Электронная библиотека » Андрей Поляков » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Снег на экваторе"


  • Текст добавлен: 23 января 2019, 15:00


Автор книги: Андрей Поляков


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Часть 2. Города без белого человека

Являются народы на поприще жизни, блещут славою, наполняют собою страницы истории и вдруг слабеют, приходят в какое-то беснование, как строители вавилонской башни, – и имя их с трудом отыскивает чужеземный археолог посреди пыльных хартий.

В. Ф. Одоевский, «Русские ночи»


Глава 1
Империи, построенные ветром

Волной нахлынувшее беспокойство было особенным. Казалось, его породило внезапное осознание себя песчинкой во враждебной Вселенной. Чувство возникло, стоило выйти из света электрических фонарей и по утрамбованному отливом песку спуститься к Индийскому океану. Звезды источали слабое сияние, в котором колыхалась неясная масса воды. Я знал, что через пару сотен метров должен пролегать коралловый риф, за ним – еще один, а дальше простирался бескрайний океан. Казалось, в непроглядной тьме смутно белели паруса португальских каравелл, и флотилия Васко да Гамы вновь приближалась к Малинди.

Ранним утром, когда вода вновь отступила, я по мелководью за четверть часа доплелся до первого рифа. Вдоль обнажившейся коралловой косы бродили чернокожие сборщики ракушек. В прозрачных лужицах краснели морские звезды и топорщились черные пучки морских ежей. Рядом, словно мозг во вскрытой черепной коробке, пузырилась созревавшая субстанция губки.

За пять веков побережье Восточной Африки изменилось мало. По-прежнему узки и кривы улочки старых кварталов суахилийских городов, по-прежнему скудно живет народ. Большинство продолжает ловить рыбу, выходя в океан на утлых парусных суденышках, выращивать манго, кокосы и бананы, строить дома из известняка и мангровых деревьев. Точь-в-точь, как предки, которые в апреле 1498 года встречали в портовом городке Малинди, ныне кенийском, корабли с красно-белыми лузитанскими крестами.

До исторического места высадки португальских мореплавателей от отеля было рукой подать. Взобравшись на скалу, я увидел обширную бухту. Вдоль нее тянулись домики, а на скале вздымалась падрау – белесая колонна с небольшим каменным крестом и гербом Португалии, слегка оплывшим и сильно посеревшим от времени и влаги. Табличка гласила, что именно его Васко да Гама установил во славу Господа, Португалии и короля Мануэла I Счастливого.

Воистину счастливого. Проникнуть в Индийских океан по морю было заветной мечтой португальцев со времен инфанта Энрике Навегадора, известного у нас как Генрих Мореплаватель. Но достичь сказочной Индии и прибрать к рукам торговлю пряностями удалось лишь полвека спустя после смерти наследного принца.

«Малинди брег герои увидали в день светлого Христова воскресенья… Взвевалось знамя ветра дуновеньем, и дробью грохотали барабаны в честь приближенья к берегам желанным», – восторгался живший в XVI веке величайший португальский поэт Луиш де Камоэнс в эпической поэме «Лузиады», воспевавшей деяния Васко да Гамы.

Заход в Малинди стал ключевым этапом плавания. В предыдущем порту, Момбасе, ныне также принадлежащем Кении, каравеллы едва не потопили недруги, действовавшие по наущению мусульманских недоброжелателей.

Султан Малинди, которого хронист флотилии Алвару Велью, а вслед за ним и Камоэнс называли королем, враждовал с султаном Момбасы. Враг врага, представившийся посланцем «могущественного европейского государя Мануэла Первого», стал для правителя Малинди нежданным подарком и драгоценным другом. Султан не только снабдил экспедицию продовольствием, но и дал опытного лоцмана. С его помощью Васко да Гама, добиравшийся до Малинди почти год, за месяц без приключений доплыл до Индии и бросил якорь у Каликута.

