Электронная библиотека » Андрей Поляков » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Китайский десант"


  • Текст добавлен: 6 мая 2014, 02:21


Автор книги: Андрей Поляков


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

104

 
Я забуду дорогу в Китай. Забуду, как
ты клеил книги и мыл посуду. Я забуду
город, где ты потрогал столько стен
глазастых и тайных стёкол.
 
 
Я забуду Бродского в чёрном фраке. Я
забуду Будду искать во мраке. Я лицо
жены не припомню толком, что косит
лисою, а смотрит волком.
 
 
Близость дыма склоняет к тому, что жарко,
листопад – к подаркам, но нет подарка,
а нектар в сосуде, как призрак жажды,
отразит тебя
иногда —
и дважды.
 

105

 
Полно дуть в дуду, потешая стадо,
ни тебе, ни стаду это не надо:
можно не бояться (почти) отныне
ни когтей царя, ни перин гордыни,
 
 
ни язвы, ходящей по кругу ночи,
ни стрелы, звенящей в дневное время…
 
 
Полно плакать, вытри больные очи —
какова земля, таково и семя!
Лучше дуй в дуду, созывая стадо
посреди учебного листопада,
 
 
чтоб огонь в сосуде, как призрак жажды,
отразил нас всех навсегда и дважды.
 
 
Пусть подруга в теле не без названья
обретает ясные очертанья,
и, чем дальше утро, тем светит дольше,
отражая нас
девять раз —
и больше!
 

106

 
В сердце: серое слово
(из слов мышей),
нет, не возведённое если ртом
к берегу леса
на том берегу
песка…
 
 
Осень, бегущая в травы,
а пальцы – пусты,
в день отдельных больных облаков
листья осени беглого тела,
символический цвета восток
и древесная цепь,
чьих звеньев
по углам темноты
немыслима сильная желтизна.
 
 
Осень, ты теплота —
золотая на звук,
возле влажного места реки
ветроосень листвы
(золотая на лиственный звук?)
и дырявых деревьев
ты осень…
 
 
Снятся, снятся ли долго
на постели после сестры
волосы осени
лёгкие, как молоко,
 
 
снится в злато-летающем свете
лес листьев, где,
водянистых складок полны́,
прозрачно
плавают реки —
хранилища для волны?
 
 
Свет, осень, лес:
дорогие мои они.
Теплорукие боги
приходят туда по утрам,
незнакомый Китай-разговор
заводят.
 

107

 
– и досюда
под желтоватым светом
листопада, найдя хороших
зрению стихов из ласточек
и прочих облаков. И ты поймёшь,
прищурившись от солнца:
 
 
в чужих стихах, похожих на китайцы,
нет ни лесны, ни зета, ни вимы —
есть только ОСЕНЬ… ОСТАЛЬНОЕ —
мы.
 

108

Спасибо вам, господа мои стихи!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации