Текст книги "Сапфо и Алкей (сборник)"
Автор книги: Алкей
Жанр: Античная литература, Классика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Сапфо и Алкей
Сапфо
Оды
Гимн Афродите
Радужно-престольная Афродита,
Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
Сердца не круши мне тоской-кручиной!
Сжалься, богиня!
Ринься с высей горних, – как прежде было:
Голос мой ты слышала издалече;
Я звала – ко мне ты сошла, покинув
Отчее небо!
Стала на червонную колесницу;
Словно вихрь, несла ее быстрым лётом,
Крепкокрылая, над землею темной
Стая голубок.
Так примчалась ты, предстояла взорам,
Улыбалась мне несказанным ликом…
«Сапфо!» – слышу: «Вот я! О чем ты молишь?
Чем ты болеешь?
Что тебя печалит, и что безумит?
Все скажи! Любовью ль томится сердце?
Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я
Милой под иго?
Неотлучен станет беглец недавний;
Кто не принял дара, придет с дарами;
Кто не любит ныне, полюбит вскоре —
И безответно…»
О, явись опять – по молитве тайной
Вызволить из новой напасти сердце!
Стань, вооружась, в ратоборстве нежном
Мне на подмогу!
Гимн Гере
Близко мне предстал в сновиденьи дивном
Образ, Гера, твой! В красоте бессмертной
Так, владычица, ты явила древле
Лик свой Атридам, —
В оны дни, по долгой страде кровавой,
Как, сюда приплыв с берегов Скамандра,
Видят воеводы: заказан путь им
За́ море дальний,
Прежде чем тебя не прикличут с неба,
Да царя небес, да Фионы сына,
Бога сладких чар. С той годины свято
Правим обычай:
Чистых жертв тебе возжигаем дани;
В дар несут покров самотканый девы;
Жен, красой лица ненаглядной первых,
Город венчает.
Любовь«Богу равным кажется мне по счастью…»
Мнится мне: как боги, блажен и волен,
Кто с тобой сидит, говорит с тобою,
Милой в очи смотрит и слышит близко
Лепет умильный —
Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье
Ловит он… А я, – чуть вдали завижу
Образ твой, – я сердца не чую в персях,
Уст не раскрыть мне!
Бедный нем язык, а по жилам тонкий
Знойным холодком пробегает пламень;
Гул в ушах; темнеют, потухли очи;
Ноги не держат…
Вся дрожу, мертвею; увлажнен по́том
Бледный лед чела: словно смерть подходит…
Шаг один – и я, бездыханным телом,
Сникну на землю.
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Но терпи, терпи: чересчур далеко
Все зашло…
На возвращение брата
Ты, Киприда! вы, Нереиды-девы!
Братний парус правьте к отчизне милой!
И путям пловца, и желаньям тайным
Дайте свершенье!
Если прежде в чем прегрешил, – забвенье
Той вине! Друзьям – утешенье встречи!
Недругам – печаль… Ах, коль и врагов бы
Вовсе не стало!
Пусть мой брат сестре не откажет в чести,
Чту воздать ей должен. В былом – былое!
Не довольно ль сердце мое крушилось
Братней обидой? —
В дни, когда его уязвляли толки,
На пирах градских ядовитый ропот:
Чуть умолкнет молвь – разгоралось с новым
Рвеньем злоречье.
Мне внемли, богиня: утешь страдальца!
Странника домой приведи! На злое
Темный кинь покров! Угаси, чту тлеет!
Ты нам ограда!
Обиженной
Разлука
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Хмуришь бровь, на ласку мою не хочешь
Лаской ответить.
И друзей лишаешь стихов прекрасных,
Чту под звучный строй семиструнной лиры
Расцвели б в устах; на меня в печали
Копишь обиду.
Горькой желчью ты про себя питаешь
Душный гнев. Внемли ж: у меня ни злобы
В мыслях нет к тебе, ни отравы в сердце;
Мира хочу я…
. . . . . . . . .
Мнится, легче разлуки смерть, —
Только вспомню те слезы в прощальный час;
Милый лепет и жалобы:
«Сапфо, Сапфо! несчастны мы!
Сапфо! как от тебя оторваться мне?»
Ей в ответ говорила я:
«Радость в сердце домой неси!
С нею – память! Лелеяла я тебя.
Будешь помнить?.. Припомни все,
Невозвратных утех часы, —
Как с тобой красотой услаждались мы.
Сядем вместе, бывало, вьем
Из фиалок и роз венки,
Вязи вяжем из пестрых первин лугов, —
Нежной шеи живой убор,
Ожерелья душистые —
Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.
Миром царским волну кудрей,
Грудь облив благовоньями,
С нами ляжешь и ты – вечерять и петь.
И прекрасной своей рукой
Пирный кубок протянешь мне:
Хмель медвяный подруге я в кубок лью»…
Аттиде
. . . . . . . .
. . . . . . . .
Издалече, из отчих Сард,
К нам стремит она мысль, в тоске желаний.
Что таить?
В дни, как вместе мы жили, ты
Ей богиней была, одна!
Песнь твою возлюбила Аригнота.
Ныне там,
В нежном сонме лидийских жен,
Как Селена, она взошла —
Звезд вечерних царицей розоперстой.
В час, когда
День угас, не одна ль струит
На соленое море блеск,
На цветистую степь луна сиянье?
Весь в росе,
Благовонный дымится луг;
Розы пышно раскрылись; льют
Сладкий запах анис и медуница.
Ей же нет,
Бедной, мира! Всю ночь она
В доме бродит… Аттиды нет! —
И томит ее плен разлуки сирой.
Громко нас
Кличет… Чуткая, ловит Ночь
И доносит из-за́ моря,
С плеском волн, непонятных жалоб отзвук.
Гимнические отрывки
К лире«Я к тебе взываю, Гонгила, – выйди…»
Оживись, о священная,
Спой мне песнь, черепаха!
Призывание муз
Я к тебе взываю, Гонгила, – выйди
К нам в молочно-белой своей одежде!
Ты в ней так прекрасна. Любовь порхает
Вновь над тобою.
Всех, кто в этом платье тебя увидит,
Ты в восторг приводишь. И я так рада!
Ведь самой глядеть на тебя завидно
Кипророжденной!
К ней молюсь я…
(Приписано Cапфо)
Выше гор златой храм.
Муз собор святой, к нам!
«Нежных Харит…»
Муза, с высоты золотого трона
Мне напомни песнь, что в земле Теосской,
Где прекрасны жены, сложил усладно
Лирник маститый!
«Вас, Хариты, пою…»
Нежных Харит
Кличу семью,
Муз пышнокудрых кличу.
Вас, Хариты, пою,
Девы небес!
Розы запястья вам!
Гимн правде«Из Фокеи тебе фаты…»
О, Правда! вплетать
Любо тебе
Зелень живую в кудри,
И гибкие ты
Нежной рукой
Ветви кустов ломаешь.
Зане веселит,
Правда, тебя,
В круге Харит блаженных,
Весенний убор!
Кто ж не венча́н,
Тот не угоден вышним.
Моления Афродите
Из Фокеи тебе фаты,
Афродита, пурпурная!
Ты честных не отринь даров.
«Что кличешь щедрую…»
Белую козу принесу я в жертву,
И на твой алтарь возлиять я стану…
Я твои дела величала лирой;
Слава дел твоих мне хвалу стяжала…
Дай, златовенечная Афродита,
Пу сердцу мне вынуть желанный жребий!
Пиршественная молитва
Что кличешь щедрую
Афродиту, Сапфо?
Плач по Адонису
Кипр ли твой престол, иль Пафус, Панорм ли, —
К нам, на пир подруг, низойди, Киприда,
И сама разлей в золотые чаши
Нектар небесный,
Растворен весельем и легкой негой…
«Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный…»
Что, Киприда, творить
Нам повелишь?
Никнет Адо́нис,
Нежный Адо́нис!
«Бейте в перси, взрыдав,
Девы, по нем!
Рвите хитоны!
Умер Адо́нис!»..
Плащаницей льняной
Ты повила
Тело, богиня!..
О, мой Адо́нис!
«С неба сходит, покрыв…»
Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный
Нашим очам яви!
«Видит Леда: яйцо…»
С неба сходит, покрыв
Плеч белизну
Алой хламидою.
«Молвят: может Арей…»
Видит Леда: яйцо,
Снега белей,
В алых лежит цветах.
«С подне́бесья полная светила…»
Молвят: может Арей,
Силой своей,
В плен и Гефеста взять.
С подне́бесья полная светила
Луна, – как алтарь обстали жены.
«Критянки, под гимн…»Сад нимф
Критянки, под гимн,
Укрест огней алтарных,
Взвивали, кружась,
Нежные ноги стройно,
На мягком лугу
Цвет полевой топтали.
Брачный пир
Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влага
Хладных струй шумит меж ветвей зеленых,
И с листвы, колеблемой вод паденьем,
Льется дремота.
Напиток в котле
Был растворен амброзийный;
Его разливал
В кубки Гермес-виночерпий
Бессмертным гостям;
Полные чары подъемля,
Они жениху
Здравицу в лад возглашали.
Эротические отрывки
«Я негу люблю…»«Словно ветер, с горы на дубы налетающий…»
Я негу люблю,
Юность люблю,
Радость люблю
И солнце.
Жребий мой – быть
В солнечный свет
И в красоту
Влюбленной.
«…Те, кому я…»
Словно ветер, с горы на дубы налетающий,
Эрос души потряс нам…
«Эрос вновь меня мучит истомчивый…»
…Те, кому я
Отдаю так много, всего мне больше
Мук причиняют.
Красавице
Эрос вновь меня мучит истомчивый —
Горько-сладостный, необоримый змей.
Ожидание
Близ луны прекрасной тускнеют звезды,
Покрывалом лик лучезарный кроют,
Чтоб она одна всей земле светила
Полною славой.
«В сердце помысла два…»
Уж месяц зашел; Плеяды —
Зашли… И настала полночь,
И час миновал урочный…
Одной мне уснуть на ложе!
«Не дубы, налетев…»
В сердце помысла два,
И две воли… Чего бежать?
«Опять, страстью…»
Не дубы, налетев,
Буйный ветр зашатал в горах:
Страсть низринулась на́ сердце бурей.
«Мать милая! станок…»
Опять, страстью
Томима, влачусь без сил!
Язвит жало;
Горька и сладка́ любовь.
«На персях подруги усни…»
Мать милая! станок
Стал мне постыл,
И ткать нет силы.
Мне сердце страсть крушит;
Чары томят
Киприды нежной.
«Что мне, ласточка, ты…»
На персях подруги усни,
На персях усни сладострастных.
«…Аль кого другого…»
Что мне, ласточка, ты,
Вешняя гостья…
«Как ребенок за матерью…»
…Аль кого другого
Больше, чем меня, возлюбило сердце?
«…На кого я взглядом…»
Как ребенок за матерью —
Я за тобою…
«А его в блужданьях пусть буря мечет…»
…На кого я взглядом
Пристальным взгляну, тот и ранит сердце.
А его в блужданьях пусть буря мечет,
Гонит забота.
Из песен подругам
«…Обрела я ныне…»К Анактории
…Обрела я ныне
Сладкий строй, и песню спою подругам.
К вам, прекрасным, сердце мое пребудет
Ввек неизменным!..
Но восторг души охладел в подругах,
И высоких дум ослабели крылья…
Что всего на свете прекрасней? Этим —
Конный полк; другим – пеший строй; а третьим —
Бранный флот. По мне, – что́ всего желанней,
То и прекрасней.
Всем постичь легко эту правду. Мало ль
Видела мужской красоты Елена?
Ведом суд ее: приглянулся краше
Витязей добрых —
Кто ж? Священных слав родовых губитель!
Им пленясь, она и дитя забыла,
И родных; за ним повлеклась послушно,
Страстью палима!
Тем нас легче гнет под ярмо неволи —
Страсть, чем безрассудней желанье сердца…
Не безумно ль, Сапфо, Анакторию
Дальнюю помнить?
Только б раз мне глянуть на поступь милой,
Луч один из глаз уловить желанных!
Что мне колесницы лидийцев? Что мне
Всадники в латах?
Знаю рок разлуки: нельзя свиданья
Чаять мне; в запретном откажут боги.
Сердце все ж горит и, тоскуя, молит
О невозможном!
К Дорихе
К подругам
Горький яд отведала ты Кипридин:
Вновь любила ты. А вокруг шептались:
«Вот опять, глядите, пылает нежной
Страстью Дориха!»
К подругам
Будет день – и к вам, молодые девы,
Старость подойдет нежеланной гостьей,
С дрожью членов дряблых, поблеклой кожей,
Чревом отвислым, —
Страшный призрак! Эрос, его завидя,
Прочь летит – туда, где играет юность:
Он – ее ловец. Пой же, лира, негу
Персей цветущих!
Мимолетна младость; но будет мило
Вспомнить, как иные придут заботы
И даров иных мы познаем радость, —
Юные годы:
Ка́к мы жили, чем утешалось сердце,
Чту всего под солнцем казалось краше,
Как венки плели, в хороводах пели,
Празднуя вышним.
К неизвестной подруге
К Гонгиле
Ты меж дев слывешь Гермионой, дева:
Но не дщери ты красотой подобна, —
Нет! – самой Елене золотокудрой,
Матери дивной, —
Коль не грех с богиней равняться смертным…
«Мнится, нет среди дев…»
Где ты? Мы зовем, – покажись, Гонгила!
Млечно-белых волн в окруженьи зыбком,
Как прекрасна ты! Развевает складки
Эрос крылатый —
И с фатою, резвый, играет. Бьются
Чаще, – лишь мелькнет покрывало милой, —
Всех подруг сердца. Мне взглянуть – веселье,
Зависть Киприде.
«Срок настанет: в земле…»
Мнится, нет среди дев,
Видящих свет
Солнца небесного,
И не будет другой
Девы такой,
Мудрой разумницы.
«Не из тех я, что век…»
Срок настанет: в земле
Будешь лежать,
Ласковой памяти
Не оставя в сердцах.
Тщетно живешь!
Розы Пиерии
Лень тебе собирать,
С хором подруг.
Так и сойдешь в Аид,
Тень без лика, к толпе
Смутных теней,
Стертых забвением.
«Знать, дикарки наряд…»
Не из тех я, что век
Памятозлобствуют.
Гнев отходчив во мне,
Сердце же кроткое.
«…Пестроцветный ногу…»
Знать, дикарки наряд,
Козий кожух,
Взоры пленил твои?
Не умеет она
Стулы влачить —
И в кожухе мила!
«Да, Аттида! Ко мне охладела ты!..»
…Пестроцветный ногу
Сапожок обул, выписной, любезный
Неге лидийской.
«Ученицей мoей…»
Да, Аттида! Ко мне охладела ты!
Андромеда Аттиде одна мила.
«Гиринна, для нег…»
Ученицей мoей
Ге́ро была,
В беге проворная.
«Столь строгой ко мне…»
Гиринна, для нег
Ты рождена;
Но Мнасидика – краше.
«…Прости же…»
Столь строгой ко мне
Ты не была
В прежние дни, подруга!
«Сладок твой голос, дева!..»
…Прости же,
Полианактова дочь! Путь добрый!
Сладок твой голос, дева!
«Вспомнит со временем…»«Да молчит в дому…»
Вспомнит со временем
Кто-нибудь, верь, и нас.
Да молчит в дому
Служительниц Музы плач!
Петь надгробный гимн,
Подруги, неуместно нам.
«Зачем венком из листьев лавра…»
Зачем венком из листьев лавра
Себе чело я обвила
И лиру миртом убрала?..
Так! Мне оракул Эпидавра
Предрек недаром чашу мук:
Ты мне неверен, милый друг!
Ты очарован новой страстью
У ног красавицы другой.
Но овладеть она тобой,
Скажи, какой умела властью?
Ничто, ни мысль ни чувство, в ней
Границ холодных не преступит;
Она бессмысленных очей
Не озарит огнем страстей
И вдруг стыдливо не потупит;
Не может локонов убрать
Небрежно, но уловкой тайной
Ни по плечам, как бы случайно,
Широко ризы разметать.
Разные отрывки
АлкеюСватовство
Когда б твой тайный помысл невинен был,
Язык не прятал слова постыдного, —
Тогда бы прямо с уст свободных
Речь полилась о святом и правом.
Дочери
Друг, я брачного ложа
Не посмела б с тобой делить,
Старшей будучи; если ж ты
Друг мне, юной ищи жены.
«Милые, где же вы?…»
У меня ли девочка
Есть родная, золотая,
Что весенний златоцвет —
Милая Клеида!
Не отдам ее за всё
Золото на свете.
«Вестник вешней поры, соловей cладкогласный…»
Милые, где же вы?
Долго ли бегать мне?
«Та звезда, что в небе всех звезд прекрасней…»
Вестник вешней поры, соловей cладкогласный.
«Волнистыми складками стула…»
Та звезда, что в небе всех звезд прекрасней.
«…Многоцветных красок…»
Волнистыми складками стула,
Мягкая, нежит члены мои.
«Белизною – яйца белей…»
…Многоцветных красок
Пестрая яркость.
«Рос горох золотой на желтеющих склонах прибрежных…»
Белизною – яйца белей.
«Ночь покровом дремы…»
Рос горох золотой на желтеющих склонах прибрежных.
«Есть преданье на Ле́сбосе…»
Ночь покровом дремы
Очи затмила.
«Ночью долгою сон их одержит…»
Есть преданье на Ле́сбосе:
Дева, рано угасшая,
Гелла чадолюбивая
К детям по́ душу крадется
В час ночной.
«Близится Заря на златых сандалиях…»
Ночью долгою сон их одержит.
«Кто прекрасен, – каким его видишь, останется…»
Близится Заря на златых сандалиях.
«Коль доблести нет…»
Кто прекрасен, – каким его видишь, останется;
Но кто добр, – и лицом он прекрасен окажется.
«Ярый ли гнев в груди закипает…»
Коль доблести нет,
Бедность верней:
Злато – сосед опасный.
«Неприступных небес…»
Ярый ли гнев в груди закипает, —
Ты удержи язык суесловный.
«Всех чужеземных певцов превосходнее лирник лесбийский…»
Неприступных небес
Гордой главой
Ты досягнуть не мни!
Всех чужеземных певцов превосходнее лирник лесбийский.
Из свадебных пeсен
«Стройте кровельку выше…»Конец свадебной песни
Стройте кровельку выше —
Свадьбе слава!
Стройте, плотники, выше, —
Свадьбе слава!
Входит жених, ровно бог-воевода:
Мужа рослого ростом он выше.
Свадьба Гектора и Андромахи
Пели мы всю ночь про твою, счастливец,
Про ее любовь и деви́чьим хором
Благовонно-лонной невесты с милым
Славили неги.
Но не все ж тебе почивать в чертоге!
Выйди: светит день, и с приветом ранним
Друга ждут друзья. Мы ж идем дремою
Сладкой забыться.
Отрывок эпиталамы
«Выдам» – отец порешил…»
Славься, на Кипре рожденная, памятью древнею!
В Трою глашатай Идэй приспешил с благовестием,
Славу гласил всей Асийской земле вековечную:
«Гектор с дружиной везет на судах от священных Фив,
С брега плескучих Плакийских струй, по́ морю горькому,
Царскую дочь, Андромаху, красу быстроокую.
Взял за невестой приданого многое множество —
Паволок, злата, запястий, узорочий, пурпура,
Кости слоновой, чеканной серебряной утвари».
Так возглашал: подымался проворно Приам-отец;
Молва донеслась до царевых друзей с хороводных стогн.
Живо в повозки мулов запрягли, в быстрокатные:
Жены на них выезжали, да резвый люд девичий;
В царских, опричь, колымагах Приамовы дочери.
Рьяных коней подвели под ярмо колесничное
Юноши; ко́ней пустили возницы-ристатели…
Всюду ливан добровонный курился по городу.
Жены старейшие подняли клик ликования;
Мужи всем сонмом воззвали к Пэану-Спасителю,
Лирника пением славили, меткого Лучника,
С ним – новобрачных, подобных богам-небожителям.
«Другой девушки такой, зятек, не сыщешь…»
«Выдам» – отец порешил.
«Невесте радость, жениху веселье!..»
Другой девушки такой, зятек, не сыщешь.
«К чему тебя, жених милый, приравняю?…»
Невесте радость, жениху веселье!
«Добро тебе здравствовать, невеста!..»
К чему тебя, жених милый, приравняю?
К молодой лозинке приравняю.
Добро тебе здравствовать, невеста!
Здравствуй и жених достопочтенный!
«У придверника ноги в семь са́жен…»
«Вечер, все ты сберешь, что рассыпала ясная зорька…»
У придверника ноги в семь са́жен;
Сапоги – из пяти шкур бычачьих;
Их сапожников шили десяток.
«Яблочко, сладкий налив, разрумянилось там, на высокой…»
Вечер, все ты сберешь, что рассыпала ясная зорька:
Коз приведешь и ягняток, а дочь у родимой отнимешь.
«Свадебку мы сыграли…»
Яблочко, сладкий налив, разрумянилось там, на высокой
Ветке, – на самой высокой, всех выше оно. Не видали,
Знать, на верхушке его? Аль видали, – да взять – не достали?
«Как миловидна ты!..»
Свадебку мы сыграли,
Как, женишок, желал ты;
Девушку ты, счастливец,
До́был, какой желал ты.
«Девства ль жалеть? Не вернется невинное…»
Как миловидна ты!
Как очи темны желаньем!
Эрос медвяный свет
Струит на твои ланиты,
Знаком умильным тебя
Отметила Афродита.
«Век ли в девушках вековать?..»
Девства ль жалеть? Не вернется невинное.
«Девичий цвет!..»
Век ли в девушках вековать?
«Девичья воля, прости! ты, девственность!..»
Девичий цвет!
Девичий стыд!
Как без тебя жить мне?
– Больше не быть,
Радость, тебе
Девушкой красной!
(Подражание Сапфо)
Девичья воля, прости! ты, девственность!
Никнет, растоптан,
В горных лугах, на пастушьей тропе, гиацинт
пурпуро́вый.
Дева, в томных розах стыда и неги!
Матери Желаний прекрасный список!
Ждет святое ложе; звезду торопит
Юный владыка.
Ты в немой чертог приведи невесту,
Веспер, к играм сладким с желанным сердцу:
Да почтит жена сребротронной Геры
Милые узы!
Надписи
«Тело Тимады – сей прах. До свадебных игр Персефона…»«Дети! вы спро́сите, кто я была. За безгласную имя…»
Тело Тимады – сей прах. До свадебных игр Персефона
Свой распахнула пред ней сумрачный брачный чертог.
Сверстницы, юные кудри отсекши острым железом,
Пышный раcсыпали дар милой на девственный гроб.
«Дар от Мениска, отца, на гроб рыбака Пелагона…»
Дети! вы спро́сите, кто я была. За безгласную имя
Не устают возглашать эти у ног письмена.
Светлой деве Латоны меня посвятила Ариста,
Дочь Гермоклида; мне был прадедом Саинеад.
Жрицей твоей, о владычица жен, величали Аристу;
Ты же, о ней веселясь, род наш, богиня, прославь.
Дар от Мениска, отца, на гроб рыбака Пелагона:
Верша с веслом. Помяни, странник, его нищету!
Алкей
Гимны богам
К Аполлону
Когда родился Феб-Аполлон, ему
Златою митрой Зевс повязал чело,
И лиру дал, и белоснежных
Дал лебедей с колесницей легкой.
Слал в Дельфы сына – у Касталийских струй
Вещать уставы вечные эллинам.
Бразды схватив, возница гонит
Стаю на север гиперборейский.
Сложив хвалебный в оные дни пэан,
Велят дельфийцы отрокам, с пением
И пляской обходя треножник,
Юного звать в хороводы бога.
Гостил год целый в Гипербореях Феб —
И вспомнил храм свой. Лето горит: пора
Звучать треножникам дельфийским.
Лёт лебединый на полдень клонит.
Сын отчий в небе, царь Аполлон, гряди!
Бежит по лирам трепет. И сладостней
Зарю встречает щекот славий.
Ласточки щебет звончей. Цикада
Хмельней стрекочет, не о своей глася
Блаженной доле, но вдохновенная
От бога песен. Касталийский
Плещет родник серебром гремучим.
К Гермию
К Афине
Славься, Гермий, царь на Киллене! Сердце,
Майи сын, тебя мне велит восславить,
На святых горах от Владыки мира
Тайно зачатый.
К Эроту
Афина-дева, браней владычица!
Ты, что обходишь свой Коронейский храм
По заливным лугам священным —
Там, где поток Коралийский плещет!
Всех сил бессмертных юный тот бог страшней,
Кого – богиня в легких сандалиях —
От златокудрого Зефира
Радуга нам родила, Ирида.
ГИМН ДИОСКУРАМ
Нам, с горы богов, из отчизны звездной,
Кроткий свет лия, близнецы, явитесь,
Ка́стор, Полидевк, от прекрасной Леды
Отроки Зевса!
Конники, на быстрых конях вы мчитесь
По валам морским, по земле широкой,
Род людской спасая от жалкой смерти,
Сильные братья.
В непроглядной тьме кораблю сверкнете,
Прянете из волн по канату к вышке, —
И со щеглы свет над волненьем бурным,
Белый, маячит.
Брань и мятеж
Буря
Пойми, кто может, буйную дурь ветров!
Валы катятся – этот отсюда, тот
Оттуда… В их мятежной свалке
Носимся мы с кораблем смоленым,
Едва противясь натиску злобных волн.
Уж захлестнула палубу сплошь вода;
Уже просвечивает парус,
Весь продырявлен. Ослабли скрепы.
Но – злейший недруг – голову выше всех
Гребней подъемля, новый чернеет вал,
Беду суля и труд великий,
Прежде чем в гавань спасут нас боги.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?