Не стоит путать этот порт с Калькуттой – одним из крупнейших мегаполисов современной Индии, отстоящим от древнего Каликута на тысячу с лишним километров. Сейчас город носит другое имя, Кожикоде, и даже в своем штате Керала занимает лишь третье место по численности населения. Полмиллиона его жителей не идут в сравнение с полутора десятками миллионов обитателей Калькутты. Но в эпоху Великих географических открытий все обстояло наоборот. Калькутты не существовало (до закладки города англичанами оставались два полных века), а Каликут процветал, был ключевым портом на Малабарском (западном) побережье Индостана и во всем регионе. Через него шла оживленная торговля с Азией, Африкой, арабским миром, а при посредничестве венецианцев – с Европой. Отобрать у итальянских негоциантов прибыльный бизнес было давней мечтой португальских правителей, поэтому страстное желание Васко да Гамы первым делом добраться именно до Каликута представляется естественным и обоснованным.

Оказавшись ночью на краю океана, понимаешь чувства, переполнявшие старых моряков. Чернота ночи и зыбкие волны сделают законченным мистиком самого прожженного циника и безбожника, а португальцы были людьми глубоко верующими. И уже не кажутся плодом воспаленного воображения старинные гравюры с драконами и прочими сказочными чудищами. Кто знает, что таится под толщей воды. Водятся ведь до сих пор у побережья Восточной Африки диковинные дюгони, то есть морские коровы, которых средневековые мореплаватели принимали за русалок.

У нас есть точные карты, надежные приборы и океанские лайнеры. А каково приходилось экипажам каравелл Васко да Гамы, крупнейшая из которых, «Сау-Габриэл», не могла похвастать водоизмещением даже в триста тонн? Сейчас моряки спят в каютах, а тогда член экипажа удостаивался узкой полоски палубы да ячейки в трюме для сундучка. Со временем, правда, места становилось с избытком: большинство членов экипажа умирали от болезней, погибали в штормах и сражениях. Время стерло из памяти многие подробности той беспокойной и героической эпохи. Но и столетия спустя можно, опираясь на старые и недавно найденные документы, восстановить картину долгого и мучительного продвижения европейцев на восток через океанские просторы.

А если бы флотилию Васко да Гамы потопили в Момбасе или она погибла бы от бури? Что тогда? Получается, история выглядела бы иначе? Возможно, мой ответ озадачит, но, скорее всего, нет. Во всяком случае сильно переписывать ее не пришлось бы. Разве что школьники зубрили бы имя другого флотоводца, да слегка бы сдвинулись даты. Дело в том, что хрестоматийное плавание меньше всего напоминает авантюру или приключение. Как всякое блестящее свершение, экспедицию тщательно подготовили. Как всякая знаменитость, по праву вошедшая в учебники, Васко да Гама опирался на труды сотен предшественников, оставшихся безвестными.

Судьба улыбается нечасто, и в истории сохраняются немногие имена. Среди тех, кому повезло, – Бартоломеу Диаш. За десятилетие до исторического свершения Васко да Гамы он достиг южной оконечности Африки, окрестил ее мысом Доброй Надежды, уповая на то, что этот путь приведет в Индию, но дальше не пошел. Угроза бунта моряков – измотанных, испуганных, истосковавшихся по родине – заставила повернуть назад. В конечном итоге добрая надежда оправдалась сполна, но прежде Лиссабон снарядил множество экспедиций, о которых человечество никогда не узнает, потому что их скрывали от мира как главную государственную тайну.

Оценить масштаб подготовительной работы можно только по косвенным свидетельствам. В королевских архивах остались записи о выдаче сухарей экипажам каравелл. С 1488 по 1497 год большие порции отпускались не менее 80 раз, а маршруты почти никогда не указывались. В августе 1489 года, например, последовали приказы выдать сначала 60, а потом еще 40 тонн сухарей. Этого достаточно, чтобы полтора года кормить экипажи двух экспедиций, состоящих из двух каравелл каждая. Столько, кстати, провела в море команда Диаша, вернувшаяся за девять месяцев до того. Кому предназначались столь крупные партии продовольствия, в документах не говорится. Указано лишь, что их следовало выдать «тому, кому прикажет господин наш король».

Португальский двор привечал лучших географов и астрономов. Они собирали сведения о дальних землях. Чертили карты, изучали течения и ветры, совершенствовали навигационные приборы. Непрерывно велись работы по улучшению конструкции кораблей, их оснастки и вооружения. Вносили вклад и дипломаты. Не секрет, что генуэзец Христофор Колумб сначала обратился не к испанскому, а к португальскому монарху, но получил отказ. Принято считать, что решение португальского короля было роковой ошибкой, осознав которую, Лиссабон потом в досаде кусал локти. Но так ли это на самом деле? Нет. От ворот поворот Колумбу дали осознанно. Более того, отказ разыграли тонко и изощренно, потому что за ним стояла четкая, детально проработанная государственная политика.

К началу 1490-х годов благодаря тайным экспедициям в Португалии знали, что путь в Индию в западном направлении, который предлагал Колумб, не был кратчайшим. Знали португальцы и то, что на западе находится не Азия, а огромный новый континент, неизвестный европейцам. Осваивать его крошечной стране, в которой проживало меньше миллиона человек, было не под силу. Потому-то Колумба и вынудили отбыть к испанскому двору. Игра продолжилась и после открытия Америки. Лиссабон, применив все средства, вплоть до угрозы начать войну, настоял на разделе мира с Испанией, закрепив за ней с помощью папского авторитета почти весь Американский континент. Себе на противоположном конце земного шара Португалия скромно оставила Африку и Индию. Вот так, только основательно разведав пути и обезопасив тылы, Португалия приступила к подготовке экспедиции Васко да Гамы.

Основные хлопоты взял на себя Бартоломеу Диаш. Он лично следил, чтобы пять кораблей строились из лучших пород дерева с использованием новейших технологий. Паруса, пушки, снаряжение изготовляли самые опытные мастера. Столь же придирчиво отбирался экипаж. Чтобы исключить возможность бунта, каждому моряку выплатили необычно крупный задаток, а по возвращении пообещали выдать еще большую сумму. Адмиралом флотилии назначили Васко да Гаму, поскольку тот имел «большой опыт в морских делах». Между тем документов, подтверждающих блестящий послужной список флотоводца, обнаружить не удалось, что лишний раз доказывает гипотезу о тайных экспедициях. Где еще адмирал успел завоевать авторитет, благодаря которому ему доверили столь ответственное предприятие?

О секретных дальних вояжах португальских моряков свидетельствует поэма «Софалия», написанная арабским капитаном Ибн Маджидом. Среди прочего в ней упоминается о кораблекрушении франков, то есть европейцев, случившемся за два года до путешествия Васко да Гамы у берегов Софалы, ныне принадлежащей Мозамбику. Наконец, начальный этап знаменитого путешествия также удивляет, если отбросить версию о тайных экспедициях. Флотилия Васко да Гамы, отплыв от Вифлеемской башни, стоящей в устье Тежу, проследовала до Кабо-Верде (Островов Зеленого Мыса), а затем… взяла курс на Бразилию. Почти достигнув Южной Америки, каравеллы повернули к Африке и точно вышли на южную оконечность Черного континента.

Переход в открытом океане занял три полных месяца – достижение дотоле неслыханное. За это время за кормой остались свыше 4000 миль. При этом удалось избежать нападений пиратов, штормов вблизи скал, мелей. Столь смелый маневр можно совершить, только досконально изучив ветры и течения, заранее отработав маршрут до мелочей. Спокойная уверенность сквозит и в дневнике судового хрониста Алвару Велью. Он точно знал, что ждало экспедицию впереди. Для сравнения: воспетый в истории переход Колумба до Америки занял всего 33 дня, а сколько эмоций и трагических предчувствий возникало у капитана и его команды!

Переживания и сомнения появляются в дневнике Велью после того, как каравеллы вошли в Индийский океан. Очевидно, что участок вдоль восточного побережья Африки португальцы знали плохо. Здесь экспедиция едва не погибла. Потребовалось проявить мужество и задействовать все два десятка пушек «Сау-Габриэл». Миновав Момбасу и Малинди, португальцы вновь вступали на известную территорию. Не только потому, что заручились лоцманом султана Малинди. Этот район они предварительно изучили и описали. И если заслуга в открытии удобного маршрута в Атлантике с большим отклонением от Африки в сторону Латинской Америки принадлежит многим безымянным героям, точным сведениям о северной части восточноафриканского побережья португальцы обязаны одному соотечественнику, имя которого история сохранила – Перу да Ковилья. Судьба этого незаурядного человека настолько поразительна, что могла бы лечь в основу сразу нескольких приключенческих романов. Причем, в отличие от творений Дюма, Буссенара или Хаггарда, книги получились бы не только захватывающими, но и правдивыми. Придумывать ничего не пришлось бы. Достаточно было бы изложить, слегка приукрасив, события длинной и бурной жизни этого интересного человека.

Перу да Ковилья родился около 1450 года в городке Ковилья в бедной, незнатной семье. Имя выдающегося дипломата и разведчика переводится как Перу из Ковилья. Казалось бы, безродному провинциалу было уготовано унылое, нищенское существование, но горячий патриотизм вкупе с сообразительностью, предприимчивостью, способностью к изучению языков быстро выдвинули талантливого юношу из общего ряда.

Ковилья затерялся в горах у границы с Испанией, и поначалу Жуан Перу (так звали будущего посланника по особым поручениям, пока он не прибавил к фамилии название родного городка) нашел применение талантам при дворе кастильского герцога Медины-Сидонии. Однако, как только его имя стало известно на родине, он возвратился в Португалию и к 1474 году поступил на службу к королю Афонсу V Африканскому. Португальский монарх, отправляясь с визитом во Францию к Людовику XI за поддержкой в борьбе с испанскими соперниками, включил молодого человека в свиту, в чем не раскаялся. Умение схватывать на лету, быстро овладевать чужим наречием и заводить нужные знакомства так поразили короля, что по возвращению в Португалию Перу тут же дали первое шпионское задание и отправили обратно во Францию. Деликатная миссия, состоявшая в слежке за членами португальской фронды, была с честью выполнена. Как писал один из современников, Перу да Ковилья быстро обрел репутацию «человека недюжинного ума и сообразительности, превосходного рассказчика». Он стремительно продвинулся по придворной лестнице, попутно приобретя титул, герб и дом, что сделало его завидным женихом. Избранницей стала красавица Катарина.

В 1481 году на престол взошел Жуан II, принц Совершенство. Новый суверен оставил полезного слугу при дворе, а вскоре отправил посланником в Марокко. Задача состояла в возвращении в Португалию останков великомученика Фернанду – португальского принца, захваченного в 1437 году в Танжере и скончавшегося в арабском плену, а также в заключении мирного договора с правителем города Фес. Пребывание в Северной Африке позволило Перу выучить арабский и познакомиться с мусульманскими обычаями и образом жизни.

Следующая миссия была так важна, что сам выбор исполнителя доказывал: безродному полиглоту доверяют полностью. Перу да Ковилья перебросили в Испанию, чтобы следить за семьей герцога Браганского, которую Жуан II подозревал в заговорах и интригах. Посланник вновь успешно справился с труднейшей задачей и, что не менее важно, доказал безусловную преданность монарху.

Расправившись с заговорщиками, король смог сосредоточиться на поисках морского пути в Индию. Началось снаряжение экспедиции Бартоломеу Диаша. К тому времени португальцы уже далеко продвинулись на юг. Колонны-падрау с крестами – вехи трудного пути, занявшего почти столетие, – огибали Западную Африку, тянулись вдоль Гвинейского залива, пересекали экватор и достигали устья Конго. Но полагаться только на мореходов Лиссабон не хотел. В предвкушении прорыва было нелишне подкрепить усилия флота данными разведки. Раздобыть их следовало, добравшись в Индию по древнему торговому пути через Египет и Аравию. В помощники Перу да Ковилья отрядили Афонсу де Пайву, также свободно говорившего по-арабски.

По маршруту, избранному для португальских шпионов, ежедневно следовали мусульманские торговцы. Открыт он был и для евреев, имевших в крупных арабских городах сплоченные общины. Приверженцы ислама и иудаизма беспрепятственно путешествовали там, где нога христианина ступить не смела. Почти за два века до Перу да Ковилья берберский юрист Шамс ад-Дин Абу Абдалах Мухамед ибн Абдалах аль-Лавати ат-Танджи Ибн Батута совершил путешествие, которое европейцам еще много столетий и не снилось. Он объездил Африку от Марокко и Мали до Египта, Сомали и Танзании, Азию – от Персии и Индии до Китая и Индонезии, побывал на Мальдивах и в Крыму, на Волге и в Испании.

Летом 1487 года Перу да Ковилья и Афонсу де Пайва, прикинувшись марокканскими купцами, отплыли из Неаполя в Египет с ценным на Ближнем Востоке грузом – сотней бочонков меда. Перед отъездом из Португалии их напутствовал лично Жуан II, заявивший, что понимает «немалую трудность» миссии. Однако король на словах явно недооценил предстоящие испытания. В случае провала шпионам грозила смерть, рабство или вечная каторга.

Помимо аудиенции у монарха, Перу и Афонсу встретились с будущим королем, а в то время герцогом, Мануэлом I, а также с королевскими географами Мозешем и Родеригу. Шпионам показали новейшую карту с обозначением прохода между Атлантическим и Индийским океанами. На ней были указаны даже суахилийские города восточноафриканского побережья, в том числе Софала, хотя к тому времени ни один европеец к ней не подступился. Географы нанесли их на карту по свидетельствам, почерпнутым из арабских источников.

Перу да Ковилья заверил, что попробует туда добраться. Он также пообещал найти легендарное христианское царство пресвитера Иоанна, о существовании которого в Африке давно ходили упорные слухи. Могло статься, что на пути в Индию непреодолимой стеной встанут мусульманские государства, и помощь братьев по вере оказалась бы не лишней. Но главной задачей миссии все же оставался индийский порт Каликут. Туда и лежал путь мнимых торговцев медом.

Путешествие началось с беды. В Александрии европейцев свалила нильская лихорадка. Состояние ухудшалось столь стремительно, что правитель города, не дождавшись смерти, конфисковал мед лжемарокканцев и быстро его распродал. Но он просчитался. Больные поправились, потребовали за товар полную стоимость золотом и поспешили в Каир. Оттуда их путь лежал вверх по Нилу, затем с караваном на восток, через пустыню, потом с торговыми судами через Красное море, в Аден, а уже оттуда – в Индию.

По пути путешественники заглянули в Медину и Мекку, став, вероятно, первыми европейцами, совершившими паломничество в святые мусульманские города. Перу, делая вид, что молится Аллаху и Магомету, мысленно твердил: «Да простит нас Господь!» И однажды чуть не выдал себя с головой, по привычке занеся руку для крестного знамения.

В Аден португальцы прибыли в августе 1488 года и решили разделиться. Афонсу де Пайва отправился на Африканский континент в порт Зейла, чтобы попытаться добраться до Эфиопии. Шпионы прослышали, что царство пресвитера Иоанна может находиться там. Они не знали, что путь через Зейлу был смертельно опасен. Эфиопы с трудом сдерживали натиск мусульман, загнавших их в горы.

Задание найти таинственное государство давалось всем португальцам, отправлявшимся в заморские странствия. Получали его и Бартоломеу Диаш, и Васко да Гама. Обыкновенно флотилии высаживали на африканский берег уголовников, взятых из тюрем, а на обратном пути забирали тех, кто сумел выжить. Результата добиться не удавалось. Опрошенные преступниками африканцы о пресвитере слыхом не слыхивали. Невзирая на неудачи, в Лиссабоне не теряли веры в то, что легендарное царство обнаружится, и, опираясь на его могущество, можно будет обратить в христианство жителей Африки и Азии и установить над ними контроль.

Перу да Ковилья избрал менее рискованный маршрут, чтобы выполнить главное задание. Он сел на парусник, курсировавший между Аравией и Индией, и без приключений прибыл в Каликут. В последовавшие два года он не раз плавал между двумя полуостровами, посещал города, наблюдал, расспрашивал, сопоставлял. Каликут, без сомнения, произвел на Перу большое впечатление. Мы не знаем, что он написал в донесениях, но разочаровать город не мог. Портовый рынок ломился от всевозможных товаров. Столь ценимые в Европе специи доставлялись из Юго-Восточной Азии. За черный перец просили золото, за имбирь расплачивались медью, не было недостатка в корице, гвоздике, кориандре. С Цейлона привозили самоцветы: изумруды, сапфиры, тигровый глаз. Из других районов Индии прибывали алмазы и жемчуг, из Африки – рабы, золото, слоновая кость. Продавались и европейские товары. Особенно ценились венецианские зеркала и булатное оружие, выкованное в Толедо. К северу от Каликута процветал Гоа, центр торговли арабскими скакунами, а еще севернее лежал Гуджарат, где изготавливались лучшие ткани, поставляемые во все регионы Индийского океана.

Разобравшись с индийской экономикой, Перу да Ковилья через Ормуз вернулся в Каир, но товарища не обнаружил. В конце 1489 года, так и не дождавшись от спутника вестей, португальский шпион сам отправился на паруснике в Зейлу. Он не стал, подобно Афонсу де Пайве, по опасным тропам пробираться в Эфиопию, а продолжил морское путешествие на юг – в Могадишо, Пате, Малинди, Момбасу, Занзибар, Килву, пока не достиг Софалы. До места, откуда повернул назад Бартоломеу Диаш, то есть до южной оконечности Африки, оставалась 1000 с лишним миль, но Перу уже ясно осознавал, что путешествие до Индии по морю возможно.

Жизнь на восточном побережье Африканского континента подчинялась муссонам. Ветры, полгода дувшие в одном направлении, а оставшееся время – в противоположном, задавали неумолимый ритм. Уникальная природная система создала суахилийские города-государства, ставшие результатом смешения арабских торговцев с местным чернокожим населением. Поспособствовали ветры и европейским колонизаторам, которые быстро и безжалостно подчинили регион, включили его в свои империи и приспособили под свои нужды.

Населявших побережье суахилийцев отличала от африканцев из глубинки более светлая, шоколадная кожа и более тонкие черты лица. Они по сей день составляют значительную часть жителей старинных портов, продолжают говорить на смеси арабского и местных языков, получившей название кисуахили и превратившейся в язык межнационального общения во всей восточной Африке, а в Кении и Танзании признанной официальным языком. И пусть древние государства, построенные ветром, давно исчезли под напором европейских пришельцев, память о них осталась в архитектуре, культуре, жизненном укладе прибрежных районов. О том, что эти места представляют собой сейчас, о сохранившихся до наших дней останках суахилийской и некоторых других древних африканских цивилизаций я расскажу в следующих главах. Пока же вновь обратимся к судьбе португальских шпионов и историческим хроникам. В них тоже можно отыскать немало любопытного и поучительного.

