Текст книги "На грани апокалипсиса"
Автор книги: Анатолий Кулемин
Жанр: Исторические приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
– Так… – Сэдлер неопределенно пожал печами. – Читал что-то в газетах.
– Не надо, Пол, не надо. Об этом случае вы узнали не из газет. О нем вам рассказал Гарри.
– Простите… Кто?
– Гарри Пелп. Он же Фрэнк Скотт. Сотрудник Управления технических служб, курирующий нью-йоркский участок работы по программе «Ультра». То есть вашу работу, Пол.
На лице Сэдлера не дрогнул ни один мускул; он лишь закурил, только движения при этом у него были чересчур медлительными, с ленцой. В данной ситуации это было переигрыванием. Сэдлер этого переигрывания за собой не заметил: он был слишком поражен услышанным. Даже название этой программы было настолько засекреченным, что оно не упоминалось вслух. Это название Сэдлер слышал всего один раз из уст Сиднея Готтлиба, когда тот предлагал ему работу.
Бредли вернулся в кресло и выжидательно заглянул в глаза Сэдлеру: тот демонстративно смотрел на кончик сигареты.
– Ну, ну, Стэн, продолжайте, – первым не выдержал паузы Сэдлер.
– Это был не несчастный случай.
– Что вы этим хотите сказать? – Сэдлер оторвал взгляд от сигареты и в упор посмотрел на Бредли.
– Вы знали того человека, который выпал из окна?
– Не имею ни малейшего понятия.
– Пол, я ведь сказал вам, что знаю достаточно, и вы в этом убедились сами. Я сказал также, что пришел к вам с добрыми намерениями. Только если вы и дальше будете продолжать в том же духе, я не смогу вам помочь. В таком случае я просто встану и уйду. И вы останетесь со своими проблемами наедине.
– Стэн, я говорю вам правду. Я понятия не имею, кто был тот человек. Я его даже не видел. Его привезли уже после того, как я уехал. Ключи Пелп вернул мне на следующий день. А еще через сутки он вдруг назначил мне там срочную встречу. Это все.
– Что было на этой встрече?
– Ничего, – рассеянно пожал Сэдлер плечами. – Пелп рассказал мне о происшествии в гостинице и приказал свернуть все работы до особого распоряжения.
«Он говорит правду. Он действительно не знает, кем был и чем занимался этот Олсон-Ричардсон. Как он поведет себя, когда узнает? Судя по тому, как он держится – а держится он хорошо, уверенно, – из колеи это его не выбьет. Хотя…»
В один из дней – тех четырех, которые понадобились Бредли для подготовки к этой встрече – он, испросив санкцию у Скоуна, вылетел в Вашингтон.
– Попробую выяснить, если удастся, кем был Олсон, чем конкретно он занимался и что он был за человек вообще, – мотивировал необходимость вылета Бредли. – Еще остались люди в Управлении технических служб, с которыми у меня были дружеские отношения и с которыми я продолжаю поддерживать связь. Попытаюсь выяснить это через них. По телефону об информации такого рода делать запрос… – Бредли с сомнением покачал головой.
– Сколько вам для этого понадобится времени? – спросил Скоун.
– Сутки.
– Поезжайте. Только попытайтесь все же выяснить все это опосредованно. Я не хочу, чтобы на вас – в случае чего – легла хотя бы тень подозрения. Дело чрезвычайно серьезное. Как вернетесь, сразу ко мне.
Бредли вернулся через пятнадцать часов: в Вашингтоне он встречался с Лэшбруком; тот рассказал ему об Олсоне много и подтвердил рассказ Пелпа о событиях, произошедших в бывшем лагере бойскаутов. Лэшбрук умолчал лишь о том, что Олсон подвергся воздействию препарата, и ни словом не обмолвился о самом препарате.
– Причина, о которой вы спрашиваете, настолько чудовищна, что лучше о ней вам не знать, – сказал на прощание Лэшбрук. – Для вас – лучше, поверьте мне.
Его слова подтвердили догадку, которая пришла к Бредли во время второй, вечерней, встречи с Пелпом в гостинице: в организм Олсона каким-то образом был введен «сераним».
Эту догадку вкупе с частью информации, полученной в Вашингтоне, но со своими комментариями, Бредли решил отдать сейчас Сэдлеру.
