Текст книги "Джек Победитель Великанов"
Автор книги: Чарльз де Линт
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Глава 12
К тому времени, когда Кейт и Аркан Гарти добрались до дома, совсем стемнело. На улице было тихо. В квартале от них два подростка заворачивали за угол, их голоса гулко отдавались в ночном воздухе. Аркан и Кейт подождали, пока те скроются из виду, и, стараясь держаться в тени, двинулись к дому.
Темнота не так пугала Кейт, как залитые светом окна ее квартиры. В какую-то секунду она подумала, что там Джеки. Но затем до нее дошло, что если Джеки и там, то в компании боганов.
– В чем дело? – спросил Аркан. Кейт взглянула на своего спутника:
– У меня дома кто-то есть.
Лисьи глаза Аркана сузились, он отступил назад, где его скрывала густая тень соседнего дома, и потянул за собой Кейт. Неслышными шагами они быстро пересекли улицу и прокрались вдоль стены дома, чтобы заглянуть в окно. Одного взгляда было достаточно.
– Боганы, – сказала Кейт, видевшая их благодаря красной шапке. – Что же нам делать?
– Нам ведь не нужно заходить внутрь? – спросил Аркан. – Мы же пришли только за машиной.
– Но там ключи. У меня при себе только ключи от дома.
– А где машина?
– Без ключей мы все равно далеко не уедем, – сказала она ему. – Или ты знаешь, как ее завести?
Аркан кивнул.
Кейт посмотрела на него широко раскрытыми глазами:
– Правда?
– То, что я принадлежу к Волшебному миру, еще не значит, что я не умею обращаться с техникой.
– Но ведь вы же не водите машины.
– Кто тебе это сказал?
– Никто. Но я никогда не читала об этом в сказках.
Лицо Аркана расплылось в хитрой лисьей усмешке.
– В пьесах Шекспира автомобили тоже нечасто встречаются.
– Да. Но тогда их еще не было…
Кейт не договорила. «Правильно, – подумала она. – Их не было и тогда, когда слагались сказки. Ни Эндрю Ланг[3]3
Эндрю Ланг (1844—1922) – шотландский писатель, поэт, литературный критик и фольклорист.
[Закрыть], ни Перро не были автомобилистами». Потом она вспомнила про Неистовых Охотников, которых описывала Джеки… байкеры на «харлеях», одетые в черную кожу… Кто может сказать с точностью, что знают и чего не знают обитатели Волшебной страны?
– Хорошо, пойдем, – сказала она.
Они направились к Юдифи, ее «Фольксвагену», стоявшему на обочине. Кейт еще раз взглянула на свои окна, теперь боганы вторглись и в ее жизнь, в ее дом. Она подавила волну негодования. Сейчас главным была судьба Джеки, а не квартира.
Они добрались до машины. Водительская дверь открылась, недовольно скрипнув. Лампочка в салоне не зажглась, но это не было предусмотрительностью Кейт. Лампочка просто перегорела еще несколько недель назад, а Кейт не удосужилась ее поменять.
– Юдифь, – шепнула Кейт, – помоги нам, а когда все это кончится, обещаю поменять тебе масло.
Аркан удивленно посмотрел на нее, затем скользнул внутрь. Он нагнулся и принялся манипулировать с проводами под приборной панелью, оставив Кейт нервно переминаться с ноги на ногу у открытой двери и комкать стеганую куртку Джеки, которую она все еще держала в руках. Тут уголком глаза Кейт заметила какое-то молниеносное движение, такое быстрое, что она едва смогла его уловить, и стала натягивать куртку.
– Аркан, – предупредила она. – Там что-то есть. Застегнувшись на все пуговицы, Кейт отошла от машины в поисках какого-нибудь оружия. Она больше не собиралась сдаваться без боя и позволять всяким боганам безнаказанно бить себя по голове. У соседской двери, на крыльце стояли грабли.
«Отлично, – подумала Кейт, двигаясь на цыпочках. – Туда». Она вновь заметила движение. Как раз на углу ее дома. Теперь до нее доносился шепот. В воздухе разнесся незнакомый запах. Она сжала рукоять и с удовлетворением ощутила в руке тяжесть своего импровизированного оружия, когда двинулась назад к машине. Она хотела окликнуть Аркана, просто чтобы поинтересоваться, почему знаменитый волшебный угонщик возится так долго, когда увидела, как от дома отделилось нечто большое и бесшумно скользнуло к «Фольксвагену».
Злость придала ей храбрости, и Кейт пошла следом за неизвестным существом, сжимая грабли вспотевшими руками. Она подождала, пока оно приблизится почти вплотную к открытой двери Юдифи, затем замахнулась и со всей силы саданула это нечто по голове.
Огромное существо рухнуло, словно мертвый бык. Грабли выпали из рук Кейт. Она видела, как подпрыгнул от неожиданности Аркан, ударившись головой о приборную доску.
– Все… все в порядке, – сказала Кейт громким шепотом. – Я его уложила.
Она нагнулась, чтобы подобрать грабли, и в ту же секунду заметила целую шайку каких-то тощих тварей, выбегающих из-за дома. «О черт, – подумала она. – Их штук пятнадцать или двадцать». Это были небольшие призрачные силуэты, напоминавшие ожившие ветки зимних деревьев. Когда они приблизились, послышался запах гниющей древесины.
– Посмотри! – крикнула она Аркану, двинувшись им навстречу с граблями наперевес.
Но тут мотор кашлянул и завелся. Кейт швырнула грабли в самую гущу призраков. Напиравшие сзади повалились на упавших, пока она бежала к машине. Аркан рванул с места, прежде чем она успела сесть.
– Подожди меня! – закричала Кейт.
Распахнув дверцу, она запрыгнула в машину. Аркан надавил на газ, и Юдифь понеслась по дороге с хлопающей пассажирской дверью. Кейт дотянулась до ручки, спихнула парочку чересчур прытких тварей и закрыла дверь. Она чуть не ударилась головой о лобовое стекло, когда Юдифь резко затормозила. Аркан быстро переключил скорости, и машина рванулась с места, оставив позади на тротуаре следы шин. Кейт вжало в кресло. Посмотрев в заднее стекло, она увидела, что Аркану удалось стряхнуть еще несколько существ.
– Неплохо, – сказала она, снова поворачиваясь к своему спутнику. – Что это за твари?
– Какой-то вид гоблинов.
Аркан одарил ее своей лисьей улыбкой. Чем дольше они были вместе, тем больше он напоминал Кейт старого плута Рейнарда.
– Вид гоблинов, – повторила она. – Славно. – Внезапно ей в голову пришла новая мысль. – Ты меня видишь?
Аркан покачал головой, сосредоточенно глядя на дорогу.
– Нет, но я слышу твой мелодичный голосок и из этого заключаю, что ты со мной.
«Вот нахал», – подумала Кейт. Но таким он ей нравился больше, чем тот кающийся грешник, который поджидал ее в саду гругаша.
– Так что это были за гоблины? – спросила она, расстегивая куртку.
– Галливуды. Древесные гоблины.
– Забавное название, – сказала Кейт, подавив смешок. «Только посмотрите на меня, – подумала она. – Совсем недавно я сражалась с целой шайкой этих галливудов, оглушила гоблина, а теперь сижу здесь и смеюсь. Словно такое случается каждый день». Она снова хихикнула и прижала руку ко рту. Это уже было не смешно. У нее начиналась истерика.
Когда она сняла куртку, Аркан окинул ее быстрым взглядом.
– У меня голова кружится, – сказала Кейт. – Я чувствую слабость.
– Такое часто случается, когда смертные проникают в Волшебный мир, – ответил Аркан. – Обычная реакция, как после стресса. А ты пережила и то и другое.
– А ты, значит, доктор?
– Это общеизвестный факт, разве никто не говорил тебе об этом?
– Нет.
«Отлично, – подумала Кейт. – Вначале я боялась, что Джеки потеряла чувство реальности, а теперь я и сама превращаюсь в хихикающую слабоумную». Но вскоре у нее появился более серьезный повод для волнений.
Они как раз подъехали к красному светофору на углу Синнесайд и Бэнк-стрит, Аркан резко повернул вправо, даже не притормозив. Кейт схватилась за ручку над пассажирской дверью. В Онтарио разрешено делать правый поворот на красный, но почему он не мог, по крайней мере, остановиться, чтобы посмотреть? Сзади донесся визг тормозов, водитель нажал на гудок.
– Сейчас очень кстати попасть в аварию, – пробормотала она.
Аркан по-прежнему не сводил глаз с дороги.
– Будет кстати, если нам на хвост сядут Охотники.
– Охотники?..
Кейт оглянулась и увидела, как из-за угла вывернули три «харлея», подрезав несколько машин.
– О боже. – Она повернулась обратно. Лансдаунский мост быстро приближался. – Я думала, что только обитатели Волшебной страны и те, кто носят красные шапки, могут их увидеть.
– На тебе шапка. А я из Волшебной страны…
– Да, знаю. Но ведь другие водители тоже их видят. – Она снова обернулась, мотоциклы приближались.
– Сними шапку – и поймешь, что они видят. Так она и сделала. Позади по-прежнему ехали три мотоциклиста, но теперь они выглядели так, словно были членами какой-нибудь группы байкеров, наподобие Драконов Дьявола.
– В прошлый раз, когда я сняла шапку, они просто исчезли.
– Они двигались?
– Нет, тогда был только один, он стоял на моей улице, наблюдая за домом.
– Они занимают пространство, даже когда невидимы, – объяснил Аркан. – Во время движения они должны быть заметны, иначе в них въедет машина.
– Так, значит, они все-таки уязвимы?
– Это… задержит их.
Они уже съезжали с Лансдаунского моста, скорость была такой высокой, что Кейт подумала, не сделал ли какой-нибудь искусный хоб пару стежков на шинах ее Юдифи.
– Что значит «задержит»? – спросила она.
– Им придется искать новые тела.
– Новые… правильно. Я ведь уже спрашивала. – Она вновь повернулась, чтобы посмотреть в заднее стекло. – Я думала, что они нападают, только когда собираются вдевятером.
– В общем да. Но преследовать может и один.
– Поверни здесь, – сказала она, когда они подъехали к парковке.
Реакция Аркана была мгновенной. Они повернули в ворота на двух колесах, шины снова завизжали.
– Что ты делаешь! – запротестовала Кейт. – У меня сейчас сердце остановится.
Но тут фары выхватили из темноты маленькую фигурку, стоявшую на середине парковки у Административного центра. Это была Джеки! С уже привычной короткой прической. Но почему она стоит в одном лифчике с рубашкой в руке? Аркан снова утопил педаль газа.
– Аркан! – взвизгнула Кейт. – Это Джеки!
– Я знаю, но она не одна.
Не одна? Кейт нахлобучила красную шапку. И сцена предстала перед ней в совершенно другом свете. Джеки стояла там, как и прежде, но рядом с ней был мужчина. Их обступал целый лес галливудов. По лестнице Административного центра сбегала толпа боганов и прочих тварей. Не говоря уже о том, что за машиной ехали трое Охотников. Не хватало только парочки великанов и…
Она уперлась руками в приборную панель и только тут поняла, что задумал Аркан. Подъехав почти вплотную к Джеки, он резко повернул руль влево. Маленький послушный «фольксваген» рванулся к группе отпрянувших галливудов. Аркан крутанул руль еще раз. Шины взвизгивали снова и снова, пока он расчищал пространство. Он повторил маневр три раза, затем резко нажал на тормоз.
Но Кейт была готова. Как только машина остановилась, она подвинула кресло вперед, освобождая сзади место для Джеки и ее друга.
– Кейт! – воскликнула Джеки. – Господи, как я рада…
– Скорее, полезайте сюда! – крикнула им Кейт. Только тут Джеки заметила трех мотоциклистов.
Рев «харлеев» заглушал шум толпы боганов, сбегавшей по лестнице Административного центра. Без дальнейших расспросов Джеки полезла на заднее сиденье, потянув Эйлиана за собой. Сын лэрда еще не успел захлопнуть дверь, как Аркан нажал на газ.
– Куда теперь? – спросил он, обращаясь ко всем вместе.
– В какое-нибудь безопасное место, – быстро ответила Кейт. Она повернулась назад и сжала руки Джеки. – Как тебе удалось оттуда выбраться?
Волнение переполняло Джеки.
– Ты не представляешь, Кейт! Я убила великана. Правда. Как ты говорила.
– Что ты сделала?
– Я убила… – Джеки замолчала, не договорив. Возбуждение прошло. Она убила живое существо. Оно мертво. Все. – О боже, – произнесла она.
Джеки почувствовала дурноту. Ее била дрожь, глаза наполнились слезами, она уткнулась в плечо сидевшего рядом молодого человека. Кейт посмотрела на него, ей хотелось знать, кто он и какова его роль во всей этой истории, но тут Аркан снова потребовал внимания.
– Мистрес Кейт, – сказал он, – где это безопасное место?
Он все еще кружил по парковке. Свет фар выхватывал из темноты орды галливудов, боганов, ракушечников и гоблинов. Трое мотоциклистов ехали следом. Поравнявшись с фонарем, Аркан неожиданно сбросил скорость, затем нажал на газ, одновременно резко выворачивая руль. «Харлей» врезался в крыло «фольксвагена», байкера выбросило из седла, а его машина отлетела в сторону, высекая искры о мостовую.
– Я не зна-а-а-а-ю! – простонала Кейт. Это уже был экстрим.
– Ресторан, – предложил незнакомец с заднего сиденья. – Место, где много света или людей.
– Правильно, – согласился Аркан. Он повернул руль и поехал к воротам.
Кейт сделала глубокий вдох, затем выдохнула. Правда, слишком быстро, но это все равно помогло.
– Ведь это же не остановит их… да? – спросила она.
– Корморан мертв, и эти твари остались без главаря, который говорил бы, что им делать, – ответил незнакомец. – Обычно они избегают хорошо освещенных многолюдных мест, даже в такие моменты, как этот, если только у них нет приказа.
– Она и вправду убила Большого Человека? – спросил Аркан.
– Безносого Корморана, и сделала это без всякой помощи.
– Ух ты, – пробормотал Аркан. Он свернул за угол, снизил скорость, пытаясь затеряться среди оживленного движения на Бэнк-стрит. – Хотел бы я на это посмотреть.
– А что с Охотниками? – спросила Кейт.
– Они снова станут нас преследовать?
– От этого никуда не деться, – ответил незнакомец.
Кейт вздохнула:
– Они, наверное, не очень-то обрадовались, когда мы сбили одного из их товарищей.
Друг Джеки покачал головой:
– Для них это просто мелкая неприятность. Охотников не так просто остановить.
– Так что же может остановить их?
– Для начала смерть Корморана. Ими некому командовать. Они будут преследовать нас вдвоем или втроем, если мотоцикл третьего не сильно поврежден, но, вероятно, пока этим и ограничатся.
Во время разговора он гладил Джеки по голове, пытаясь ее утешить. Рубашка все еще была у нее в руках.
– Как тебя зовут? – спросила Кейт.
– Мое имя Эйлиан. Твоя подруга освободила меня из лап боганов.
Кейт покачала головой, ее губы беззвучно произнесли «вау». Все это сделала ее Джеки? Она протянула руку и положила ладонь на колено подруги.
– Может, ты наденешь рубашку, – сказала она.
Через заднее стекло Кейт увидела двух мотоциклистов. – Иначе нас вряд ли пустят в ресторан.
Они все были в таком виде, что она вообще не представляла, куда их могут пустить. И почему Джеки разделась? Возможно, лучше не спрашивать. За это время столько всего случилось, их затянул безумный водоворот событий.
Они снова проехали по Лансдаунскому мосту, затем вниз по Бэнк-стрит к реке. Это был странный квартал: букинистические лавки и антикварные магазины соседствовали с авторемонтными мастерскими. Справа остался Саус Гарден и китайский ресторанчик, но там было слишком тихо. Впереди показалась неоновая реклама, и Кейт закричала:
– Туда!
Но Аркан уже въезжал на парковку. Ресторана «Даэри Квин». Ресторан был весь в огнях, с огромными окнами. Даже теперь, в конце октября, там было полно народу. Кейт обернулась. Джеки натянула помятую рубашку. Вид, прямо скажем, был неважный, но к ней вновь вернулась бодрость духа. Губы тронула слабая улыбка.
– Вперед, в «Даэри Квин», – тихонько пропела она на мотив знакомого мюзикла.
– Ах ты, поганка, – сказала Кейт, но Джеки сумела-таки ее поцеловать.
Кейт открыла дверь и осторожно вышла. Оглядевшись по сторонам, она заметила на заправке два «харлея». Они переглянулись с Арканом через крышу машины.
– Ты уверен, что здесь безопасно? – спросила она его.
Аркан покачал головой:
– Нет. Но что нам остается?
«Хороший вопрос», – подумала Кейт. Она подождала, пока Джеки и Эйлиан выберутся из машины, и направилась к дверям.
Глава 13
Уплетая бургеры, картошку и мороженое, Джеки и Кейт делились впечатлениями о последних событиях, то и дело перебивая друг друга восклицаниями типа: «Да не может быть!» и «Да что б мне провалиться!», немало развлекая своих волшебных друзей.
Их охватило буйное веселье, и Кейт пришли на память слова Аркана о том, какое воздействие оказывает на смертных Волшебный мир. Она встревожилась, припомнив обрывки старых сказок, в которых говорилось о поэтах, сведенных с ума королевами фей, и прочих подобных вещах. Но сложно было сохранять здравый смысл, когда Джеки так весело дурачилась, и сама она не могла сдержать смех.
По поводу своего внешнего вида они беспокоились напрасно. Публику, заполнявшую ресторан в этот поздний час, едва ли можно было назвать элегантной. Джинсы и полиэстер – современная мода. Хотя, конечно, остальные и не были такими потрепанными.
Кейт посмотрела в окно на их отражение. И тут она заметила третьего мотоциклиста, припарковавшегося на противоположной стороне улицы. Он прислонил машину к стойке, рядом с двумя другими, и направился к своим товарищам, стоявшим под рекламным щитом.
Больше всего Кейт поразило то, что на ней не было красной шапки. Она лежала на столе рядом с обертками от двух бургеров, которые она уже успела съесть.
– Как получилось, что я их вижу? – спросила она, перебив Джеки, которая объясняла, почему оказалась без рубашки в тот момент, когда они подъехали. – Мотоциклистов, – добавила она в ответ на недоуменные взгляды. – Я вижу всех трех, хотя на мне и нет шапки.
– С каждым разом заглядывать в Волшебный мир становится все проще, – сказал Аркан. – Но у одних этот процесс занимает больше времени, у других меньше. Ты же видишь нас?
– Да, но…
– Это как картина, много лет висевшая у тебя на стене. Например, какой-нибудь симпатичный пейзаж. В один прекрасный день кто-то приходит и говорит: «Взгляните-ка на этого человека на склоне холма». И с этих пор ты всегда будешь обращать на него внимание. Потому что ты знаешь, что он там.
– Это так просто?
– Нет, – ответил Аркан усмехаясь. – Это волшебство.
Кейт хотела пихнуть его под столом, но промахнулась.
– Как нам быть с ними? – спросила Джеки, указывая на мотоциклистов кивком. – Когда они окружат нас, будет уже поздно.
– Нам нужно скрыться от них, – сказал Эйлиан. Аркан покачал головой:
– Это невозможно.
– Наверное, гругаш нам поможет, – предположила Джеки.
– Но он не велел тебе возвращаться.
– Это было раньше. Он просто боялся, что меня выследят. Теперь, когда это уже случилось, не вижу ничего плохого в том, чтобы пойти и спросить его совета.
– Никто не должен так просто идти наперекор желаниям гругаша, – сказал Эйлиан.
– Но мы и не собираемся этого делать, – возразила Джеки. – Просто обстоятельства изменились.
Мы не можем незаметно проникнуть в Крепость Великанов, теперь, когда нас преследуют Охотники, – это все равно что встать у парадной двери и позвонить. Нам нужно их перехитрить, и гругаш подскажет, как это сделать.
– Нам действительно нужно что-то придумать, – согласился Эйлиан.
– Как ты узнал про Джеки? – спросила Кейт у сына лэрда Данлогана. – Что заставило тебя пуститься на ее поиски?
Все взгляды устремились на него. И даже Джеки смотрела на Эйлиана так, будто видела в первый раз. Темные волосы, словно лебединые перья, черные глаза. Просто настоящий сказочный принц. Эйлиан улыбнулся, словно читая ее мысли. «К сожалению, единственная принцесса здесь – это Лорана, – сказала себе Джеки. – Ее освобождение восстановит естественное развитие сказочного сюжета».
– В Данлогане существует легенда, которую рассказывали еще до наступления нынешних тяжелых времен, – начал объяснять Эйлиан. – В ней предсказывался упадок Данлогана, Кинроувана и всех новых оплотов нашего народа здесь, на новой земле; говорилось там и о могуществе, которое обретет Воинство. И в эти времена в одном из Благословенных дворов должен был появиться новый Джек, который сокрушит великана, как Джек в древности.
– Я не Джек, – возразила Джеки. – Я девушка.
Эйлиан кивнул:
– Это правда, но в тебе дух того самого Джека. Это счастливое имя, что подтверждают сказки, которые по сей день рассказывают в твоем народе.
– Я слышал об этом, – сказал Аркан. – А какова твоя роль?
– Я третий сын, третьего сына…
– Третьего сына, – закончил Аркан. – Теперь ясно.
– А мне нет, – сказала Кейт.
– Это как во всех сказках? – спросила Джеки.
Эйлиан снова кивнул:
– История Волшебной страны вечно повторяется, как и ваша.
– Видишь ли, – обратилась Джеки к Кейт, – во всех сказках героем всегда становится младший сын, а не старший и не средний.
– Почему?
– Ох, Кейт, не знаю. Таков закон жанра.
– Но ведь это не сказка.
– А почему нет? – Джеки усмехнулась. – Хобы, великаны, боганы и все такое. Я уже ничему не удивляюсь. Так на чем мы остановились?
– Наступили плохие времена, – продолжил Эйлиан. – И становятся все хуже. Когда до северных земель дошли вести о том, как Гир Старший бесчинствует в Кинроуване, наш Билли Слепыш сказал, что мне пора отправиться в путь и посмотреть, чем можно помочь. Он завязал три узелка в моих волосах, каждый на…
– А кто такой Билли Слепыш? – перебила его Джеки.
Ответил ей Аркан:
– Это традиция, которую мы привезли с собой из Старого Света. У каждого двора есть свой слепой или калека, способный провидеть грядущее и наделенный особыми магическими способностями, как бы восполняющими физический недостаток. Даже среди вашего народа в прежние дни были подобные люди.
Губы Джеки беззвучно произнесли: «О!..» Затем она обратилась к Эйлиану:
– Так это он завязал узелки в твоих волосах?
Эйлиан кивнул:
– Каждый на случай смертельной опасности, с которой мне придется столкнуться. Вот посмотри. – Он повернул голову так, чтобы Джеки увидела два маленьких узелка у него за правым ухом.
– Там только два.
Эйлиан кивнул улыбаясь:
– Один развязался, когда ты спасла меня из лап боганов этим вечером.
– Значит, тебе предстоит еще дважды рисковать жизнью?
– Что-то вроде этого.
– Ох, – вырвалось у Джеки. Подобная перспектива не очень-то ее радовала. – Но ты, по крайней мере, знаешь, что с тобой ничего не случится? Вернее, случится, но ты останешься цел и невредим, пока не развяжутся еще два узелка, правильно?
– К сожалению, у меня нет абсолютной уверенности, – ответил Эйлиан.
– С прорицаниями всегда так, – добавил Аркан.
– Тебе легко говорить, если у тебя нет в волосах этих штуковин, – сказала Кейт.
Аркан улыбнулся:
– Откуда ты знаешь, что есть, а чего нет у меня в волосах?
– Нам нужно выбираться отсюда, – сказала Джеки. Ей претили пустые разговоры. – Переночуем в Башне гругаша, а утром, не теряя времени, отправимся в Калабоги.
– А Охотники? – спросил Аркан.
– У меня есть план.
Кейт покачала головой.
– Мне это совсем не нравится, – сказала она.
Несмотря на протесты Кейт, Джеки взяла куртку и вышла в туалетную комнату. Через несколько минут дверь открылась и Кейт увидела свою подругу, понимая, что для всех остальных она невидима, ведь теперь на ней была волшебная куртка. Кейт сердито взглянула на Аркана и Эйлиана: никто из них не стал возражать против плана Джеки, ведь они оба считали, что «в нее вселился дух Джека, к тому же она одолела великана».
Джеки подождала у двери, пока отойдет швейцар, затем подмигнула Кейт и выскользнула на улицу. Кейт пришлось собрать всю силу воли, чтобы не уставиться в окно. Джеки, может, была и невидима для Охотников, но если она и двое ее товарищей прижмутся носами к стеклу, мотоциклисты быстро поймут, что они что-то затевают.
Джеки велела считать до ста. Не сводя гневного взгляда со своих товарищей, позволивших Джеки так рисковать, Кейт принялась считать.
Как только Джеки оказалась на улице, уверенность, подогретая восхищенным согласием Аркана и Эйлиана, начала улетучиваться. Вокруг было слишком много теней, ветер срывал с деревьев последнюю листву, его завывание заглушало все звуки, которые могли бы предупредить ее о приближении боганов и прочих тварей.
Машина, заехавшая на парковку у ресторана, чуть не сбила ее. Она уже открыла рот, чтобы выругать идиота-водителя, который не смотрит, куда едет, как вдруг до нее дошло, что бедолага за рулем просто не мог ее видеть в этой куртке. Она посмотрела на ресторан, где сидели ее друзья, разыгрывая свою роль. Затем, закусив нижнюю губу, повернулась к Охотникам, стоявшим на другой стороне улицы.
«Это была не самая блестящая идея», – подумала она. Но отступать теперь поздно. Им нужно было что-то предпринять. Нельзя же ждать, пока заведение закроется и их просто-напросто вытолкают на улицу. Кто знает тогда, сколько этих тварей будет шнырять вокруг в поисках аппетитной человечинки.
Она вспомнила свою беспомощность в Административном центре. «Но ведь тебе удалось выбраться, – сказала она себе. – И ты убила великана. Теперь они будут тебя бояться. Это точно».
Джеки пошла через улицу.
Пятьдесят пять, пятьдесят шесть. «Ведь она наверняка может невзначай посмотреть в окно?»
Пятьдесят семь, пятьдесят восемь.
Нервы Кейт были напряжены до предела. Нужно было вызваться пойти самой. Тогда не пришлось бы сидеть тут и трястись.
Шестьдесят, шестьдесят один.
Она мельком взглянула в окно и увидела, что Джеки начала переходить улицу, затем вновь перевела взгляд на товарищей.
– Не понимаю, что она делает там так долго, – обратилась она к Аркану, который повернулся и посмотрел на дверь туалетной комнаты.
Шестьдесят девять, семьдесят. Он пожал плечами и подмигнул:
– Наверное, разыскивает узелки в своих волосах.
Эйлиан и Кейт рассмеялись.
Семьдесят четыре.
«Интересно, смех Эйлиана кажется ему столь же натужным, как мой собственный?» – подумала Кейт.
Семьдесят шесть.
«Если бы я была одним из Охотников, то с первого взгляда на нас поняла, что тут что-то неладно», – решила она.
Восемьдесят, восемьдесят один.
Проходя мимо Охотников, Джеки так и подмывало взять что-нибудь тяжелое и садануть одному из них по голове, однако вместо этого она затаила дыхание и постаралась двигаться как можно тише. Но зубы предательски стучали, колени дрожали, а пульс выбивал: «Вот я, вот я!» Когда Джеки была совсем близко, один из Охотников поднял голову и внимательно огляделся.
«Вот, черт», – подумала Джеки.
Теперь она понимала, что безликими они показались ей из-за тонированных стекол мотоциклетных шлемов. Охотник, поднявший голову, откинул стекло, и Джеки увидела, как они выглядят на самом деле. Его черты поразили ее. Лицо было вполне человеческим, с грубыми и резкими чертами, но все же человеческим. Охотники вовсе не походили на тех монстров, которых она нарисовала в своем воображении. Хотя, конечно, человеческая внешность не делала их менее опасными. Взгляд Охотника устремился как раз на то место, где она стояла.
«Это конец», – подумала Джеки.
Но тут по улице проехал грузовик, и она побежала рядом, благо вышивки на кроссовках позволили ей с легкостью развить необходимую скорость. Шум машины заглушал все звуки, которые она могла издавать. Добравшись до Бинго-холла, который и был ее целью, она обернулась и увидела, что мотоциклист снова опустил стекло. Джеки посмотрела на «Даэри Квин».
Сама она не считала до ста и потому не знала, как долго ей придется ждать.
«Давайте, ребята, – подумала она. – Представление начинается».
Джеки мучила страшная жажда. По горлу словно провели наждачной бумагой. «Ну же, Кейт. Сколько времени нужно, чтобы добраться…»
Сто.
«Пора», – решила Кейт. Она поднялась и постучала в дверь туалетной комнаты, Аркан пошел к машине, а Эйлиан остался ждать ее у двери. Она постучала еще раз, посмотрела на улицу и увидела, что мотоциклисты двинулись к своим «харлеям», затем перевела взгляд на Аркана. Его голова была под приборной панелью. Юдифь завелась, он сел за руль, улыбнулся им и нажал на газ. «Фольксваген» со свистом пронесся по парковке.
Джеки, расстегнув пуговицы, ждала, пока заведется «Фольксваген». Тогда она скинула куртку-невидимку и вышла из-под навеса Бинго-холла на мостовую.
– Эй, парни! – крикнула она.
Мотоциклисты, уже двинувшиеся к своим машинам, остановились, услышав ее голос. Она не могла видеть удивление на их лицах, закрытых темными стеклами, но оно читалось в движениях.
«Давай же!» – мысленно умоляла она Аркана. В этот момент «Фольксваген» вырвался с парковки. Джеки двинулась к мотоциклистам, но медленно, чтобы сбить их с толку. В то время как Аркан направил Юдифь прямо на их мотоциклы.
Он нажал на тормоз, машину развернуло, она ударила первый мотоцикл так, что он отлетел и врезался в остальные. Охотники отскочили в стороны, когда три мотоцикла опрокинулись. Аркан сдал назад, потом снова переключился на первую скорость. Коробка передач взвизгнула. Он надавил на газ, сминая «харлеи» и прижимая их к фонарному столбу. Джеки не стала дольше задерживаться.
Она побежала через улицу к дверям «Даэри Квин», где ее ждали Кейт и Эйлиан. Аркан отъехал от мотоциклов и с ревом понесся к ним. Весь капот у маленькой машинки был разворочен, бампер болтался где-то сбоку. Одна фара смотрела влево, другая – прямо в небо.
– Моя машина! – простонала Кейт. – Ей конец!
Аркан резко затормозил, и Эйлиан открыл пассажирскую дверь. Схватив Кейт за руку, Джеки затолкала ее в машину. Они вдвоем забрались на заднее сиденье. Эйлиан едва успел сесть, как Аркан рванул с места и свернул на Ривердейл, молниеносно переключившись на третью передачу.
– Получилось! – закричала Джеки, поворачиваясь, чтобы посмотреть в заднее стекло на Охотников, пытавшихся разъединить свои мотоциклы. – Мы оторвались от них!
– У меня эта машина уже семь лет, – всхлипнула Кейт.
– Мы достанем тебе другую, – попыталась утешить ее Джеки.
– Такую больше не купишь, второй Юдифи не будет. – Кейт взглянула на Джеки. – Как ты могла с ней такое сделать?
– Я… я… – Это был такой отличный план. И к тому же все удалось. Но ведь она действительно не подумала, что будет с машиной Кейт. – Господи, Кейт. Я ведь не хотела ее разбить.
– Представляю, что было бы, если бы захотела.
– Но ведь ты же сама вызвалась идти со мной.
– Я… – На этот раз смутилась Кейт. – Конечно. Просто все это…
Джеки обняла ее.
– Мы ее починим, – пообещала она. – Заставим гругаша прочесть над ней какое-нибудь заклинание.
– Думаешь, он согласится?
– У тебя очень скоро будет шанс самой у него спросить, – отозвался Аркан с переднего сиденья и повернул на улицу, которая вела к Башне.
Передний двор тоже зарос, но не так сильно, как задний. На газоне, словно часовой, стоял высокий дуб, раскинув голые ветви. В конце проезда показался полуразвалившийся гараж. В доме было темно. Он выглядел совсем заброшенным.
– Приехали, – объявил Аркан.
Эйлиан вышел первым. Пока вылезали Кейт и Джеки, он открыл двери гаража. Там оказалось много места, поэтому Аркан загнал машину внутрь и разъединил провода, заглушив двигатель. Эйлиан закрыл за ним дверь гаража, и они присоединились к Джеки и Кейт.
– М-да, – пробормотала Джеки, глядя на темный дом.
В голове крутились разные мысли. Горло опять пересохло, она с трудом сглотнула и поморщилась.
– Надеюсь, он в хорошем настроении, – сказала она и постучала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.