Текст книги "Ее отважный капитан"
![](/books_files/covers/thumbs_150/ee-otvazhnyy-kapitan-258529.jpg)
Автор книги: Дайан Гастон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Глава 24
Брюссель (Бельгия), июнь 1816 г.
В январе 1816 года второй батальон 44-го Восточно-Эссекского пехотного полка расформировали; солдат и офицеров перевели на половинный оклад.
Так как в континентальной Европе воцарился мир, а Наполеон отправился на остров Святой Елены, отпала необходимость содержать большую армию. Обязанностей у офицеров, оставшихся на службе, было мало, и места, куда посылали их полки, оказались совсем не идеальными. Их отправляли, например, на охваченные лихорадкой острова Вест-Индии. Или в Ирландию, где им приходилось наводить порядок среди своих же соотечественников. В лучшем случае можно было надеяться, что придется служить на Мальте в Средиземном море.
Капитан Рис Лэндон и его жена, леди Хелен, не отплыли в Дувр вместе с остальными офицерами полка. Они остались в Брюсселе и сняли скромные комнаты. В Брюсселе у них были друзья, а их денег хватало на скромную жизнь.
Имелся у них и еще один мотив. В январе Хелен поняла, что ждет ребенка. Они беспокоились, что суровое путешествие по Ла-Маншу и дальнейшая поездка по Англии будет для нее небезопасной. Кроме того, они не знали, как будут жить в Англии.
Их решение обосноваться в Брюсселе обрадовало мадам Жакоб. Она и Луиза Уилсон почти каждый день навещали Хелен. Сегодня к ним присоединился Уилсон. Уилсон принес деревянную колыбельку, которую сделал сам. После того как они с Рисом ее внесли в спальню, мужчины отправились в ближайшую таверну, а Луиза, мадам Жакоб и Хелен сели пить чай в маленькой гостиной.
Луиза принесла платье, которое сшила для Хелен. – По-моему, не стоило вам беспокоиться и шить новое платье, ведь мне вот-вот рожать, – сказала Хелен.
– Ваши платья стали вам тесны, – объяснила Луиза. – Надеюсь, это подойдет.
Все три женщины поднялись наверх и заставили Хелен померить новый наряд.
– Я будто снова вернулась в прошлое! – воскликнула мадам Жакоб, передавая Луизе булавки. – Вспомните, год назад мы занимались тем же самым!
Хелен улыбнулась:
– Ну да, подшивали золотое бальное платье! – Сколько всего случилось с тех пор!
– Но помните, мадам Хелен… – так мадам Жакоб стала называть Хелен, ведь «мадемуазель» ей больше не подходило, – мы с Луизой придем, когда настанет срок, и я готова нянчить вашего малыша сколько пожелаете!
После того как подруги ушли, Хелен стала мыть чашки. Иногда она нанимала служанку, которая помогала ей прибирать в доме, но в основном вела хозяйство сама. Конечно, ее готовили не к такой жизни, но теперешнее положение ей нравилось. Тем более она была с Рисом.
В Париже они провели несколько идиллических месяцев. Гуляли по набережной Сены, любовались знаменитым собором Парижской Богоматери, ужинали в кафе, за столиками на открытом воздухе.
Хелен ни на что не променяла бы те дни! Париж после Ватерлоо оказался вовсе не таким, как боялся Рис. Французы если и не радостно приветствовали британскую армию, но относились к ней терпимо. Им так надоела война! Но Хелен не хотелось по примеру некоторых эмигрантов оставаться в Париже навсегда. Куда больше ей нравился Брюссель, где, по ее мнению, царила любовь.
Вернулся Рис. Вошел на кухню и обнял ее сзади, пока ее руки были погружены в мыльную воду.
– Я получил почту, – негромко сказал он, покрывая поцелуями ее нежную шею.
– М-м-м… – только и промычала она.
Он выпустил ее и достал два конверта:
– Письмо от Гранта.
– Как мило! – воскликнула она.
– Письмо от твоего брата.
– Вот как? – Дэвид редко писал ей, хотя, судя по всему, устроился в Ярфорде неплохо.
Марстон оставался его камердинером; он очень поддерживал молодого графа. Дэвид был еще слишком молод, чтобы в полной мере управлять всем имуществом, но уже научился понимать, что он хочет, и добиваться того, чтобы его слушали.
– Открой вначале письмо Дэвида, – сказала Хелен. – У меня мокрые руки.
Рис взломал печать, развернул письмо и стал читать.
– Вполне приличное! – Иногда письма Дэвида бывали гневными – если он из-за чего-то злился. – Трудно разобрать. Ему нужно твое участие в делах усадьбы. Сразу видно. Вот, прочти сама.
Она развернулась к нему:
– Дэвид спрашивает мое мнение?
Рис снова просмотрел письмо:
– Не уверен. По-моему, он хочет, чтобы ты согласилась с его мнением.
Хелен улыбнулась:
– Да, это скорее всего. Прочту потом, когда будет время разбирать его почерк. А что пишет Грант?
После того как полк расформировали, Грант вернулся в Англию. Они давно не получали от него никаких известий.
Рис вскрыл письмо и начал читать про себя. И вдруг ахнул:
– Невероятно!
Она повернулась к нему:
– Что такое? Он не заболел?
– Нет. Точнее, не Грант. Он хорошо себя чувствует. – Рис покачал головой: – А вот его брат…
– Виконт?
– Да. – Он посмотрел ей в глаза. – Экипаж его брата перевернулся – несчастный случай, и он погиб. И его жена тоже. Сыновей у них нет, поэтому теперь Грант – виконт Грантуэлл.
– О боже! – Она вытерла руки о передник и подошла к Рису.
Он дочитал письмо и как-то странно посмотрел на нее.
– И еще кое-что.
– Что? – встревожилась Хелен.
– Грант хочет, чтобы я управлял его усадьбой. Его брат оставил дела в полном беспорядке, а нынешний управляющий, похоже, проматывает средства.
Они долго смотрели друг на друга.
– Ты хочешь этим заняться? – спросила она наконец.
«А я хочу?» – спросила она себя. Их жизнь, по крайней мере ее жизнь, вошла в привычную колею.
Целыми днями она готовила, убирала, ходила за покупками. У Риса было больше свободного времени.
Иногда Хелен казалось, он тоскует по армии и снова хочет командовать солдатами.
Рис еще раз перечитал письмо друга, словно желая убедиться, что все правильно понял.
– Что я понимаю в управлении усадьбой? Не знаю, получится ли…
Она обняла его:
– Конечно, получится! Грант не предложил бы тебе стать управляющим, если бы считал по-другому!
Он развернулся к ней лицом:
– А ты не против?
Хелен была так счастлива здесь, в Брюсселе!
– Я буду скучать по мадам Жакоб, Луизе и Уилсону.
Он кивнул, но она увидела, что уголки его губ разочарованно опустились. С другой стороны, они всегда могут приехать в Брюссель!
– Но я часто вспоминаю о том, как жила дома. Скучаю по жизни в английской загородной усадьбе!
Рис просветлел:
– Значит, ты подумаешь?
Она прижалась щекой к его плечу:
– Конечно, подумаю!
Он нахмурился:
– Мне не хотелось бы разочаровывать Гранта.
Хелен рассмеялась.
– Не совсем понимаю, о чем ты. Разочаровывать отказом?
– Нет, тем, что не справлюсь, – ответил Рис.
Она погладила его по щеке:
– Любимый, ты возглавлял людей в ужасных обстоятельствах. Ты нашел моего брата на… – Хелен вздохнула. – Нет ничего такого, с чем ты не справился бы. И ты будешь со своим другом!
Рис по-прежнему смотрел неуверенно.
– Дочь графа замужем за управляющим усадьбой? Разве тебе не будет тяжело?
Возвращение в Англию, безусловно, вернет ее в общество, где статус и титулы имели большое значение.
– Пусть тяжело будет другим, а не мне. Мы все равно не узнаем, пока не попробуем!
Уголки его губ поднялись.
– Хочешь сказать, нас ждет еще одно грандиозное приключение?
Она расплылась в улыбке:
– Еще одно грандиозное приключение!
Кроме того, ничто не вечно. Если новая жизнь им не подойдет, они всегда смогут отправиться в другое грандиозное приключение!
Хелен вдруг поморщилась. Внезапная боль придала ее мыслям совершенно другое направление.
– Я соглашусь при одном условии, – с трудом проговорила она.
– При каком? – На лице Риса снова появилось неуверенное выражение.
Она посмотрела на свою широкую талию.
– Подождем, пока родится ребенок. – Боль вернулась, и она посмотрела на него удивленно и встревоженно. – По-моему, это произойдет уже очень скоро!
Рис удивленно посмотрел на Хелен:
– Ты хочешь сказать…
Она кивнула. Боль вернулась.
Рис подхватил ее на руки и понес наверх.
– Я могу идти сама! – возразила она.
Он не обратил на ее слова внимания.
– Я успею сходить за мадам Жакоб?
– По-моему, да. И за Луизой.
Он уложил ее на кровать, но она тут же села.
– Подожди!
Он развернулся.
Она соскользнула с кровати, встала на цыпочки и наклонила его лицо к себе. Их губы встретились.
– У меня чувство, что нас ждет самое грандиозное из всех приключений!
Он обнял ее и прижал к себе, как всегда, когда они расставались. Утром после бала у герцогини Ричмонд. На конюшне перед сражением. У экипажа здесь, в Брюсселе.
– Я люблю тебя, – сказал он. – Скоро вернусь и приведу мадам Жакоб.
Хелен забралась в постель, а он направился к выходу, но она снова села и окликнула его:
– Рис!
Он остановился.
– Возвращайся ко мне скорее!
– Конечно! – ответил он, выбегая.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.