Электронная библиотека » Артур Дойл » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 17 октября 2014, 20:56


Автор книги: Артур Дойл


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 10
De рrofundis[9]9
  Из глубин. (лат.) – Начало покаянного псалма, который читается как отходная молитва над умирающим.


[Закрыть]

Наши герои еще не закончили чаепитие, когда служанка доложила о прибытии мистера Чарльза Мэйсона. Ничто так не сближает людей, как пережитые вместе испытания. Поэтому неудивительно, что Рокстон и Мэлоун, лишь однажды встречавшие этого человека, чувствовали к нему такую симпатию, какой не испытывали к людям, с которыми были знакомы на протяжении многих лет. Товарищество – неотъемлемая часть такого рода сообществ. Когда в дверях появился долговязый неуклюжий священник с доброй улыбкой на лице и горящими теплым светом глазами, Мэлоун и Рокстон ощутили, что видят дорогого старого друга.

Мэйсон сердечно приветствовал собравшихся.

– До сих пор исследуете?! – воскликнул он, пожимая каждому руку. – Надеюсь, новые впечатления не будут столь ужасными, как те, что нам пришлось пережить в прошлый раз.

– Клянусь Юпитером, падре! – воскликнул Рокстон. – С тех пор я не перестаю восхищаться вами.

– Что же он сделал такого? – с любопытством спросила миссис Мэйли.

– Нет, нет! – воскликнул Мэйсон. – Я пытался по мере своих скромных сил наставить на путь истинный заблудшую душу. Давайте оставим эту тему. Разве не ради этого мы собираемся здесь каждую неделю? Лишь благодаря мистеру Мэйли я обратил внимание на страждущих.

– Действительно, мы накопили некоторый опыт, – заявил Мэйли. – Вы видели уже немало, Мэйсон, чтобы понять, чем нам приходится заниматься.

– Зато я ничего не могу понять! – разочарованно протянул Мэлоун. – Вы не могли бы просветить меня? Если я не ошибаюсь, ваша гипотеза гласит: нас окружают прикованные к земле духи, не осознающие того странного состояния, в котором они находятся. Несчастные создания нуждаются в добром совете и руководстве. Прав ли я в своих предположениях?

Супруги Мэйли кивнули в знак согласия.

– Очевидно, что мертвые родственники и друзья прикованных к земле призраков находятся по другую сторону и прекрасно понимают, что происходит. Им известна истина. Почему тогда они не придут на помощь? Ведь они гораздо могущественнее людей?

– Совершенно уместный вопрос, – ответил Мэйли. – Конечно, мы неоднократно задавали его духам и получили ответ. Путы грешников слишком крепки, а души слишком тяжелы, чтобы воспарить над землей. Души праведников обитают в иных сферах и надежно отделены от грешников. Как нам объяснили, грешники значительно ближе к нам, знают о нас многое, но не знакомы с теми, кто выше. Поэтому только мы способны помочь им.

– Мы однажды встретили такую несчастную заблудшую душу…

– Моя жена любит всех и вся, – объяснил Мэйли. – Она готова пожалеть самого дьявола.

– Конечно, кто еще более достоин любви и жалости, чем потерянная душа?! – воскликнула леди Мэйли. – Этот юноша посещал наши сеансы неделя за неделей. Судя по всему, он вышел из самых глубин. Однажды в экстазе он закричал: «Моя мама пришла! Моя мама здесь». Естественно, мы спросили, почему она не являлась до сих пор. «Как она могла? – ответил он. – Я ведь находился в таком темном месте, что она не видела меня».

– Очень хорошо, – сказал Мэлоун. – Насколько я понял, за всем следит некий высший дух, контролер или надзиратель, который направляет страдальца к вам. Если он осведомлен о существовании такового, то есть основания полагать, что в более высоких сферах также знают о страждущих?

– Не совсем так, не в этом конкретном случае, – ответил Мэйли. – Для того чтобы пояснить, насколько серьезно различие между сферами, я приведу пример встречи с одной темной душой. Наши обычные гости как всегда явились на сеанс, но даже не подозревали о ее присутствии до тех пор, пока мы не привлекли к ней внимание. Когда мы спросили ее: «Видишь ли ты наших друзей?» – она ответила, что не видит ничего кроме света.