– Человека, выпавшего из окна гостиницы, звали Фрэнк Олсон. Биохимик Фрэнк Олсон. Он тоже имел отношение к программе «Ультра» и, думаю, не в качестве простого исполнителя. Такие люди простыми исполнителями не бывают: одно время Олсон даже исполнял обязанности начальника Отдела специальных операций. Весомость этой фигуры вы себе представляете…
Далее Бредли рассказал Сэдлеру о событиях, произошедших в лагере во время семинара. Закончил он свой рассказ вопросами:
– Скажите, Пол, что у здорового, жизнерадостного, успешного человека может вызвать расстройство психики до такой степени, что он выбрасывается из окна десятого этажа? Это – первое. Второе. Что могло послужить причиной тому, чтобы кому-то стало нужно или выгодно такое расстройство психики у Олсона? Третье. Почему в событиях, связанных с Олсоном, всплывает именно ваша фигура? И четвертое. – На этом вопросе Бредли сделал акцент. – С какой истинной целью именно в эту ночь с Олсоном в номере оставался Пелп? На все эти вопросы, Пол, вы дадите ответ не мне. Себе. И не сейчас, а потом. А сейчас… – Бредли замолчал, окинул стол взглядом и вдруг улыбнулся. – Сейчас я хочу с вами выпить. Вы – научились пить как мы, русские, я – стал привыкать к вашему паршивому виски. Наливайте… И расстегнитесь вы наконец. Вы застегнуты на все пуговицы, под горло. Я никак не могу пробить вашу броню.
С этими словами Бредли достал из внутреннего кармана пиджака диктофон, в пластиковое окошечко которого было видно, как там крутятся маленькие бобинки, остановил вращение катушек и поставил его на столик.
– Устаревшая модель, – заметил Сэдлер, неуклюже подавшись вперед и разливая виски по рюмкам. – Есть уже более совершенная разработка.
– Подарите?
– Подарю. Если мы с вами найдем общий язык.
– Найдем. Обязательно найдем. Мы просто обязаны найти общий язык.
На сей раз они не чокались, просто приподняли рюмки: Сэдлеру было тяжело перегибаться через столик. Бредли, как и тогда, в сорок пятом, брезгливо поморщился.
– Не любите виски, принесли бы коньяк.
– В следующий раз я принесу русскую водку.
– Снабжают из Центра? – задал хулигански-провокационый вопрос Сэдлер.
– Пришлют, конечно, если попрошу. Только в Лондоне тоже предпочитают виски. Не все, разумеется.
– В Лондоне? – Сэдлер закурил, откинулся на спинку кресла и, помогая себе руками, положил одну ногу на колено другой: мешала грузность. – Хотите сказать, что работаете на англичан?
– Вы помните доктора, который лечил меня в Германии?
– Это которого вы нам сами же и сдали?
– Сдал. И в результате, где он? Его у вас нет. Да, я сдал вам доктора и тут же предупредил его об этом. В последний момент доктор от вас ушел. Вам инкриминировали этот эпизод при расследовании?
– Без внимания он не остался, – Сэдлер с укоризной покачал головой; было непонятно, кому предназначался этот укор – Бредли или же себе. – Зачем вы это сделали? Не слишком ли тонкой и сложной была игра? Ведь возьми мы тогда доктора… – он снова покачал головой.
– Да не было никакой игры. Я действовал по наитию. Ведь доподлинно я не знал, как сложатся у меня дальнейшие отношения с вами. Или у вас со мной… Это уж как хотите. А потом… Как вы думаете, могли меня найти, когда я проходил обучение в учебном центре?
При подготовке к встрече Бредли с особой тщательностью продумывал этот момент разговора, а то, что рано или поздно этот момент наступит, он не сомневался: Сэдлер обязательно будет прощупывать, для чего или… для кого понадобился Бредли проект «Ультра», поэтому ему было необходимо аргументировать свой интерес. Ни истиной причины, ни имени Скоуна он назвать не мог; для Сэдлера он должен был оставаться перебежчиком, интерес же начальника Службы безопасности вообще не должен был где-либо фигурировать. Скоун был прикрытием только для критической ситуации, если таковая возникнет, и то не на этом уровне. Эпизод с доктором для Бредли оказался как раз кстати: при должном редактировании он как раз вписывался, за английскую тему Бредли решил спрятаться – ни доказать ее, ни опровергнуть Сэдлер не мог. Таким образом, все должно было остаться на стадии предположений.
– Могли, конечно.
– Да бог с ним, с доктором. Сами же говорите, что не он был основной причиной вашей опалы. В УСС вы просто кому-то мешали. Вас вывели сначала из состава, а потом, как вы говорите, «выбили из обоймы». Это было тогда, что-то похожее повторяется и сейчас.
– В смысле?
– Вы в опасности, Пол…
Это был момент истины. Квинтэссенция встречи. Ради этой фразы с последующим ее развертыванием Бредли и пошел на этот риск. Риск, который мог стоить ему головы. Он пошел на него осознанно и… самовольно; сейчас прикрытия в лице Скоуна у него не было. Буквально пять часов назад Скоун, вызвав его к себе в кабинет, сказал: «Все, Стэн, заканчивайте со всем тем, что связано с этим чертовым проектом “Ультра”. Только что оттуда я получил нагоняй за свою активность…»
– Я буду рад ошибиться, но мне кажется, вы в смертельной опасности, Пол. Вы стали либо много знать, либо кому-то мешаете. Как поступают с такими людьми, объяснять не нужно. Олсон – тому пример.
Сэдлер тяжело поднялся и, глядя себе под ноги, прошелся по комнате. Взволнованность на его лице читалась в открытую. Бредли не без удовлетворения про себя это отметил: взволнованность – предтеча смятения. В смятении человек начинает искать выход лихорадочно, хватается за любую соломинку. В этот момент его мысли управляемы.
– Анализированием, кому и почему вы стали опасны, займетесь позже, – подлил масла в огонь Бредли. – Сейчас надо думать о другом: как успокоить раскачавшуюся лодку, пока вы из нее не выпали.
Сэдлер остановился посреди комнаты и поднял взгляд на Бредли:
– Вы говорили о какой-то помощи. Что вы имели в виду?
«Всё. Теперь главное не вспугнуть и не переиграть, – с облегчением подумал Бредли. – Все, что касается личности Олсона – правда. Если он решит перепроверить меня, не страшно. Даже так будет лучше. Для меня – лучше. До истинной причины смерти Олсона ему не докопаться. На это у него нет ни времени, ни возможности: Лэшбрук, не говоря уже о Готтлибе, ему не по зубам. У него нет другого выхода, как принять мое предложение».
– Сами не догадываетесь? Не беспокойтесь, второго у меня нет, – усмехнулся Бредли, перехватив взгляд Сэдлера: тот посмотрел на диктофон, стоящий на столе. – Ну хорошо, я озвучу то, о чем вы сейчас думаете. Угрозу для вас может нести та информация, которой вы владеете. Это понятно. Как только эта информация перестает быть только вашим достоянием и становится известна кому-то еще, вы автоматически становитесь «им» неинтересны. Это тоже понятно. Мое предложение: вы отдаете мне все, что связано с проектом «Ультра», и… передаете образец препарата «сераним». Да, да, и образец препарата «сераним», – повторил Бредли, поймав на себе быстрый, пронзительный взгляд Сэдлера. – Я – организовываю утечку из другого источника и засвечиваю эту утечку.
Сэдлер хмыкнул, вновь опустил взгляд себе под ноги и заходил по комнате. Бредли в молчаливом ожидании следил за его хождением до тех пор, пока тот не подошел к креслу, не уселся в него и опять не взгромоздил ногу на ногу.
– Налейте, чего сидите… – Сэдлер ткнул коротким пальцем в сторону бутылки. – Мне последнее время почему-то стало трудно наклоняться. Живот обязательно во что-то упирается. Себе можете налить коньяк, бутылки стоят вон в том баре, – кивнул он в сторону роскошной «стенки», выполненной под старину, собственно, как и вся мебель в гостиной. – Кстати, русская водка там тоже есть.
Бредли плеснул в рюмку Сэдлера и поставил бутылку:
– Я воздержусь. Не хочу осложнений с полицией. Я ведь за рулем.
– Ну, как хотите… – Сэдлер выпил, крякнул и спросил, прищурив глаз: – Как вам удалось обмануть полиграф? Насколько мне известно, все сотрудники «фирмы» проходили экзамен на детекторе лжи.
– Ну, не все поголовно, исключения были… Умные тоже попадались. К тому же… я ведь сам стоял у истоков его создания, так что… Это неинтересно.
– Это точно. Как точно и то, что в уме вам не откажешь, это я понял еще в сорок пятом. И все-таки… Вы пошли на этот контакт со мной… Не боитесь?
– Чего? Того, что после стольких лет молчания вы вдруг побежите признаваться, что привели в «фирму» английского шпиона? Нет, Пол, не боюсь. Через час после вашего признания вам дадут орден, а через два – вы погибнете в автокатастрофе… или утонете в собственной ванной. Вам как больше нравится? Таких проколов «фирма» не прощает. Нет, Пол, не боюсь.
– Мне больше нравится – в свой постели, от старости и во сне… Если я отвечу вам согласием, вы поверите мне на слово? Образца препарата дома у меня нет. И подготовка материалов потребует времени.
– А что мне еще остается? И какой смысл вам обманывать меня? Вы и так можете вытолкать меня взашей.
– Логично… – Сэдлер с трудом вновь выбрался из кресла и показал на диктофон. – А вот это нелогично. Зачем вам понадобилось писать нас, если запись вам не пригодится?
Бредли взял диктофон, отмотал несколько назад пленку и включил воспроизведение: из крохотного вмонтированного динамика полилась тихая музыка.
Сэдлер посмотрел на него таким взглядом, каким обычно смотрит старый добрый дед на внука-шалуна, разыгравшего его и тем довольного.
– Э-эх… Ладно… Вы посидите тут пока, а я сейчас вернусь, – Сэдлер спиной чувствовал на себе взгляд Бредли. На выходе из гостиной он обернулся:
– Как вы собираетесь организовать утечку и потом засветить ее?
– Это детали, Пол, – ответил Бредли. – Они несущественны. Но если хотите, то я вам о них расскажу. Только… потом, хорошо?
«Потом» – это означало «никогда». Сэдлер понимающе кивнул и вышел.
«Если он откажет, это еще не провал. Он на самом деле не станет сейчас сдавать меня. Себе дороже, – начал анализировать Бредли. – Но вот если он согласится и при этом не выдвинет каких-либо условий, то это будет означать то, что он решил поиграть со мной. Вот это будет уже провал. Или – грань провала. Тогда другого выхода у меня не будет. Тогда придется стрелять». Бредли достал из плечевой кобуры пистолет, снял его с предохранителя и переложил в наружный боковой карман пиджака с правой стороны. Там лежала пачка сигарет, ее он уже доставал, Сэдлер это движение видел, и, если Бредли снова полезет в карман, какого-то беспокойства у Сэдлера это не должно вызвать.
Вошедший Сэдлер прервал размышления Бредли; он отсутствовал довольно долго, около пяти минут, время в принципе достаточное для того, чтобы позвонить.
– Гадаете, куда и зачем я вышел, – спросил Сэдлер, усаживаясь в кресло. – Сейчас узнаете. Выключайте свою музыку, я заведу вам другую.
Сэдлер поставил на столик рядом с диктофоном Бредли другой диктофон: чуть миниатюрнее, более изящный, с другим расположением и количеством кнопок. Одну из них он нажал.
«– Ну и что вы теперь думаете?
– И все же я остаюсь при своем прежнем мнении, генерал. Преимущество плана “Дропшот” перед планом “Тройан” и другими заключается лишь в том, что он предусматривает участие в нем всех стран НАТО. Это, разумеется, большой плюс – я это утверждал и раньше, но… этого недостаточно, а значит – бесперспективно. Советский Союз уже сегодня силен как в экономическом, так и в военно-политическом аспекте, а что будет к началу пятьдесят седьмого года? Нет, даже сейчас идти в открытое ядерное противостояние с Россией – самоубийство. Упущен момент. Вами упущен момент, генерал, вами – военными. Где вы были до сентября сорок девятого, пока у Советов не было бомбы? Почему не были осуществлены план “Чариотер” и операция “Троуджэн”, почему атомная атака не была начата в апреле сорок девятого, как это в них предусматривалось? Тогда у нас еще был шанс, а сейчас вы предлагаете начать с русскими соревнование, кто больше и точнее сбросит этих бомб на голову друг другу? У вас ведь есть расчетные данные, сколько погибнет американцев от такого рода соревнования. Шестьдесят миллионов, семьдесят? Нет, генерал, момент упущен. Социалистический блок, его монолит нужно расшатывать изнутри.
– Ваша позиция, – это позиция, извините, труса. Раз и навсегда покончить с коммунизмом можно только хирургическим путем, и без крови здесь не обойтись. Нужен удар. Сильный мощный удар, а не расшатывание. Сколько времени вы собираетесь расшатывать этот блок, вечность?
– Ну почему вечность… Он уже сейчас трещит по всем швам. Июльские события в Европе – наглядный тому пример. Замечу, это мы, разведка, а не вы способствовали возникновению антиправительственных выступлений в Восточной Германии. А где в это время были вы? А вы были там же, где были в сорок девятом, когда не смогли уничтожить коммунистов в Китае, и в июле этого года, когда не смогли одержать победу и были вынуждены подписать перемирие в Корее. Моя позиция – это не позиция труса, а позиция здравого смысла. Кстати, такую же позицию занимали и продолжают занимать и некоторые ваши коллеги из военного ведомства. Генерал Андерсон, например. Ему хватило ума и здравого смысла для того, чтобы реально оценить обстановку, и он не побоялся доложить своему руководству о невозможности начала боевых действий в отношении Советского Союза в апреле пятидесятого[2]2
11 апреля 1950 года начальник оперативного управления штаба ВВС США генерал-майор С. Андерсон сделал министру авиации США С. Саймингтону доклад следующего содержания: «ВВС США не могут: а) полностью осуществить авиационное наступление по плану “Тройан”; б) обеспечить противовоздушную оборону территории США и Аляски». В результате этого доклада сроки начала войны против Советского Союза, которые предусматривались по плану «Тройан», были отложены.
[Закрыть]. А что с тех пор кардинально изменилось? Русские не та нация, которая будет безропотно сидеть и ждать. Они прошли хорошую боевую школу в войне с Гитлером, они фанатично преданы своим идеям и идеалам, они способны вести войну в условиях крайней дезорганизации, это, кстати, отражено и в приложении к плану “Флитвуд”. Напомнить еще?
– Между прочим, это мы, военные, а не вы, разведка, проливаем свою кровь и отдаем свои жизни в борьбе с коммунизмом на фронтах по всему миру. И вы еще смеете нас в этом упрекать…
– Никто, генерал, вас не упрекает. Только жизнь надо отдавать с пользой, а не заниматься массовым самоубийством. Нет, ваши доводы меня не убедили, свое мнение я изложу в рапорте своему руководству. И давайте спать, завтра нам вставать рано…»
Запись закончилась. Сэдлер выключил диктофон и посмотрел на Бредли: тот сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза. Со стороны могло даже показаться, что человек спит, но Бредли не спал. Поняв глубину и важность услышанного, осознав смысл нутром, он впал в легкий шок. По нему даже прокатилась волна страха от понимания того, что он мог запросто не узнать этой информации и что теперь, узнав, он вдруг не сможет сообщить ее, донести до Центра из-за какой-нибудь случайности: смерти от остановки сердца или автокатастрофы, например.
«Начало пятьдесят седьмого… Осталось три года… Три года солнца, цветов, улыбок. А могло произойти раньше: в апреле пятидесятого. Чем я занимался в это время? В это время я работал по “Синей птице” и нечего не знал. И Москва ничего не знала. Хотя почему – не знала… Ты что, один здесь работаешь? Один такой умный и незаменимый?» – одернул себя Бредли.
При воспоминании о Москве его сознание вдруг выхватило из глубины памяти далекие годы детства, молодых еще родителей. Потом, почти в яви он увидел свою жену, Дашу.
«Москва… В Москве сейчас, наверное, стоят морозы, дым из труб поднимается вверх столбом, как тогда, в детстве, в деревне у бабушки на Урале. Сугробы там были выше человеческого роста: забор, через который летом перелазили только со старой телеги, заваливало полностью. И снег под ногами скрипел громко, с хрустом. Эх, пробежаться бы сейчас в валенках да по такому снегу! Да вместе с Дашкой… Она, наверное, и не замечает этого хруста. Привыкла… Человек всегда не замечает того, что у него есть и к чему он привык, принимает это как должное, думает – это будет продолжаться всегда. А осталось – три года… Сколько это будет в пересчете на секунды? Цифра, наверное, получится большая, а жизни осталось мало. Ну нет… Теперь я об этом знаю, а значит, будет знать и Центр. Любой ценой… Мы еще пробежим с тобой, Дашка, по снегу! Обязательно пробежим и обязательно в мороз и в валенках».
От мысли, что где-то здесь, в Америке, возможно совсем рядом, работают его товарищи, такие же, как он, разведчики-нелегалы, о которых он ничего не знает, как и они о нем, от воспоминаний о родных внутри у него перевернулась теплая волна.
– Что это было, Пол? – тихо спросил Бредли, не меняя позы и не открывая глаз.
– Перспектива ближайшего будущего человечества, – так же тихо ответил Сэдлер. – Предтеча ада.
– И как давно вы узнали об этой… перспективе?
– Недавно… Три недели назад. Мне позвонил Пелп и попросил приютить двух человек на ночь. В Нью-Йорке они были проездом, – начал отвечать Сэдлер на не заданные, но висящие в воздухе вопросы. – Кто были эти люди, я не знаю; откуда, куда и по каким вопросам они направлялись, мне тоже не известно. – Сэдлер бросил на столик тоненькую пачку фотографий. – Я их приютил там, на Гринвич-Виллидж. Кроме этого, ничего для вас интересного больше не было. Никто, кроме вас и меня, разумеется, эту запись не слышал. Ну как, я ответил на все ваши вопросы?
– Пара еще осталась.
Бредли открыл глаза, взял со столика снимки и стал бегло просматривать их – беседуют двое мужчин: один седой, ближе к шестидесяти, второму между тридцатью и сорока, сняты с разных ракурсов.
– Это Пелп просил вас поселить их именно там и посмотреть за ними? – спросил Бредли, не отрываясь от фотографий.
– Да.
Бредли пересмотрел снимки, перекладывая их сверху под низ, и стал разглядывать по второму кругу, но уже более внимательно.
– Зачем? – он глянул на Сэдлера и в недоумении пожал плечами. – Зачем ему понадобилось смотреть за ними и писать их? Здесь нет логики, Пол. Он не должен был этого делать, это против правил. Или… вы мне что-то не договариваете.
– Вы ищете логику с позиции разведчика, а здесь все гораздо проще и тривиальней. Просто эти двое решили провести здесь время в обществе прекрасного пола. И Пелп, зная об этих намерениях, направил их ко мне и решил – с его слов – разыграть одного из них, того, что постарше. Поэтому он и попросил запечатлеть, а заодно и записать его времяпрепровождение. Я снял и записал обоих… – Сэдлер развел руки в стороны. – Вот и вся логика.
– Та-ак… И потом вы забыли выключить магнитофон.
– Совершенно случайно.
Бредли перестал перебирать снимки, с полминуты сидел, глядя сквозь фотографии, потом он вновь начал перебирать их, но делал это уже автоматически.
«Теперь понятно, почему эти двое не захотели ночевать в гостинице, – сделал вывод Бредли. – И, кажется, понятна причина появления Пелпа сейчас. Спохватился…»
– Вы передали ту «компру» Пелпу? – спросил он задумчиво.
– Их развлечения с женщинами? Разумеется… Но не более. Через неделю. Он приезжал в Нью-Йорк по вопросам работы по программе.
– От того компромата у вас сохранилось что-нибудь?
– Фотопленка. Почему вас заинтересовала эта сторона дела? – Сэдлер еще не закончил озвучивать свой вопрос, как понял, каким будет ответ на него: он просчитал ход мысли Бредли. Поэтому, не дожидаясь этого ответа, с нарочитой сердитостью качнул головой и с кряхтением поднялся. – Гоняете старика… Сейчас принесу.
На сей раз Сэдлер отсутствовал значительно меньше; вернувшись, он положил на столик фотокассету. Бредли вытянул пленку и посмотрел ее на просвет.
– Вы знаете, а насчет дураков вы, пожалуй, были правы, – тихо сказал Бредли, рассматривая кадрики. – И насчет примитивности шантажа – тоже. Но, как ни странно, этот метод продолжает срабатывать. – Бредли скрутил пленку обратно в кассету. – И вы хранили все это у себя дома? Не слишком легкомысленно с вашей стороны?
– Я же вам сказал, что про эту запись, – Сэдлер кивнул на свой диктофон, – никто не знает, пленка с компроматом особой ценности не имеет, она есть у Пелпа, ну а от случайных воров здесь у меня оборудован надежный тайник с не менее надежным сейфом. Нет, не легкомысленно.
Звонок в прихожей прозвенел неестественно резко и неожиданно; оба сразу напряглись.
– Вы кого-нибудь ждете? – спросил Бредли. Он автоматически взял со столика снимки и вместе с кассетой быстро передал их Сэдлеру; тот так же автоматически все убрал во внутренний карман пиджака.
– Нет. Кого я могу ждать в это время?
Они поднялись; Сэдлер пошел к входной двери, Бредли встал так, чтобы в стеклянной двери гостиной видеть его отражение. Он сунул руку в карман и нащупал рукоять пистолета.
– Кто? – спросил Сэдлер.
– Разносчик пиццы. Я привез ваш заказ, сэр, – раздался из-за двери голос. Судя по тембру, разносчик был молодым человеком.
– Какая пицца? Я не делал никаких заказов, – проворчал Сэдлер, но дверь все же открыл.
В коридор вошел разносчик – молодой парень, лет двадцати, не больше. Он улыбнулся, поздоровался и протянул Сэдлеру коробку. Бредли вышел из своего укрытия и попросил разносчика:
– Откройте, пожалуйста, коробку.
Молодой человек недоуменно посмотрел на Бредли, потом перевел взгляд на Седлера, но, видя, что тот никак не реагирует, послушно снял с коробки крышку. Вид у пиццы был весьма аппетитный, впрочем, как и аромат.
– У меня этот адрес, сэр, вот смотрите, – парень полез в карман за накладной, но Сэдлер остановил его.
– Ладно, парень… Если это ошибка, то не по нашей вине. Держи, – он сунул ему деньги и, когда тот вышел, запер за ним дверь.
– Еще горячая, – Сэдлер шумно втянул в себя аромат и поинтересовался у Бредли. – Будете?
– Нет, спасибо.
– Хорошо-то как. Значит, мне достанется вся. Пойду, отнесу.
Сэдлер ушел на кухню, Бредли вернулся в гостиную. Этот визит его сильно озадачил: в столе заказов пиццерии редко ошибаются с адресами.
Бредли выключил свет и украдкой выглянул в окно: он видел, как разносчик сел в пикап и уехал.
– Ну что там? – спросил Сэдлер, войдя в комнату.
– Да вроде ничего подозрительного. Уехал…
– Могу я наконец включить свет?
Бредли отошел от окна:
– Включайте, – разрешил он. – Вы никогда раньше не встречали этого парня?
– Не припомню… – Сэдлер зажег свет и вернулся в свое кресло. – Завтра рассмотрю получше.
– В смысле? – Бредли непонимающе посмотрел на него. Такой ответ его явно озадачил.
– Фотокамера. Срабатывает на открывание входной двери. Периодичность съемки с интервалом в одну секунду. Там таких штук, и не только таких, понатыкано в каждом углу, оттуда позаимствовал кое-что. Ничего, Управление технически служб не обеднеет.
– В фотокамере я есть тоже?
– А как же…
– Значит, поэтому свет в коридоре включается автоматически?
– Да, по принципу холодильника. В темноте камера и сфотографирует темноту. Но в коридоре есть и обычный выключатель, хотя что я вам рассказываю… Хорошо, хорошо, – усмехнулся Сэдлер, прочитав озабоченность на лице Бредли. – Перед вашим уходом я перезаряжу аппарат, а пленку с вашими снимками вы засветите сами. Кстати, поставьте-ка свой пистолет на предохранитель. Застрелитесь еще ненароком, сейчас это было бы как раз не ко времени.
– С вами легко и приятно иметь дело, Пол, – Бредли улыбнулся, достал пистолет, поставил на предохранитель и убрал обратно в плечевую кобуру. – Вы ясновидящий?
– Нет, я видящий ясно. Ну, так что вы насчет этого скажете? – вновь кивнул Сэдлер на свой диктофон.
– А что тут говорить? Все встает на свои места. Вы следите за ходом моей мысли и фиксируйте неувязки. Потом мы их состыкуем, – Бредли засунул руки в карманы брюк и принялся взад-вперед расхаживать по гостиной. – Появление Пелпа в Нью-Йорке, думаю, не случайно. Он понял, какую ошибку совершил, направляя этих двоих к вам, когда «разыграл» этого седого или же обоих – это не важно – и показал им снимки и, главное, прокрутил звукозапись их «досуга». Он понял – а скорей всего, его надоумили, – что вы потенциально могли стать носителем информации такой секретности, за несанкционированное обладание которой отправят на тот свет любого, не задумываясь. С большой долей уверенности можно утверждать, что Пелп – а ведь именно он стал косвенным виновником возможной утечки – прибыл сюда для того, чтобы исключить любые неожиданности, хотя сам он не был посвящен… скорей всего, не был посвящен в характер информации. Это направление не его уровня, он стал жертвой собственной ошибки и собственного легкомыслия. Таким образом, – продолжал свои рассуждения Бредли, – Пелп одним ходом решал две задачи… или рубил две опасные фигуры: Олсона, если предположить, что Пелп все-таки причастен к его смерти, – так как тот стал представлять угрозу программе «Ультра», и вас – как возможно посвященного в сверхсекретную информацию. – Бредли перестал расхаживать и повернулся к Сэдлеру. – Такая цепь рассуждений вас устроит?
Сэдлер (он сидел, сцепив пальцы рук на большом животе) даже не пошевелился, лишь буркнул, не вынимая изо рта зажженную сигарету:
– Логично. Дальше.
– Дальше? А дальше предстоит самое трудное. Дальше предстоит решить вопрос, как нейтрализовать Пелпа раньше, чем он успеет нейтрализовать вас.
– И как это сделать? Прикончить его?
– Какой смысл? Пришлют другого… Есть способы, их несколько. Я подумаю над всеми вариантами.
Сэдлер достал изо рта сигарету, уронив при этом пепел на лацкан пиджака, ткнул ее в пепельницу, дотянулся-таки до бутылки, плеснул в свою рюмку, выпил и кивнул на диктофон:
– Вы просили подарить… Забирайте, – он достал снимки, фотокассету и… маленький запечатанный пластиковый пакетик с белым порошком внутри. – И это тоже. Здесь препарат, о котором вы говорили. Оказывается, завалялся один. О характере работы по программе вы догадались сами: контроль над психикой человека, изучение способов влияния на нее.
Бредли постоял, глядя на Сэдлера, затем спрятал фотографии во внутренний карман пиджака, смотал пленку на диктофоне на одну из катушек, убрал ее в грудной наружный кармашек, туда же сунул фотокассету, а оба диктофона убрал в карманы пальто, лежавшего на подлокотнике кресла. Пакетик он сунул в другой внутренний карман. Все это Бредли проделал молчком, методично, без спешки.
Сэдлер достал и закурил новую сигарету. Он дождался, когда Бредли усядется в кресло, и посмотрел в его глаза:
– Ну, задавайте свою пару вопросов.
Бредли спросил тихо, медленно, расставляя акценты:
– Почему вы отдали мне эту информацию? И почему вы отдали эту информацию именно мне? Здесь, – Бредли постучал пальцем по кармашку с катушкой, – говорится об участии в нападении на Советский Союз всех стран НАТО, следовательно, об этом плане в Лондоне либо уже знают, либо узнают в ближайшем будущем. По секретным каналам Пентагона и ЦРУ и без нашего с вами участия.
Задавая эти вопросы, Бредли отдавал себе отчет в их сложности. Вернее, в сложности ответов на них, так как вразумительных и исчерпывающих ответов, по его мнению, на эти вопросы просто не существовало. Ему было интересно: что и, главное, как ответит на них Сэдлер.
И Сэдлер ответил.
– В Лондоне – да. А в Москве? – он спросил это так проникновенно и посмотрел при этом на Бредли так пристально, что тому стало по меньшей мере неуютно. В вопросе звучала отнюдь не недосказанность, в нем звучала конкретика. – Тот человек, – в той же интонации продолжал Сэдлер, – с помощью которого мы получили вашу фотографию из вашего «личного дела» и информацию о вас, в мае сорок пятого уже работал под контролем советской контрразведки. Вашей контрразведки, Владимир Алексеевич. Об этом я узнал, работая уже в хозотделе, а узнав, пересчитать заново все ваши ходы особого труда мне не составило. Я понял, что и фотография, и все остальное – часть тщательно продуманной и хорошо спланированной операции, в которую меня угораздило вляпаться. Мне пришлось признать, что ваша разведка и вы, лично вы, переиграли нас, и меня в частности, вчистую. И что мне оставалось делать? Публично признать свое поражение и раскаяться? Да, но в чем? В том, что я сам, по сути, легализовал вас, выдав вам новые документы и уничтожив все ваши? Тогда бы мне грозила не просто отставка, а тюремная камера. Вот поэтому-то, когда мне отказали в переводе из УСС в ЦРУ, я не стал поднимать шума, а предпочел уйти. Тихо и незаметно. Да, было больно, горько и обидно, но из двух зол выбирают меньшее. Это что касается вашего второго вопроса: почему именно вам… А что касается, почему я отдал… – Сэдлер вздохнул и посмотрел на бутылку. Бредли, предвосхитив его желание, плеснул ему в рюмку и подвинул ее поближе. Сделанная Сэдлером пауза была вызвана не обдумыванием ответа – он у него был, это было очевидно, – она была вызвана обдумыванием того, как ему сформулировать ответ, какими словами. – Спасибо. – Сэдлер выпил и продолжил: – Вы знаете, я не являюсь сторонником коммунистического режима и не люблю коммунистов, но… лишь боязнь крепко получить по носу может остановить некоторых наших доблестных военных от развязывания ядерного апокалипсиса. Воинствующий пыл некоторых наших генералов может остудить только сдерживающий фактор. В данной ситуации таким фактором может послужить осведомленность противоборствующей стороны. Это первое. И второе… В Сан-Франциско у меня растет внучка, в пятьдесят седьмом ей должно исполниться двенадцать лет. Я хочу, чтобы ей исполнилось и тринадцать, и пятнадцать, и двадцать пять… С вашими словами о том, что дети не должны умирать, я согласен полностью. Давайте сделаем все от нас зависящее, чтобы они жили, и жили счастливо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.