Перу да Ковилья внимательно изучил и описал муссоны и порожденную ими своеобразную суахилийскую культуру. Летом 1490 года, как только ветер переменился на попутный, он отправился обратно, на север. Шпион надеялся, что товарищ сумел вернуться, но в Каире ждало трагическое известие – Афонсу де Пайва умер от чумы, не добравшись до царства пресвитера Иоанна. Впрочем, тут же последовали добрые вести. В город прибыли два португальских еврея, посланцы Жуана II: раввин Авраам и Жозе из Ламегу. Раввин забрал донесения и доставил их в Лиссабон. Посланцы рассказали, что жена Катарина родила Перу сына, названного Афонсу в честь бывшего короля-благодетеля.

Встреча с соотечественниками в корне меняла план действий. Перу поклялся Жуану II не только убедиться в существовании морского пути в Индию, но и разыскать царство пресвитера Иоанна. Сделанного хватило бы, чтобы посчитать задание с честью выполненным, получить богатое вознаграждение, вернуться к жене и зажить спокойно, но неутомимый шпион принял решение идти до конца. Он проводил Жозе из Ламегу до Ормуза и сел на парусник, взявший курс на Африку.

Через порт Массауа, ныне принадлежащий Эритрее, Перу да Ковилья пробрался в Эфиопию. Три недели пути с караваном, и он наконец вступил на землю легендарного христианского царства. Правда, монархом оказался не пресвитер Иоанн, а чернокожий вождь-негус. Да и Эфиопия предстала не прославленным могучим государством, о котором мечтали в Европе, а нищей страной, истощенной мусульманскими набегами. Но, как бы то ни было, теперь и последняя цель миссии была достигнута.

История, пожалуй, не знала другого столь же сноровистого шпиона. Перу да Ковилья набросал очередное донесение и заторопился в обратный путь, но тут удача в первый и единственный раз ему изменила. Эфиопский негус Наху отказался отпускать португальца, объяснив решение незыблемым правилом, действовавшим в его государстве. Страна, окруженная со всех сторон мусульманами, никому не позволяла покидать свои пределы, сказал он. Делалось это для того, чтобы враги не смогли узнать местонахождение монастырей, горных крепостей и выявить организацию оборонительной системы.

Тщетно Перу да Ковилья клялся, что его никогда и никому не удавалось расколоть, тщетно взывал к царице, доверием которой успел заручиться. На сей раз прославленное красноречие не сработало. Царица пожаловала европейскому единоверцу обширную вотчину, сосватала симпатичную дочку придворного фаворита, и португалец вновь стал членом монаршей свиты. Третьей по счету в его невероятной на сюрпризы жизни.

…Когда ровно три десятилетия спустя, в 1520 году, первое португальское посольство достигло эфиопского двора, навстречу вышел подтянутый и энергичный седовласый старик, заговоривший на безупречном португальском языке. Для соотечественников он был посланцем из давно минувшей эпохи, в которой для Европы не существовало ни Америки, ни Азии, ни Африки. Теперь три континента, во всяком случае их береговые зоны, были неплохо изучены и завоеваны, а Индия покорена и преобразована в заморскую территорию, во главе которой стоял вице-король, назначавшийся в Лиссабоне.

В Эфиопии Перу да Ковилья превратился во влиятельного сановника, советника негуса. Священник посольства Франсишку Алвареш, взявший на себя роль хрониста, подробно, хотя и не без досадных для потомков пробелов, изложил рассказы супершпиона. Благодаря этим записям мы и смогли проследить феерический жизненный путь Перу. Книга вышла под заголовком «Правдивый рассказ об индийских землях пресвитера Иоанна», что не должно нас смущать. В то время Индией называли всю Азию, а начиналась Азия к востоку от Нила, то есть посреди современной Африки.

Франсишку не скрывал восхищения Перу да Ковильей. «Он знает все языки, на коих изъясняются европейцы, мавры и эфиопы, – писал священник. – Он знает все, за чем посылал его король, и излагает так, будто стоит перед Его Величеством. Таких, как он, больше не сыскать».