Разговор был прерван прибытием мистера Джона Тербейна. Медиум явился прямо с вокзала Виктория, где исправно выполнял свои мирские обязанности. Он оказался чисто выбритым, грустнолицым, бледным молодым человеком со слегка расплывчатыми чертами и мечтательными задумчивыми глазами. Ничто в его облике не указывало на особые таланты, которыми он был наделен.

– У вас остались записи с предыдущего сеанса? – спросил он вместо приветствия.

Миссис Мэйли, улыбнувшись, вручила ему конверт.

– Записи готовы. Вы можете прочитать их дома. Понимаете, – обернулась она к гостям. – Во время сеанса бедняжка мистер Тербейн находится в глубоком трансе и не представляет, какую замечательную работу творит. Поэтому после каждого сеанса мой муж или я записываем все, что происходило.

– Прочитанное иногда поражает меня до глубины души, – произнес Тербейн.

– Думаю, вам следует гордиться собой, – добавил Мэйсон.

– Не уверен, – скромно потупившись, ответил Тербейн. – Разве может инструмент гордиться тем, что его использует рабочий? Хотя быть инструментом в руках высших сил – немалая привилегия.

– Дружище Тербейн! – воскликнул Мэйли и опустил руки на плечи железнодорожного служащего. – Опыт подсказывает, что чем способнее медиум, тем менее он заносчив. Сама сущность профессии заставляет его без остатка отдавать себя другим. Подобное состояние несовместимо с эгоизмом и себялюбием. Думаю, что пришла пора начинать. Иначе мистер Чанг рассердится на нас.

– Кто такой мистер Чанг? – задал вопрос Мэлоун.

– О, вскоре вам предстоит познакомиться с мистером Чангом. Сегодня не нужно образовывать круг за столом, полукруга напротив камина будет вполне достаточно. Свет должен быть наполовину погашен. Так хорошо. Располагайтесь поудобней. Тербейн, ложитесь на подушки.

Медиум присел на край дивана и почти немедленно впал в дремоту. Мэлоун и Мэйли с блокнотами на коленях стали ожидать дальнейшего развития событий.

События не заставили себя ждать. Тербейн неожиданно поднялся. На его лице появилась тревога. Необъяснимая перемена произошла с чертами лица, на губах блуждала двусмысленная ухмылка. Глаза сузились и немного косили. Медиум спрятал руки в рукава синего пиджака.

– Добрый вечер, – произнес он высоким решительным голосом. – Новые гости, кто они?

– Добрый вечер, Чанг, – ответил хозяин дома. – Ты знаком с мистером Мэйсоном. Мистер Мэлоун лишь недавно начал изучать спиритизм. А лорд Рокстон однажды выручил меня.

Каждый раз, услышав новое имя, Тербейн подносил руку ко лбу в восточном приветствии. Его манера вести себя кардинально изменилась. Теперь он разительно отличался от маленького скромного человечка, который еще минуту назад сидел на диване.

– Лорд Рокстон, – повторил медиум. – Английский лорд? Когда-то я знавал одного лорда. Его имя было Маккарт… нет, я не могу это рассказать. Тогда я называл его чужеземным дьяволом. Чангу тоже пришлось многому научиться.

– Он говорит о лорде Маккартни. Встреча произошла более ста лет назад. В те годы Чанг был великим философом, – объяснил Мэйли.

– Не стоит терять время! – воскликнул дух голосом медиума. – Сегодня нам многое предстоит сделать. Целая толпа ожидает своей очереди. Среди них есть старые знакомцы и новички. В мои сети попались довольно странные создания. А теперь я начинаю.

Медиум снова свалился на подушки, несколько секунд отдыхал, а затем вскочил.

– Мне хотелось бы поблагодарить вас, – произнес он на превосходном английском языке. – Я посещал сеанс две недели назад. Все это время я обдумывал ваши слова. Сейчас мой путь кажется мне гораздо яснее.

– Ты тот самый дух, который не верил в Бога?

– Да, да, я говорил об этом в приступе гнева. Я был уставшим и измученным, невероятно измученным. О, что за ожидание, бесконечное ожидание в серой мгле под невыносимой тяжестью угрызений совести! Отчаяние! Отчаяние! Вы вернули мне надежду. Спасибо духу благородного китайца. Я не слышал таких теплых слов, с тех пор как умер.

– А когда ты умер?

– О, кажется, что прошла уже целая вечность. Мы не измеряем время, как вы на земле. Здесь время представляет собой длинный, ужасный и непрерывный сон.

– Кто тогда был королем Англии?

– Царствовала королева Виктория. Я настроил дух на материализм, поэтому он и пристал к материальному. Я никогда не верил в загробную жизнь. Теперь я знаю, что ошибался, но не в состоянии смириться с новой реальностью.

– Неужели в том месте, где ты сейчас находишься, настолько плохо?

– Все вокруг серое. Окружение настолько ужасно, что не поддается описанию.

– Но вас должно быть много. Ты ведь не одинок?

– Нет, не одинок, но все блуждают в потемках, так же как я. Мои товарищи по несчастью жалки и растеряны.

– Ты вскоре покинешь это место.

– Ради бога, помогите мне!

– Несчастное создание! – всхлипнула миссис Мэйли. – Ты слишком долго страдал. Но не думай только о себе. Подумай о других. Постарайся им помочь. Этим ты поможешь себе.

– Спасибо, леди. Я обязательно последую вашему совету. Еще один дух находится рядом со мной. Я привел его из бездны. Он слышал вас. Мы и в дальнейшем будем вместе. Возможно, в один прекрасный день мы увидим свет.

– Хочешь, чтобы мы молились за тебя?

– Конечно, пожалуйста.

– Я буду молиться за тебя, – произнес Мэйсон. – Можешь ли ты повторить «Отче наш»?

Священник стал читать слова молитвы. Не успел он закончить, как Тербейн обмяк на подушках, а затем выпрямился уже в облике Чанга.

– Он ушел вовремя, – произнес Тербейн голосом китайца. – Он уступил свое время тем, кто ждет. Совсем неплохо. А теперь нам предстоит нелегкий случай. Ох!

Тербейн издал возглас неодобрения и обмяк. Спустя секунду он вновь выпрямился. Его лицо стало торжественным и грустным. Ладони были крепко сжаты.

– Что это такое? – спросил новый посетитель возмущенно. – Я должен знать, по какому праву китаец вызывает меня сюда. Надеюсь, вы просветите меня…

– Вы здесь для того, чтобы мы могли помочь вам.

– Разве я просил о помощи, сэр? В настоящее время я не нуждаюсь в ничьей помощи. Кажется, что вы возомнили о себе слишком много. Китаец способен объяснить, что происходит? По-видимому, я стал невольным свидетелем некой религиозной церемонии.

– Вы присутствуете на спиритическом сеансе.

– Самая пагубная секта. Наиболее богомерзкая церемония. Я как истинный священнослужитель, протестую против подобного святотатства.

– Узость взглядов губит вас. Вы ведь страдаете. Мы лишь желаем облегчить вашу боль.

– Страдаю? Что вы имеете в виду, сэр?

– Вы осознаете, что отошли в мир иной?

– Не говорите чепухи!

– Вы понимаете, что мертвы?

– Как я могу быть мертвым, если разговариваю с вами?

– Вы способны говорить лишь потому, что используете тело этого человека.

– Кажется, я попал в сумасшедший дом.

– Да, сумасшедший дом для наиболее тяжелых случаев. Боюсь, что вы как раз тот самый случай. Вы счастливы в том месте, в котором находитесь?

– Счастлив? Нет, сэр. Мое нынешнее состояние не поддается описанию.

– У вас сохранились воспоминания о болезни?

– Я действительно когда-то тяжело болел.

– Настолько тяжело, что умерли.

– Вы, безусловно, сошли с ума.

– Почему вы так уверены, что не умерли?

– Сэр, я должен познакомить вас с некоторыми религиозными догмами. Когда умирает человек, который заслужил небесное блаженство, то взамен он получает новое прекрасное тело и проводит время в компании ангелов. Мое тело осталось прежним, а вокруг распростерлась серая унылая равнина. Окружающие меня существа не имеют ничего общего с небесными созданиями. Поэтому я раз и навсегда отвергаю ваше абсурдное предположение.

– Перестаньте обманывать себя. Мы желаем вам только добра. Вам никогда не вырваться к свету, если вы не осознаете, в каком положении находитесь.

– Вы испытываете мое терпение. Разве я не сказал…

Медиум в очередной раз упал на подушки. Секундой позже китаец с блуждающей улыбкой и руками, спрятанными в рукава, обратился к гостям.

– Он хороший человек… глупый человек… вскоре поймет, что к чему. Пригласите его еще раз. Не теряйте времени даром. О Господи, Господи, прошу твоей милости!

Медиум спиной упал на диван, запрокинув ноги. Его крик был настолько ужасен, что все вскочили со своих мест.

– Пила! Пила! Принесите пилу! – кричал медиум. Его голос постепенно превратился в жуткий стон.

Даже Мэйли стало не по себе. Остальные пришли в ужас.

– На него что-то нашло. Не могу понять, что происходит. Должно быть, некая злобная сущность.

– Стоит ли говорить с ним? – спросил Мэйсон.

– Подождите секунду. Пусть сначала покажет себя. Тогда станет ясно, что делать.

Медиум корчился в агонии.

– О Господи, почему ты не принес пилу? – кричал он. – Вот здесь, вдоль грудной клетки. Она трещит. Я чувствую это. Хоукин, Хоукин, вытащи меня отсюда! Разрежь балку! Нет, нет, так еще хуже! Все горит! О, какой ужас, какой ужас!

От его криков кровь стыла в жилах. Все похолодели от испуга. Вдруг появился китаец и стал моргать своими раскосыми глазами.

– Как вы думаете, что это было, мистер Мэйли?

– Было ужасно, Чанг. Кто был этот несчастный?

– Бедняга появился здесь ради него, – китаец кивнул в сторону Мэлоуна. – Ему нужна сенсация, он ее получил. Он должен понять. Сейчас нет времени для объяснений, слишком многие ожидают своей очереди. Следующим будет моряк. А вот и он!

Китаец исчез. Жизнерадостная, несколько недоумевающая улыбка появилась на лице медиума. Он почесал голову.

– Черт побери, – сказал он. – Никогда не ожидал, что китаеза станет отдавать мне приказы. Но когда он открыл рот, я понял, что не могу ослушаться. Наконец я здесь. Чего вы хотите?

– Мы ничего не хотим.

– Китаеза подумал, что вам что-то надо. Иначе он бы не послал меня сюда.

– Это нужно тебе. Тебе нужны знания.

– Точно, я заблудился. Я понимаю, что мертв, так как сразу же встретил лейтенанта, которого в клочья разорвало снарядом на моих глазах. Если он умер, значит и я попал на тот свет. Вся команда погибла, все до одного. Лишь корабельный священник никак не может поверить в это. Чертов глупый поп, говорю я ему, мы теперь вместе ползаем по дну.

– Как назывался ваш корабль?

– «Монмут».

– Корабль затонул в бою с немцами?

– Так точно, неподалеку от Южной Америки. Мы прошли сквозь настоящий ад. Да, да, это был ад. – Матроса переполняли эмоции. – А сейчас я хочу задать вопрос, – добавил он наконец более спокойно. – Я слыхал, что наши враги тоже все полегли. Разве не так, сэр?

– Да, они также пошли на дно.

– Мы не видели никого из них. Может, это и к лучшему. Мы ведь ничего не забыли.

– Вы должны забыть, – сказал Мэйли. – В этом и кроется суть проблемы. Именно поэтому наставник из Китая привел тебя сюда. Мы собрались, чтобы наставить тебя на путь истинный. Передай наши слова своим товарищам.

– Благослови вас Господь! Ребята здесь, рядом со мной.

– Отлично, тогда я говорю вам, что настало время для серьезных раздумий. Война давно окончена. Вы должны повернуть свои лица вперед, а не оборачиваться назад. Прекратите думать о земле, иначе вам никогда не выбраться в иные, более высокие, прекрасные сферы. Вы хорошо слышите? Поняли вы, что я имею в виду?

– Я весь внимание, сэр. Мои товарищи также хорошо слышат. Нам необходима подсказка. Очевидно, что в предыдущей жизни мы получали неправильные советы, поэтому и оказались заброшенными так далеко. Нам рассказывали о небесах и об аде, но место, в котором мы находимся, не соответствует описанию ни того, ни другого… Простите, сэр, но китайский джентльмен сказал, что наше время истекло. Мы появимся снова через неделю. Благодарю вас, сэр, за себя и за своих друзей. Мы обязательно придем.

Некоторое время царила тишина.

– Удивительный разговор, – прошептал Мэлоун.

– Публика ни за что не поверит, что дух может употреблять в разговоре матросский сленг и крепкие словечки.

Мэйли пожал плечами.

– Какая разница, что думает публика? Я тоже когда-то страдал от мельчайшего булавочного укола, но сейчас как танк продвигаюсь вперед, не обращая внимания на канонаду. Клянусь, что мнение публики меня абсолютно не интересует. Каждый выбирает свой путь. Мой путь заключается в поиске истины.

– Не стану утверждать, что являюсь знатоком спиритуализма, – сказал Рокстон, – но более всего меня поразило то, что эти ребята кажутся весьма достойными, ординарными людьми. Почему им уготовано блуждать во мраке, ведь при жизни они никому не причинили зла?

– Всему виной сильная связь с землей и отсутствие духовных уз, – объяснил Мэйли. – Голова священника забита псалмами и ритуалами. Материалист осознанно отказывается верить в вечную жизнь. А моряки не могут избавиться от чувства мести. Таких бедняг, как эти, миллионы.

– Где они обитают? – спросил Мэлоун.

– Прямо здесь, – ответил Мэйли. – На поверхности земли. Вы могли в этом убедиться в Дорсете. Привидение, которое вы встретили, находилось на земле, разве не так? Случай, с которым вам пришлось столкнуться, довольно редкий, но не является чем-то исключительным. Я уверен, что вся планета населена духами, прикованными к земле. Освобождение ждет их лишь тогда, когда исполнятся пророчества и наступит великое очищение. Этот день станет днем великой радости для всех живущих.

Мэлоун вспомнил странные пророчества Миромара, которые ему довелось услышать в церкви спиритуалистов в первый день знакомства с этим замечательным течением.

– Таким образом, вы верите в неотвратимость некоторых событий? – задал вопрос Мэлоун.

Мэйли улыбнулся.

– Думаю, что это слишком обширная тема, чтобы обсуждать ее здесь, – ответил он. – Тем более, что мистер Чанг явился вновь.

Китаец присоединился к разговору.

– Я все слышал. Сидел рядом и слушал, – сказал он. – Вы говорите о том, что предстоит. Пускай сбудется то, что должно сбыться. Пускай. Но время еще не пришло. Вам сообщат обо всем, когда посчитают нужным. Запомните это. Все будет хорошо. Что бы ни случилось, все будет хорошо. Господь не совершает ошибок. Сейчас здесь собрались несчастные, которым требуется ваша помощь. Я оставляю вас.

Еще несколько духов явились, быстро сменяя друг друга. Один из них оказался архитектором из Бристоля{122}122
  …из Бристоля. – Бристоль – город-порт на западе Англии.


[Закрыть]
. Он не был плохим человеком, его ошибкой стало отрицание будущей жизни. Сейчас он блуждал в потемках и отчаянно нуждался в наставнике. Другой был родом из Бирмингема. Этот был образованным человеком, но яростным материалистом. Мэйли так и не смог убедить несчастного в том, что он мертв. Затем явился очень шумный религиозный фанатик, который нетерпимо относился к инакомыслящим. Он ворчал о своем и постоянно повторял слово «кровь».

– Что за ерундой вы занимаетесь? – задавал он один и тот же вопрос.

– Это не ерунда. Мы собрались, чтобы помочь, – сказал Мэйли.

– Кому нужна помощь дьявола?

– Разве станет дьявол помогать страждущим душам?

– В этом и заключается его хитрость. Заверяю вас: все это проделки дьявола. Осторожней. Я не желаю принимать в этом участия.

Безмятежный китаец вновь появился перед гостями.

– Хороший человек, но глупый человек, – повторял он. – Сколько раз он говорит одно и то же. Однажды наступит день, когда и он поймет, что к чему. А сейчас я приведу очередного духа. Случай тяжелый, очень тяжелый. Ох!

Медиум опустил голову на подушку, но на этот раз не поднял ее. Раздался голос, женский голос:

– Джанет! Джанет!

Затем некоторое время царила тишина.

– Джанет, ты меня слышишь? Где утренний чай? Джанет, это невыносимо: я зову тебя снова и снова. Джанет!

Фигура села на диване, моргая глазами, словно спросонья.

– Что это такое? – закричал голос. – Кто вы? На каком основании вы сюда пришли? Что вы делаете в моем доме?

– Должен вас огорчить: это мой дом.

– Как так? Разве моя спальня может находиться в вашем доме? Убирайтесь немедленно!

– Как жаль. Вы, кажется, не понимаете, где находитесь.

– Я вынуждена буду выставить вас вон. Что за нахальство! Джанет, Джанет! Кто-нибудь поухаживает за мной этим утром?

– Посмотрите вокруг, леди. Разве это ваша спальня?

Тербейн оглянулся по сторонам с недоумевающим видом.

– Я никогда прежде не видела этой комнаты. Где я нахожусь? Что все это значит? У вас, должно быть, доброе сердце, мадам. Ради бога, объясните, что происходит. О, я так напугана, так напугана. А где Джон и Джанет?

– Каково ваше последнее воспоминание?

– Помню, что наказала Джанет. Вы, должно быть, знаете, что так зовут мою служанку. Негодница совершенно распустилась. Да, я ужасно разозлилась на нее. Я так разволновалась, что заболела. Мне пришлось лечь в постель. Доктора говорили, что мне нельзя волноваться. Но как можно жить, избегая волнений? Помню, как я лежала бездыханно. Это произошло уже после того, как погас свет. Я пыталась позвать Джанет. Но как я оказалась в этой комнате?

– В ту ночь вы отошли в мир иной.

– Отошла в мир иной? Вы хотите сказать, что я умерла?

– Да, леди, вы умерли.

Воцарилось длительное молчание. Затем раздался крик:

– Нет, нет! Это просто сон, кошмарный сон. Разбудите меня, разбудите, пожалуйста! Я не могу умереть. Я не готова к смерти. Я никогда не задумывалась об этом. Если я мертва, то почему не на небесах или в аду? Что это за комната? Это ведь обычная комната.

– Да, леди, вас привели сюда и разрешили воспользоваться телом этого человека.

– Мужчина, – она прикоснулась к пиджаку и провела рукой по лицу. – Да, это мужчина. Ох, неужели я мертва? Неужели и вправду умерла? Что же мне делать?

– Вас привели сюда, чтобы мы могли помочь вам. Как мне кажется, вы когда-то блистали в обществе. Ваша жизнь вращалась вокруг материального.

– Я регулярно ходила в церковь, не пропускала ни одной воскресной службы.

– Это ничего не значит. Наша повседневная жизнь намного важнее. Вы были материалисткой, поэтому и сейчас привязаны к материальному миру. Покинув тело этого человека, вы вновь обретете свой прежний облик и окажетесь в привычном окружении. Но никто уже не увидит вас. Вы не сможете больше показать себя. Ваше земное тело предадут земле. Вы и теперь будете настаивать на своем?

– Что я должна делать? О, что я могу сделать?

– Вы обязаны осознать свою смерть и понять, что должны очистить душу. Люди становятся чище после перенесенных страданий. Все будет хорошо. Мы будем молиться за вас.

– Пожалуйста, мне так это нужно. О Господи… – голос затих вдали.

– Тяжелый случай, – заявил китаец. – Самовлюбленная женщина. Плохая женщина. Жила лишь ради удовольствий. Была невыносима для окружающих. Она должна выстрадать спасение. Но вы направили ее на истинный путь. Медиум устал. Многие ждут своей очереди, но боюсь, что на сегодня все.

– Мы ведь неплохо справились, Чанг?

– Очень хорошо. Очень хорошо.

– Где все эти люди, Чанг?

– Я уже говорил вам об этом.

– Да, но я хочу, чтобы услышали эти господа.

– Мир состоит из семи сфер. Самая тяжелая находится внизу, самая легкая вверху. Первая сфера – это наша Земля. Эти люди принадлежат к первой сфере. Каждая сфера отделена от другой, поэтому вам легче общаться с земными духами, чем обитателям высших сфер.

– А им легче говорить с нами?

– Да. Поэтому вы должны быть предельно осторожны, если не знаете, с кем имеете дело.

– К какой сфере принадлежишь ты, Чанг?

– Я прибыл из четвертой сферы.

– В какой из сфер духи начинают чувствовать себя счастливыми?

– В сфере под номером три. Там царит вечное лето. Библия называет это место Третьими Небесами. В Библии вообще много смысла, но люди зачастую не в состоянии его понять.

– А Седьмые Небеса?

– В этом месте обитает Христос. Все мы когда-нибудь очутимся там, рано или поздно.

– А вслед за этим?

– Слишком много вопросов, мистер Мэйли. Старый Чанг не знает так много. Пусть Господь благословит вас. Я ухожу…

Так закончился сеанс по спасению заблудших душ. Несколько минут спустя Тербейн, встревоженно улыбаясь, сидел на диване. Он не помнил ничего из того, что происходило. Было уже поздно, а медиум жил довольно далеко. Он попрощался и ушел. Маленький скромный человек даже не подозревал, какую замечательную работу сделал, скольким несчастным помог. Кто нам поможет найти дорогу в темноте, когда придет наш час?

Гости никак не хотели расходиться. Они говорили, а Мэйли слушал.

– Я хочу сказать, – пробормотал Рокстон, – что это чертовски интересно. Но во всем увиденном присутствует некий элемент представления. Нелегко поверить, что все происходит на самом деле. Вы поняли, что я имею в виду?

– Мне тоже так показалось, – отозвался Мэлоун. – Конечно, на первый взгляд это просто невероятно. Происшедшее настолько значительно, что на его фоне события реальной жизни кажутся второстепенными. Но человеческий мозг устроен по-особому. Я читал об экспериментах Мортона Принса{123}123
  …Мортона Принса… – Мортон Принс (1854–1929) – американский психолог, основатель Гарвардской психологической клиники и «Журнала аномальной и социальной психологии».


[Закрыть]
, мисс Бошам и других, а также о результатах опытов Шарко{124}124
  …Шарко… – Жан Мартен Шарко (1825–1893) – французский ученый, врач, один из основоположников невропатологии и психотерапии, создатель клинической школы; описал ряд заболеваний нервной системы; исследовал истерию и другие неврозы, разработал методы их лечения.


[Закрыть]
и о школе гипноза в Нанси{125}125
  …школе гипноза в Нанси. – Нанси – город на северо-востоке Франции, исторический центр Лотарингии. В 1870—1890-х годах нансийская школа гипноза в лице ее руководителя профессора терапической клиники Нансийского университета Ипполита Бернгейма (1840–1919) вела научный спор о природе гипноза с парижской школой гипноза и ее руководителем Жаном Мартеном Шарко. Нансисты утверждали, что все проявления гипноза сводятся к суггестии (психическому воздействию на воображение человека), а сам гипноз – явление нормальное, свойственное здоровому человеку, в то время как парижские невропатологи придерживались точки зрения, согласно которой суггестия при гипнозе играет второстепенную роль и гипноз – это проявление искусственно вызванного истерического припадка. В результате этого научного спора победу одержали сторонники нансийской школы, а их девиз: «Гипноза нет, есть только суггестия» – оправдал себя экспериментально.


[Закрыть]
. Так вот, эти почтенные господа утверждают, что при помощи гипноза могут слепить абсолютно новую личность. Дело в том, что наше сознание напоминает плетеный канат, который можно расщепить на множество нитей, и каждая нить являет собой отдельную личность. Такая вот личность, будучи вычлененной из сознания во время гипнотического сеанса, способна действовать и говорить от своего имени. Конечно, мистер Тербейн производит впечатление честного человека, вряд ли он станет заниматься мистификацией. Но можем ли мы быть уверены в том, что он не находится под воздействием самогипноза, в результате чего одна сторона его сознания приобретает черты мистера Чанга, другая превращается в моряка, а третья в светскую даму и так далее?

Мэйли засмеялся:

– Каждый человек способен загипнотизировать себя. Но вы задали рациональный вопрос, который требует ответа.

– Мы исследовали некоторые случаи, – заявила миссис Мэйли. – Нет никаких сомнений в их подлинности. Все совпадает: адреса, имена, даты.

– Тогда следует обратить внимание на осведомленность самого Тербейна. Ведь он мог навести предварительные справки перед тем, как выступить здесь. Станционный смотритель – есть возможности для этого.

– Вы присутствовали лишь на одном сеансе, – ответил Мэйли. – Если бы вы посетили столько, сколько мы, от вашего скептицизма не осталось бы и следа.

– Вполне возможно, – ответил Мэлоун. – Могу предположить, как мои сомнения раздражают вас. Тем не менее в подобных случаях требуется предельная откровенность. Как бы там ни было, время я провел замечательно. Господи, если бы все, что произошло, было реальностью! Если бы вместо нескольких энтузиастов собирались тысячи. Каких результатов удалось бы добиться!

– Это время вскоре наступит, – ответил Мэйли в своей обычной мягкой манере. – Нам суждено увидеть все воочию. Жаль, что вы остались при своем мнении. Так или иначе, вам следует прийти еще.

Случилось так, что последующие опыты не понадобились, Мэлоун убедился в реальности происшедшего тем же вечером. Доказательства предстали перед ним несколько необычным способом. Журналист вернулся в офис, уселся за стол и принялся разбирать сегодняшние записи, пытаясь составить связный рассказ. Вдруг в комнату ворвался Мэйли. Его рыжая борода подрагивала от возбуждения. В руке адвокат сжимал «Вечерние новости». Не говоря ни слова, он уселся напротив и протянул газету Мэлоуну. Журналист начал читать:

«Несчастный случай в Сити

Сегодня вечером, вскоре после пяти, неожиданно рухнул старый дом, построенный в пятнадцатом столетии. Здание располагалось между Лессер-Колман-стрит и Элиот-сквер, как раз напротив головного офиса Ветеринарного общества. Сильный треск стен и потолка предупредил жильцов о грядущей опасности. Лишь трое из них: Джеймс Бил, Вильям Мурсон и женщина, имя которой выясняется, не успели выбежать из здания. Двое из них погибли на месте. Джеймса Била пригвоздило к земле обломком деревянной балки. Он громко взывал о помощи. Один из жильцов по имени Самуэль Хоукин раздобыл пилу и проявил чудеса самопожертвования, спасая попавшего в беду друга. Тем временем среди обломков загорелся огонь. Мистер Хоукин, пытаясь распилить балку, не обращал внимания на пламя. Смельчак получил тяжелые ожоги. Он так и не смог спасти мистера Била, который, вероятно, умер от удушья. Мистера Хоукина доставили в Лондонский госпиталь. По словам врачей, его состоянию ничего не угрожает».

– Это оно! – воскликнул Мэйли, складывая газету трубочкой. – А сейчас, мистер Ни-во-что-не-верю, я оставляю вас. Делайте выводы самостоятельно.

Мэйли вышел из комнаты так же стремительно, как и вошел.


(Более подробно этот эпизод отражен в приложении.)


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 3.7 Оценок: 6

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации