлестнули миллионы домов, вынудив израильтян бежать с обетованной земли. – Надеюсь, мы оба войдем в финальную шестерку и улетим.
– Хорошо бы, – улыбается он.
Столовая, куда мы входим вдвоем, полна соблазнительных запахов, а на раздаче обнаруживается нечто позанимательнее еды: три служебных робота суетятся, готовя нам ужин. Толкаю локтем Ашера, он тихонько свистит.
– Да, это тебе не дома.
Ларк, Беккет и Екатерина уже сидят за столом, Наоми и Саки приходят следом. Глаза у Наоми красные, и мне очень хочется сделать что-нибудь, чтобы она улыбнулась. Но она смотрит в сторону, и я замечаю, что наши руководители и преподаватели тоже здесь – их стол стоит на небольшом возвышении. Доктор Такуми встает, и все умолкают.
– Добрый всем вечер. Думаю, ваши родные сейчас сидят перед телевизорами, смотрят репортаж о вашем прибытии в Хьюстон и очень вами гордятся.
Да… если бы.
– Настоящая наша работа начнется завтра. Чтобы запустить вас по кратчайшей траектории на Европу, нам придется спрессовать обычный полугодовой курс в один месяц. Это значит, что вы будете трудиться на пределе всех сил, не поддаваясь усталости, – что, собственно, и отличает настоящих астронавтов от просто любителей.
Я выпрямляюсь, чтобы доктор Такуми отметил мою готовность. Не дам себя выставить, чего бы это ни стоило.
– В процессе тренировок вас будут готовить как к путешествию в космосе, так и к выживанию на Европе. Будьте внимательны и помните: то, чему вы научитесь здесь, может спасти вам жизнь там. – Атмосфера сгущается, и доктор разряжает ее добродушным кивком. – А теперь будем ужинать. Когда назову вашу группу, идите с подносами на раздачу.
Дождавшись нашей очереди, я прямо-таки взлетаю со стула.
– Америка, Китай, то и другое? – спрашивает робот механическим голосом.
– Если можно, то и другое.
Он кладет на тарелку жареную курицу в ожерелье из зелени и кукурузный хлеб. Дальше Китай: мапо тофу и креветочный суп с клецками. Не помню даже, когда пировал так в последний раз. За столом некотрое время слышится только работа ножей и вилок, потом Екатерина, управившись первая, спрашивает:
– Видели документалку Би-би-си про Европу?
– Да, дядя нам показывал в Белом доме, – говорит Беккет с набитым ртом. Наоми возводит глаза кверху, я подавляю смех.
– Удивительно, правда? Юпитер с Европы выглядит в двадцать четыре раза больше, чем Солнце с Земли, и мы будем видеть его каждый день! Вот о чем я мечтаю больше всего: сидеть на льдине и смотреть на Юпитер.
– Да, с этим ни один земной вид не сравнится, – с загадочным выражением лица соглашается Ларк.
– А мне представляется наша высадка в другой части Вселенной, – включаюсь я. – Похоже на Марко Поло, только масштаб неизмеримо крупнее.
– Сначала старт, – мечтательно добавляет Ашер. – Я столько раз это видел в онлайне и всегда воображал, как сам лежу пристегнутый в капсуле. Никогда, правда, не думал, что полечу в такую даль – вот где самый сюр. А ты что скажешь? – спрашивает он Саки, сидящую напротив него.
Она, помолчав немного, отвечает тихо, но твердо:
– Не могу дождаться, когда улечу с Земли.
Поднимаю свой стакан с соком.
– Думаю, мы все присоединимся к этому тосту.
– Не могу понять, – взрывается вдруг Наоми. – Это вам не каникулы! Если выберут нас, мы можем сгореть еще в космосе, задохнуться в чуждой нам атмосфере и мало ли еще что. Не подойти ли к этому немного реалистичнее?
– Похоже, здесь кто-то струсил, – роняет Беккет. – Астронавты не должны ничего бояться, забыла?
– Бояться должны все.
Чувствую, она не всё говорит, что знает. Может, спросить?
– Все космические путешествия сопряжены с риском, – говорит Ларк, – но это еще не значит, что с вами непременно случится самое худшее. Наша миссия, можно сказать, обречена на успех: над проектом «Европа» работают умы всех космических агентств мира. Можете положиться на то, что они обеспечат миссии максимальную безопасность.
– Что бы с нами ни случилось, все лучше, чем сидеть на Земле и ждать смерти, – вставляю я. Саки и Ашер кивают, Наоми смотрит недоверчиво.
– Ты серьезно?
– Вполне. Считай себя очень везучей, если не понимаешь.
Она явно хочет что-то добавить, но Ларк снова вмешивается:
– Почему бы не завершить наш первый вечер чуточку веселее? Чем быстрее мы станем настоящей командой, тем лучше для нас – давайте расскажем что-нибудь о себе? – Желающих не находится, и она продолжает: – Ладно, я первая. Родилась и выросла в Хантсвилле, штат Алабама, – там, где находится Космический музей США. Неудивительно, что космос интересовал меня с малых лет. Я закончила Массачусетский Технологический, и меня сразу же взяли в НАСА. Мой первый космический полет совпал с последним рейсом на МКС. Потом доктор Такуми предложил мне поработать в международном учебном центре, и я перешла сюда.
– Вы были в последнем составе МКС? – восклицает Наоми. – Значит, о судьбе «Афины» услышали еще здесь, пока готовились к экспедиции. Вы знали, что…
– Ну вот и все обо мне, – перебивает Ларк с коротким смешком. – Екатерина?
– Можно короче – Катя, – улыбается та. – Меня вы могли видеть на последней Олимпиаде, но мало кто знает, что я хороший математик. Потому и на льду так сильна: вместо того чтобы нервничать, вычисляю вращения и углы для идеальных прыжков.
Продолжаем дальше, по кругу. Саки, оказывается, перескочила через несколько классов и стала самой юной студенткой Сингапурского университета еще до цунами. Наоми рассказывает о своем радиотелескопе. Меня от этих историй бросает в пот – как я-то к ним затесался?
Да вот так. Им на Европе нужен хороший пловец и ныряльщик, за это меня и выбрали. Если верить тому, что подслушала Элена, я этой миссии необходим точно так же, как самые умные головы. Может, еще больше их.
Беккет, последний по очереди, смотрит многозначительно, точно знает что-то, о чем мы понятия не имеем.
– Вам не кажется, что нас будто нарочно подбирали по парам? У Саки и Наоми научные достижения, Ашер с Екатериной математические гении, мы с Лео пловцы…
Ларк пытается его высмеять, только поздно уже: теперь мы видим друг друга в совсем другом свете. От сознания, что я не единственный в команде пловец, все съеденное начинает проситься наружу. Это был мой козырь, за это меня и выбрали. А вдруг Беккет ничем не хуже меня? Я уже год не тренировался и на соревнованиях не бывал.
– Что у тебя получалось лучше всего? – спрашиваю Беккета со всей доступной небрежностью.
– Четыреста метров вольным стилем.
– У меня тоже…
Мог бы догадаться, что буду здесь не один: подводный фактор играет очень большую роль в терраформировании Европы. Непонятно, с чего я так возомнил о себе.
Первый учебный день начинается с трезвона нашего интерактивного зеркала. Потом быстрый завтрак – особого аппетита, по сравнению с вечером, ни у кого нет, – и Ларк тут же ведет нас к лифтам.
Вот и шестой этаж. Мы идем вслед за ней прямо на бетонную стену.
– У каждой команды свой график – это придает максимальную индивидуальность вашему обучению. Сегодня местом ваших занятий будет натурный макет «Посейдона» – корабля, который полетит на Европу.
Ларк прикладывает свой медальон к нарисованному на стене знаку, и бетон, к нашему изумлению, разъезжается в стороны. В проеме видны белые космические капсулы и рука робота-манипулятора.
Мы входим. Это и есть тренажерный этаж: пространство размером с американское футбольное поле, где стоят громадные, соединенные между собой цилиндрические структуры. Стены и потолок имитируют черное небо глубокого космоса, но голубое футуристическое освещение компенсирует черноту – мурашки бегут по коже от этого зрелища. Из одной капсулы выходит генерал Соколова в красном скафандре с эмблемой миссии.
– Добро пожаловать на «Посейдон», – говорит она. – Капсулы и модули, которые вы здесь видите, – это составные части самого совершенного космического корабля из всех, что когда-либо строились. На нем финальная шестерка совершит свой перелет на Европу.
Переглядываюсь с Ашером, взволнованным не меньше меня. Наше будущее обретает реальность.
– Этот корабль не просто перенесет вас из точки А в отдаленную точку В: он обеспечит вам нормальную жизнь, защитит от враждебной среды глубокого космоса. Но если вы не поймете, как он работает, щит легко может обернуться смертельным оружием. Достаточно одной ошибки – например, неплотно закрытого шлюза, – чтобы весь экипаж мгновенно погиб. – Воображая себе эту веселую перспективу, идем за ней к первой капсуле. – Скоро вам предстоят учебные тревоги, где вы будете показывать знание корабельных систем и умение справляться с чрезвычайными ситуациями, поэтому прошу слушать меня внимательно.
Генерал поднимается по трапу в цилиндр, похожий на гигантский волчок с четырьмя соплами двигателей внизу. Последовав за ней, мы оказываемся в корабельной рубке с тем же голубым освещением. К потолку подвешены два экрана, перед ними пять кожаных кресел с откинутыми для старта спинками. Впереди застекленная пилотская кабина с еще парой кресел, приборной панелью и навигационным дисплеем с разрешением 4К.
– Кораблем будет управлять Киб под моим руководством, – объясняет генерал, – но кресло второго пилота займет один из финальной шестерки. Предстоящие симуляции полета помогут назначить его и распределить еще пять ключевых постов: старший помощник, бортинженер, научный эксперт, медик, подводник.
Ашер, судя по всему, метит во вторые пилоты, а меня в подводники прочит. Я-то готов, но Беккет больно уж уверенно ухмыляется.
– Бóльшая часть путешествия пройдет на автопилоте благодаря новым компьютерным алгоритмам, но три важнейшие стадии потребуют ручного управления: выход на орбиту, пересечение с Марсом, посадка на Европе. На марсианской орбите два астронавта должны будут выйти в открытый космос, чтобы обеспечить стыковку «Посейдона» с грузовым кораблем «Афиной». Если что-то пойдет не так…
– Эти двое могут погибнуть? – предполагает Наоми.
– Могут, – соглашается генерал, – но четверо оставшихся продолжат полет.
Катя позади меня громко сглатывает, но зацикливаться на этом особо некогда. Генерал открывает круглый люк в стенке и приказывает:
– За мной.
Ползем за ней по туннелю между разными отсеками: двигательным, складским и жилым. В последнем имеются отдельные каюты, камбуз, спортзал, два компьютера с большими экранами и две ванные с «космическим туалетом».
Я прямо-таки вижу себя за одним из компьютеров, чувствую гордость, с которой сообщаю миру о наших передвижениях. Знаю, это не от меня зависит, но мысленно я уже здесь.
– Здешний дизайн мне кого-то напоминает, – говорит Наоми. – По-моему, это работа доктора Греты Вагнер.
– Весьма проницательно, – удивляется генерал. – «Посейдон» действительно проектировала доктор Вагнер совместно со «Спейс-Экс».
Наоми улыбается по-настоящему впервые с тех пор, как я ее знаю.
– Значит, доктор Вагнер тоже участвует в миссии? Она сейчас здесь? Мы ее увидим на тренировках?
– Боюсь, что нет. Мы благодарны доктору Вагнер, но ее контракт с нами пришлось завершить.
– Почему? – восклицает Наоми.
– Из-за разногласий с другими проектировщиками, – туманно отвечает Соколова и тут же продолжает, не дав нам задуматься: – Сейчас мы пройдем в наиважнейший отсек корабля – шлюзовой. – Поворачивает рычажок, открывает люк. – Сначала вы, я потом.
Первым в туннель пролезает Беккет, потом Катя, потом я. Ползти приходится на животе. Слышно, как генерал закрывает люк, и ее голос разносится эхом в тесном проходе:
– Шлюз – последнее, что вы видите перед выходом в космос, и первое, что вас встречает по возвращении. Шлюз препятствует проникновению смертоносной внешней среды в атмосферу «Посейдона» и автоматически фильтрует примеси, оставшиеся после снятия скафандров. – Соколова делает паузу. – Думаю, вы теперь поняли, почему закрытый с опозданием люк может привести к вашей гибели.
– Да, – отвечаем мы хором.
Перед нами тяжелый шлюзовой люк с шестью задвижками, соединенными между собой. Генерал, пробравшись вперед, показывает, как нужно их открывать. Люк открывается, мы вваливаемся в шлюз. Катя с Наоми сталкиваются, Беккет грохается на пол.
– Не беспокойтесь, в невесомости это будет выглядеть гораздо изящнее. – Саки вылезает последней, и генерал резко спрашивает: – Саки! Что я говорила про люк? – Та бледнеет. – Ты идешь последней и должна закрыть его за собой.
Мне становится не по себе от ее ледяного тона.
– Я думала, это просто… – лепечет Саки.
– Лезь обратно. – Генерал берет ее за плечи и вталкивает в туннель. Она послушно дает задний ход, и Соколова захлопывает люк, чуть не отдавив Саки пальцы. В шлюзе воцаряется мертвая тишина.
– А как мне отсюда вылезти? – слабо слышится из туннеля.
– Никак. Выйдешь через тридцать минут, на следующем этапе.
– Но здесь же нечем дышать!
– Реальное удушье будет в сто раз сильнее. Вот что бывает, если кто-то неправильно пользуется шлюзом, выходя в космос. – Соколова поворачивается к нам пятерым. – Если усвоите этот урок как следует, он спасет вашу жизнь.
Она, как ни в чем не бывало, приглашает нас дальше в шлюз, но я не могу сосредоточиться: Саки, закупоренная в туннеле, занимает все мои мысли. То же самое, я чувствую, происходит с Наоми. Пока генерал показывает нам бокс для очистки скафандров, она пробирается назад к люку.
– Саки, слышишь меня? Это Наоми. Тебе надо расслабиться, чтобы пульс бился ровно. Если не будешь паниковать и попусту глотать кислород, сможешь целый час продержаться. Закрой глаза, попытайся уснуть…
У меня сжимается сердце. Наоми, рискуя, что ее тоже накажут, помогает девочке, которую едва знает. Соколова это прекрасно видит, но ничего не предпринимает – просто следит за Наоми уголком глаза, продолжая свою лекцию.
Ларк ждет нас на выходе и тут же уводит на следующий этап тренировки, на четвертый этаж. Я еще в лифте чувствую ностальгический запах хлора, и мышцы у меня напрягаются, как перед соревнованием.
– Раньше здесь помещалась лаборатория гидроневесомости с подводным макетом МКС, – говорит Ларк, ведя нас по длинному белому коридору. – Астронавты, я в том числе, надевали гидроскафандры, имитирующие микрогравитацию вакуума, и отрабатывали выход в открытый космос. Когда нашу миссию утвердили официально, доктор Такуми переоборудовал лабораторию для других целей. Здесь вы будете изучать подводные операции, необходимые для терраформирования Европы.
Она открывает двойные двери, и я замираю на месте. Огромный бассейн с флагами разных стран целиком взят из моей старой олимпийской мечты, но есть и коренные отличия. Такого глубокого, почти бездонного бассейна я в жизни не видел. На пятидесяти-шестидесяти футах внизу виден сплошной ледяной массив с пересекающимися цепями красных холмов – точно как на Европе.
К нам подходит человек в гидрокостюме дайвера. Ларк отдает ему честь и садится в первом ряду трибун.
– Здравствуйте, финалисты. Я лейтенант Барнс, офицер ВМС США, мастер ассоциации дайвинг-инструкторов.
Вот он, мой звездный час. Я расправляю плечи, адреналин поступает в кровь.
– Вы знаете, что сразу же по прибытии финальная шестерка должна будет пробурить ледяной покров и добраться до каменного океанского дна, где мы и создадим впоследствии земную колонию. Операцией будет командовать главный подводник, но пять остальных тоже должны стать сертифицированными ныряльщиками.
А главный, значит, я – больше некому. Кто еще может доставать ценные вещи со дна, как я в Риме? Я скроен для этой цели, как на заказ.
– Сегодня мы проведем вводный урок, – продолжает лейтенант Барнс. – Купальные костюмы у всех имеются?
Мы киваем: Ларк вчера вечером сказала, чтобы мы их надели.
– Хорошо. Надевайте акваланги и выходите на край бассейна.
Хочу сказать, что мне акваланг не нужен, но соображаю, что этот фокус лучше приберечь на потом. Барнс раздает баллоны, шлемы и маски. Слышится легкий гул и бибиканье: к нам движется робот Киб. Лейтенант бежит к нему, у меня встают дыбом волосы на затылке.
– Похоже, баллы нам присуждать будет, – замечает Катя. Если так, то это настоящее состязание! Я и так знаю, что буду первым, но с роботом в качестве судьи это в самом деле напоминает олимпийские игры, о которых я когда-то мечтал.
Заглядевшись на Киба, я забываю о своем главном сопернике.
– Черт. Что он делает? – шепчет Ашер, и я вижу, что успевший раздеться Беккет забирается на трехметровую вышку.
– Ой, – пищит Наоми.
Беккет вытягивается, отталкивается и выполняет безупречную «ласточку». Кажется, это не только мой звездный час…
– Мне вводная лекция ни к чему, лейтенант, – говорит вынырнувший Беккет. Обращается как бы к Барнсу, но смотрит только на Киба.
– Я заметил, – поднимает бровь лейтенант. – Кто-нибудь еще обойдется без моих наставлений или я могу продолжать?
Все мое тело вибрирует. Я не хвастун вроде Беккета, но сейчас определенно должен утереть ему нос. Скидываю одежду, прохожу мимо трехметровой вышки, поднимаюсь на десятиметровую. Внизу кто-то ахает. Мышечная память не подвела: я делаю в воздухе сальто и вхожу в воду почти без всплеска.
Есть! Я переиграл Беккета и по трудности, и по исполнению. Не в силах удержаться, оборачиваюсь к нему в ледяной воде и улыбаюсь с чувством большого удовлетворения. Вот что бывает, когда хочешь выпендриться, Беккет Вулф.
Он вылезает из воды хмурый. Все наши смотрят на меня, у Наоми в глазах смешинка. Надо же, какую умную девочку впечатлил, впору лопнуть от гордости.
Лейтенант Барнс с Кибом подходят ко мне.
– Молодец. Леонардо Даниэли, верно?
– Так точно.
Подтягиваюсь наверх под аплодисменты. Я и забыл, как здорово делать то, что любишь, что у тебя получается лучше всех. На секунду можно вообразить, что я дома, что Анджелика и родители свистят и выкрикивают мое имя с трибуны, как на всех состязаниях, но злобный взгляд Беккета возвращает меня к реальности.
Он мне этого не забудет, могу поспорить.
Глава восьмая
НАОМИ
С учетом такого утра хочется, чтобы послеобеденные занятия прошли поспокойнее, желательно в классной комнате. Надо же перевести дух после лазания по космическим капсулам и ныряния в ледяную воду. Но мало ли что мне хочется… оказывается, самая крутизна как раз впереди.
Первые подозрения зарождаются, когда мы с Ларк выходим сначала из здания, а после из кампуса. Там нас ждет челночный трамвай, и Ларк объявляет:
– В воду вы сегодня уже ныряли, а сейчас испробуете воздушный, параболический дайвинг!
Этого только не хватало.
– Леталки-блевалки, – бормочу я.
– Точно! – ухмыляется Ларк, явно не улавливая ужаса в моем голосе. – Облетим вокруг Хьюстона в условиях невесомости на специальном самолете А-300. На высоте двадцати четырех тысяч футов, под углом сорок пять градусов он смоделирует полет по орбите, и вы получите представление о путешествии в космосе.
– Очуметь! – Ашер, Лео и Катя стукаются кулаками, Саки выдает одну из редких улыбок, даже настроение первого племянника вроде бы исправляется. Они что, все экстремалы? Я одна боюсь невесомости? Вон, ладони уже вспотели и пульс ускорился. Я даже на аттракционах не катаюсь с самого детства после печального опыта на «пиратском корабле» в Санта-Монике, потому и не гожусь в астронавты.
Пока трамвай везет нас на вертолетную площадку, прижимаю потные ладони к коленкам и представляю, как буду рассказывать дома нашим о своих приключениях в космическом центре.
На вертолетке уже стоит самолет с синей надписью «0-гравитация» на борту. Дверь открывается, опускается трап, Ларк командует:
– Пошли!
Все весело бегут в самолет. Не хочу, не хочу, не хочу!
– Давай, – подталкивает меня Ларк. – Я с тобой.
Усилием воли переставляю ноги. Дизайн внутри перевернутый: всего несколько рядов позади, остальной салон пуст. Сажусь рядом с Саки.
– Этот тренинг не зря называется «леталки-блевалки», – говорит Ларк, раздавая нам бумажные пакеты, – поэтому не стесняйтесь, если вас вырвет. Один из наших медиков окажет вам помощь, если понадобится, но, скорее всего, вы испытаете воздушную болезнь в легкой форме. Чем больше будете тренироваться, тем скорее привыкнете, вот почему астронавты перед стартом выполняют до сорока парабол за один раз.
От одной мысли к горлу подкатывает. Мне и одного раза выше крыши, какие уж там сорок. Послушать ее, это какой-то новый вид спорта.
– Взлет через пару минут. Сидим тихо и ждем сигнала. На нужной высоте снимаем обувь и следуем за мной в параболическую зону.
Шасси приходят в движение. Приказываю себе дышать ровно, но что-то не получается. Самолет взлетает и круто идет вверх. Хватаюсь за Саки – мне все равно сейчас, за кого и за что держаться. Она отвечает крепким пожатием – первый дружеский жест с тех пор, как нас поселили вместе, – и говорит:
– Ничего, все будет в порядке!
Похоже, мы поменялись ролями. Пробую улыбнуться.
– Спасибо. Я, знаешь, больше по научной части, экстримом не увлекаюсь.
– Кто-то, видно, решил, что экстрим тебе тоже под силу, иначе тебя не взяли бы.
В салоне мигает свет и звенит звонок.
– Вперед, за мной! – кричит Ларк.
Всем, кроме меня, не терпится покататься на новом аттракционе. В свободном пространстве Ларк велит нам лечь на спину. Ложусь между Саки и Лео. Остро сознавая его близость, краснею и отворачиваюсь.
– Когда самолет пойдет вниз под углом сорок пять градусов, вы испытаете перегрузку, равную 1,8 земного притяжения, – говорит Ларк. – Лежите тихо и не делайте резких движений до перехода в свободное падение.
О господи. Так и есть – на грудь что-то давит. Кровь отливает от головы к ногам, внутренности тащит туда же.
Двигатели выключаются.
– Переходим в режим невесомости, – говорит Ларк. Хватаюсь за пол, чувствуя, как уходит куда-то давящая на меня тяжесть. Миг спустя мы все отрываемся из пола, как восставшие из мертвых. Я ору, наши руки-ноги беспомощно болтаются в воздухе – и вот мы летим. Летим!
Со мной происходит странное. Я вишу, касаясь ногами потолка, но как-то не умираю, даже рвотных позывов не чувствую. Все как раз наоборот: меня будто освободили от всех моих бед и волнений.
Все взвизгивают и смеются, порхая туда-сюда по салону. Лео подплывает ко мне, мы сталкиваемся. Я хохочу, а он берет меня за руку и начинает крутить.
– Всегда хотел на потолке станцевать, – подмигивает.
В животе у меня екает – не уверена, что от невесомости. Когда Лео перемещается к Ашеру, я взмахиваю руками, как птица, и лечу в другой конец самолета.
Между параболами кое-кто из наших зеленеет и хватается за пакет, а мне хоть бы что. Оказывается, я крепче, чем думала, и то, чего я так боялась, обернулась настоящей волшебной сказкой.
Я легче воздуха, и мне все легко.
Возвращаясь в лагерь, взъерошенные и ошарашенные, все мы мечтаем о трех вещах: душ, еда и постель, но на жилом этаже наши нехитрые планы разваливаются. Чей-то крик из мальчикового коридора пронзает меня насквозь. Ларк переходит на бег, мы бежим за ней и тормозим у закрытой двери, где уже собрались встревоженные ребята.
– Что происходит? – спрашивает Ларк. Ей отвечает Диана, британская финалистка, знакомая мне по выпуску новостей.
– Доктор Такуми только что сообщил… Ночью по Тяньцзиню, где живет семья Цзянь Су, прошел невиданной силы тайфун. Река Хайхэ затопила почти весь город… выживших нет.
Я прислоняюсь к стенке, сострадая закрывшемуся в комнате Цзяню и всем китайцам. Что было бы со мной, услышь я такое о Лос-Анджелесе? А ведь он вполне может стать следующим, пока меня нет. Страх укрепляет мою решимость скорее отсюда вырваться, вернуться домой.
– С ним сейчас доктор Такуми и наш командир, – говорит австралиец Каллум. – Мы просто не хотим расходиться… пока он в таком состоянии.
– Он теперь не скоро придет в себя, – подает голос Лео. – Хорошо, если вообще переживет это.
Я смотрю на него с удивлением. Он что, по собственному опыту это знает? Вот ужас…
– Лео прав, – соглашается Ларк. – Не нужно докучать Цзяню. Пойдите лучше в комнату отдыха и постарайтесь расслабиться, а я останусь и спрошу, не нужно ли им чего.
Вряд ли нам удастся расслабиться, но мы послушно тащимся куда велено. Только Беккет отделяется и уходит – интересно куда.
– Еще один город погиб, – говорю я Саки. – Даже представить трудно, что сейчас чувствует Цзянь.
Саки смотрит на меня как-то странно и ускоряет шаг, как будто не хочет идти со мной рядом. Ну вот… только что подружились, и опять она за свое.
– Я тут подумала… – говорит Катя, когда мы вдесятером собираемся в комнате отдыха. – Мы ведь все здесь потеряли кого-то из близких? И ни у кого нет по-настоящему безопасного дома, которому не грозил бы потоп или подземные толчки? Мы вообще-то все такие, как Цзянь Су.
Все вокруг, к полному моему шоку, согласно кивают. Раньше я расстраивалась из-за того, что мы за последние два года дважды переезжали, теперь начинаю осознавать, как мне повезло. Мои-то все целы, и тем страшнее было бы потерять кого-то из них.
– У меня даже и страны не осталось, – говорит, глядя в пол, Ашер. – Святой земли больше нет, а в поселениях для беженцев что за жизнь. Европа – моя единственная надежда.
– Как и у всех нас, – подхватывает Диана. – Будем молиться, чтобы после выбора финальной шестерки остальные сумели как-то справиться с ситуацией.
Лео вдруг вскакивает и выходит в библиотеку. Я, повинуясь импульсу, иду следом.
– Ты в порядке?
Он не обращает на меня никакого внимания, но я беру его за руку и останавливаю в разделе «История покорения космоса».
– Что с тобой, Лео?
– Даже думать не хочется, – выпаливает он, глядя прямо перед собой, словно меня здесь и нет. – Не знаю, что буду делать, если меня вынудят вернуться домой.
– Почему? – шепчу я.
– Снова слышать их голоса… ждать, что они войдут в дверь. Не могу больше.
– Мне так жаль, Лео, – говорю я сведенным горлом. – Не рассказывай больше, если не хочешь.
Его взгляд фокусируется на мне.
– У меня сестренка была. – Слова вырываются из него, как из давно закупоренной бутылки. – Анджелика. Тебе бы она понравилась. Шустрая такая, забавная, наше общее солнышко. И сорванец, конечно… – Он светлеет и тут же гаснет опять. – Я не должен был видеть ее там, под водой, с лицом…
Я обнимаю его с глазами, полными слез. Чувствую, как стучит его сердце, как вздымается его грудь при каждом неровном вздохе.
– Мне очень, очень жаль. Я тебя понимаю, хотя у меня все иначе. Мой младший брат, Сэм… он жив, но у него больное сердце, и врачи говорят, что ему недолго осталось. Я чуть сама не умерла, когда услышала этот диагноз. Это ведь генетическое – мне тоже полагалось бы заболеть, а я вот здорова. Тем более что я старшая.
– Мы должны защищать их. Это неправильно, что мы живем дольше.
– Вот именно.
Но тут входит другая команда, и мы прерываемся. Мы смущены, что поделились чем-то столь сокровенным, но другое чувство тоже присутствует – я вижу это по глазам Лео.
Солидарность. Сознание, что ты обрел друга.
Ночью я не могу спать. Меня преследуют тревожные мысли о Европе и страх за домашних. Это самый долгий мой срок без общения с ними. Их отсутствие я ощущаю как физическую боль, как незаживающую рану. Раньше я никогда не беспокоилась о том, что они делают, как чувствует себя Сэм, потому что всегда была рядом или, по крайней мере, на связи. Поговорить бы хоть, не дожидаясь, когда нам это позволят.
Тут-то я и вспоминаю про конверт, который мне дал Сэм. Я не хотела его открывать при Саки, но теперь она спит. Если что-то и способно меня подбодрить, так это письмо от брата.
Откидываю одеяло, беру из-под кровати фонарик (он всегда лежит там на случай стихийных бедствий), расстегиваю наружный карман рюкзака, нетерпеливо вскрываю конверт… но внутри лежит не письмо, а флэшка, хорошо мне знакомая.
Лихорадочно шарю в рюкзаке, отыскивая планшет – единственный электронный прибор, который нам разрешили взять в Центр, поскольку он работает без сотовой связи или вай-фая. Включаю его, вставляю флэшку, снова залезаю под одеяло и чуть не взвизгиваю, видя на экране голову инопланетянина. Так я и думала – ну и жук же ты, Сэм!
Это мой собственный хакерский прототип, который я составила три года назад, чтобы войти в сеть больницы Бербанка. Сэм тогда боролся за свою жизнь, и я просто не могла сидеть сложа руки. Мне нужно было залезть в медицинские файлы и обнаружить то, что замотанные врачи могли просмотреть. Освоив к тому времени язык Пайтон, я без проблем закодировала серверные скрипты и проникла в систему.
Так мне удалось выяснить, что Сэму требуется не фармацевтическое, а биотехнологическое средство – на основе этого я и разработала потом свой метод редактирования ДНК. Хакерство я забросила и к этой флэшке больше не прикасалась, но братик позаботился, чтобы она попала мне в руки.
Меня переполняет смесь страха с адреналином. Я прекрасно понимаю, чего добивается Сэм: он верит, что я смогу остановить миссию и вернуть финалистов домой… но решусь ли я взломать базу данных НАСА?
Да, мне хотелось бы спасти своих товарищей по несчастью, но после вчерашнего вечера я уже не уверена, нужна ли им такая защита. Неужели Европа все-таки меньшее из двух зол?
Прячу флэшку обратно в конверт. Не стоит принимать поспешных решений. Если меня поймают, я окажусь в тюрьме, возможно даже пожизненно. Пусть себе лежит, пока я не определюсь с выбором.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.