Три года, которые провело посольство в Эфиопии, Перу да Ковилья с удовольствием работал у соотечественников переводчиком и помощником. Когда португальцы, которых эфиопы все время держали под присмотром, получили от негуса Лебна Денгеля ответ на послание Мануэла I и двинулись в обратный путь, бывший шпион предпринял последнюю отчаянную попытку отправиться на родину. Как и прежде, монарх остался непреклонен.

Минуло еще несколько десятилетий, прежде чем Эфиопию смогло посетить следующее португальское посольство. Перу да Ковилью оно не застало. Он скончался на чужбине около 1530 года в окружении взрослых детей – всеми уважаемый и почитаемый, но глубоко несчастный, став жертвой и заложником своих непревзойденных шпионских талантов.

А португальцы всерьез занялись Эфиопией. Она была самой древней после Армении страной, где христианство стало официальной религией. Произошло это еще за 1000 лет до возникновения Португалии, но для европейцев данный факт значения не имел. Укоренившееся в Эфиопии православие католики всегда считали не меньшей ересью, чем мусульманство, против которого огнем и мечом веками сражались у себя дома, на Пиренейском полуострове.

В Эфиопию зачастили иезуиты, поставившие целью перекрестить ортодоксальных африканцев в «правильную веру». Тактики придерживались такой же, как с аборигенами-язычниками из других частей света. Падре создавали школы, формировали мнения, стремились войти в доверие к влиятельным вельможам, пытались воспитать в своем духе местную элиту, привить ей презрение к родному, традиционному и вкус к новому, чужеземному. Когда процесс зайдет далеко, надеялись португальцы, опираясь на духовно подчиненную элиту, можно будет без труда установить контроль над всей Эфиопией, подготовив ее к колонизации.

В 1632 году эфиопы дозрели до решительных мер. Они выгнали европейцев и запретили им впредь являться на их землю. Попытки иезуитов обратить эфиопов в католичество привели к тому, что африканские правители выставили агрессивных проповедников вон и закрыли для них страну.

Эфиопам удалось отбиться не в последнюю очередь благодаря труднодоступности своей горной страны. Суахилийцам повезло меньше. Ветер, породивший прибрежную цивилизацию, стал и орудием ее разрушения, помогая как друзьям, так и недругам.

До вторжения европейцев суахилийские порты-государства видели и других пришельцев, но те заметных следов не оставили. Почти за столетие до Васко да Гамы, в 1417–1422 годах, вдоль побережья Африки прошел могучий флот китайского адмирала Чжэн Хэ, немало удививший темнокожих рыбаков и крестьян. Он обогнул сомалийский полуостров и, двигаясь на юг, достиг острова Занзибар.

В 2013 году группа археологов из университетов американских штатов Пенсильвания, Иллинойс и Огайо нашла в Кении очередное свидетельство великого китайского путешествия. На острове Ма́нда, входящем в архипелаг Ламу, ученые обнаружили китайскую монету шестивековой давности. Она представляла собой небольшой диск, сделанный из серебра и меди. В центре имелось квадратное отверстие, чтобы ее можно было пристегнуть к ремню. Как отметили археологи, монету изготовили в первой четверти XV века. На ней стояло имя правившего в то время в Китае императора Чжу Ди из династии Мин. Что касается адмирала Чжэн Хэ, то американские ученые назвали его «китайским Христофором Колумбом».

– Находка служит доказательством того, что он действительно побывал в Кении, – отметил Чапурукха Кусимба, глава экспедиции и куратор отдела африканской антропологии в Музее Фильда.

Из дальних странствий гигантские многопалубные джонки, на которых умещались тысячи моряков, воинов и обслуги, привезли в Пекин своему императору богатые дары, среди которых были невиданные животные жирафы и носороги. Но китайцы ничего не уничтожали. Они совершали краткие остановки, требовали от местных вождей формально признать верховенство правителя Поднебесной и плыли дальше.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации